You are here: Home Publications The semantics and morphology of household container names in Icelandic and Dutch

The semantics and morphology of household container names in Icelandic and Dutch

Whelpton, M., Guðmundsdóttir Beck, þ., & Jordan, F. (2015). The semantics and morphology of household container names in Icelandic and Dutch. Language Sciences, 49, 67-81. doi:10.1016/j.langsci.2014.07.014.
In this paper, we report an experiment on the naming of household containers in Dutch and Icelandic carried out as part of the Evolution of Semantic Systems project (EoSS; Majid et al., 2011). This naming experiment allows us to support and elaborate on a hypothesis by Malt et al. (2003) that productive morphology in the naming domain can have an influence on boundary placement within the extensional space. Specifically, we demonstrate that the Dutch diminutive -(t)je favours a cut between small items versus others, whereas Icelandic, which does not use the diminutive in this domain, favours a cut between large items and others. This is not a typological effect, as Dutch and Icelandic are both Germanic languages and both have diminutive morphology available in principle. We find no evidence that the diminutive produces a proliferation of terms and/or fine-grained nesting within the extensional domain. Rather, the Dutch diminutive favours a more even distribution of terms across the space whereas Icelandic favours broad inclusive terms with a number of narrower specialist terms. Further, the extensional space defined by the diminutive is not associated with its own clear prototypical exemplar. Using evidence from compounding and modification, we also consider which semantic features are prominent in differentiating categories within the domain. By far the most prominent in both languages is the inferred contents of the container. Other than contents, however, the languages differ in the range and prominence of features such as intended usage or material of composition. Our results demonstrate that in order to understand the processes that produce semantic divisions of basic object classes, we should consider fine-grained analyses of closely related languages alongside analyses of typologically different languages.
About MPI

This is the MPI

The Max Planck Institute for Psycholinguistics is an institute of the German Max Planck Society. Our mission is to undertake basic research into the psychological,social and biological foundations of language. The goal is to understand how our minds and brains process language, how language interacts with other aspects of mind, and how we can learn languages of quite different types.

The institute is situated on the campus of the Radboud University. We participate in the Donders Institute for Brain, Cognition and Behaviour, and have particularly close ties to that institute's Centre for Cognitive Neuroimaging. We also participate in the Centre for Language Studies. A joint graduate school, the IMPRS in Language Sciences, links the Donders Institute, the CLS and the MPI.

 

Street address
Wundtlaan 1
6525 XD Nijmegen
The Netherlands


Mailing address
P.O. Box 310
6500 AH Nijmegen
The Netherlands

Phone:   +31-24-3521911
Fax:        +31-24-3521213
E-mail:   


Public Outreach Officer
Charlotte Horn