Anne Cutler †

Publications

Displaying 1 - 26 of 26
  • Ip, M. H. K., & Cutler, A. (2018). Asymmetric efficiency of juncture perception in L1 and L2. In K. Klessa, J. Bachan, A. Wagner, M. Karpiński, & D. Śledziński (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2018 (pp. 289-296). Baixas, France: ISCA. doi:10.21437/SpeechProsody.2018-59.

    Abstract

    In two experiments, Mandarin listeners resolved potential syntactic ambiguities in spoken utterances in (a) their native language (L1) and (b) English which they had learned as a second language (L2). A new disambiguation task was used, requiring speeded responses to select the correct meaning for structurally ambiguous sentences. Importantly, the ambiguities used in the study are identical in Mandarin and in English, and production data show that prosodic disambiguation of this type of ambiguity is also realised very similarly in the two languages. The perceptual results here showed however that listeners’ response patterns differed for L1 and L2, although there was a significant increase in similarity between the two response patterns with increasing exposure to the L2. Thus identical ambiguity and comparable disambiguation patterns in L1 and L2 do not lead to immediate application of the appropriate L1 listening strategy to L2; instead, it appears that such a strategy may have to be learned anew for the L2.
  • Ip, M. H. K., & Cutler, A. (2018). Cue equivalence in prosodic entrainment for focus detection. In J. Epps, J. Wolfe, J. Smith, & C. Jones (Eds.), Proceedings of the 17th Australasian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 153-156).

    Abstract

    Using a phoneme detection task, the present series of
    experiments examines whether listeners can entrain to
    different combinations of prosodic cues to predict where focus
    will fall in an utterance. The stimuli were recorded by four
    female native speakers of Australian English who happened to
    have used different prosodic cues to produce sentences with
    prosodic focus: a combination of duration cues, mean and
    maximum F0, F0 range, and longer pre-target interval before
    the focused word onset, only mean F0 cues, only pre-target
    interval, and only duration cues. Results revealed that listeners
    can entrain in almost every condition except for where
    duration was the only reliable cue. Our findings suggest that
    listeners are flexible in the cues they use for focus processing.
  • Cutler, A., Burchfield, L. A., & Antoniou, M. (2018). Factors affecting talker adaptation in a second language. In J. Epps, J. Wolfe, J. Smith, & C. Jones (Eds.), Proceedings of the 17th Australasian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 33-36).

    Abstract

    Listeners adapt rapidly to previously unheard talkers by
    adjusting phoneme categories using lexical knowledge, in a
    process termed lexically-guided perceptual learning. Although
    this is firmly established for listening in the native language
    (L1), perceptual flexibility in second languages (L2) is as yet
    less well understood. We report two experiments examining L1
    and L2 perceptual learning, the first in Mandarin-English late
    bilinguals, the second in Australian learners of Mandarin. Both
    studies showed stronger learning in L1; in L2, however,
    learning appeared for the English-L1 group but not for the
    Mandarin-L1 group. Phonological mapping differences from
    the L1 to the L2 are suggested as the reason for this result.
  • Cutler, A., & Farrell, J. (2018). Listening in first and second language. In J. I. Liontas (Ed.), The TESOL encyclopedia of language teaching. New York: Wiley. doi:10.1002/9781118784235.eelt0583.

    Abstract

    Listeners' recognition of spoken language involves complex decoding processes: The continuous speech stream must be segmented into its component words, and words must be recognized despite great variability in their pronunciation (due to talker differences, or to influence of phonetic context, or to speech register) and despite competition from many spuriously present forms supported by the speech signal. L1 listeners deal more readily with all levels of this complexity than L2 listeners. Fortunately, the decoding processes necessary for competent L2 listening can be taught in the classroom. Evidence-based methodologies targeted at the development of efficient speech decoding include teaching of minimal pairs, of phonotactic constraints, and of reduction processes, as well as the use of dictation and L2 video captions.
  • Choi, J., Broersma, M., & Cutler, A. (2015). Enhanced processing of a lost language: Linguistic knowledge or linguistic skill? In Proceedings of Interspeech 2015: 16th Annual Conference of the International Speech Communication Association (pp. 3110-3114).

    Abstract

    Same-different discrimination judgments for pairs of Korean stop consonants, or of Japanese syllables differing in phonetic segment length, were made by adult Korean adoptees in the Netherlands, by matched Dutch controls, and Korean controls. The adoptees did not outdo either control group on either task, although the same individuals had performed significantly better than matched controls on an identification learning task. This suggests that early exposure to multiple phonetic systems does not specifically improve acoustic-phonetic skills; rather, enhanced performance suggests retained language knowledge.
  • Cutler, A. (2015). Lexical stress in English pronunciation. In M. Reed, & J. M. Levis (Eds.), The Handbook of English Pronunciation (pp. 106-124). Chichester: Wiley.
  • Cutler, A., Andics, A., & Fang, Z. (2011). Inter-dependent categorization of voices and segments. In W.-S. Lee, & E. Zee (Eds.), Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences [ICPhS 2011] (pp. 552-555). Hong Kong: Department of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong.

    Abstract

    Listeners performed speeded two-alternative choice between two unfamiliar and relatively similar voices or between two phonetically close segments, in VC syllables. For each decision type (segment, voice), the non-target dimension (voice, segment) either was constant, or varied across four alternatives. Responses were always slower when a non-target dimension varied than when it did not, but the effect of phonetic variation on voice identity decision was stronger than that of voice variation on phonetic identity decision. Cues to voice and segment identity in speech are processed inter-dependently, but hard categorization decisions about voices draw on, and are hence sensitive to, segmental information.
  • Tuinman, A., & Cutler, A. (2011). L1 knowledge and the perception of casual speech processes in L2. In M. Wrembel, M. Kul, & K. Dziubalska-Kolaczyk (Eds.), Achievements and perspectives in SLA of speech: New Sounds 2010. Volume I (pp. 289-301). Frankfurt am Main: Peter Lang.

    Abstract

    Every language manifests casual speech processes, and hence every second language too. This study examined how listeners deal with second-language casual speech processes, as a function of the processes in their native language. We compared a match case, where a second-language process t/-reduction) is also operative in native speech, with a mismatch case, where a second-language process (/r/-insertion) is absent from native speech. In each case native and non-native listeners judged stimuli in which a given phoneme (in sentence context) varied along a continuum from absent to present. Second-language listeners in general mimicked native performance in the match case, but deviated significantly from native performance in the mismatch case. Together these results make it clear that the mapping from first to second language is as important in the interpretation of casual speech processes as in other dimensions of speech perception. Unfamiliar casual speech processes are difficult to adapt to in a second language. Casual speech processes that are already familiar from native speech, however, are easy to adapt to; indeed, our results even suggest that it is possible for subtle difference in their occurrence patterns across the two languages to be detected,and to be accommodated to in second-language listening
  • Tuinman, A., Mitterer, H., & Cutler, A. (2011). The efficiency of cross-dialectal word recognition. In Proceedings of the 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2011), Florence, Italy (pp. 153-156).

    Abstract

    Dialects of the same language can differ in the casual speech processes they allow; e.g., British English allows the insertion of [r] at word boundaries in sequences such as saw ice, while American English does not. In two speeded word recognition experiments, American listeners heard such British English sequences; in contrast to non-native listeners, they accurately perceived intended vowel-initial words even with intrusive [r]. Thus despite input mismatches, cross-dialectal word recognition benefits from the full power of native-language processing.
  • Wagner, M., Tran, D., Togneri, R., Rose, P., Powers, D., Onslow, M., Loakes, D., Lewis, T., Kuratate, T., Kinoshita, Y., Kemp, N., Ishihara, S., Ingram, J., Hajek, J., Grayden, D., Göcke, R., Fletcher, J., Estival, D., Epps, J., Dale, R. and 11 moreWagner, M., Tran, D., Togneri, R., Rose, P., Powers, D., Onslow, M., Loakes, D., Lewis, T., Kuratate, T., Kinoshita, Y., Kemp, N., Ishihara, S., Ingram, J., Hajek, J., Grayden, D., Göcke, R., Fletcher, J., Estival, D., Epps, J., Dale, R., Cutler, A., Cox, F., Chetty, G., Cassidy, S., Butcher, A., Burnham, D., Bird, S., Best, C., Bennamoun, M., Arciuli, J., & Ambikairajah, E. (2011). The Big Australian Speech Corpus (The Big ASC). In M. Tabain, J. Fletcher, D. Grayden, J. Hajek, & A. Butcher (Eds.), Proceedings of the Thirteenth Australasian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 166-170). Melbourne: ASSTA.
  • Burnham, D., Ambikairajah, E., Arciuli, J., Bennamoun, M., Best, C. T., Bird, S., Butcher, A. R., Cassidy, S., Chetty, G., Cox, F. M., Cutler, A., Dale, R., Epps, J. R., Fletcher, J. M., Goecke, R., Grayden, D. B., Hajek, J. T., Ingram, J. C., Ishihara, S., Kemp, N. and 10 moreBurnham, D., Ambikairajah, E., Arciuli, J., Bennamoun, M., Best, C. T., Bird, S., Butcher, A. R., Cassidy, S., Chetty, G., Cox, F. M., Cutler, A., Dale, R., Epps, J. R., Fletcher, J. M., Goecke, R., Grayden, D. B., Hajek, J. T., Ingram, J. C., Ishihara, S., Kemp, N., Kinoshita, Y., Kuratate, T., Lewis, T. W., Loakes, D. E., Onslow, M., Powers, D. M., Rose, P., Togneri, R., Tran, D., & Wagner, M. (2009). A blueprint for a comprehensive Australian English auditory-visual speech corpus. In M. Haugh, K. Burridge, J. Mulder, & P. Peters (Eds.), Selected proceedings of the 2008 HCSNet Workshop on Designing the Australian National Corpus (pp. 96-107). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

    Abstract

    Large auditory-visual (AV) speech corpora are the grist of modern research in speech science, but no such corpus exists for Australian English. This is unfortunate, for speech science is the brains behind speech technology and applications such as text-to-speech (TTS) synthesis, automatic speech recognition (ASR), speaker recognition and forensic identification, talking heads, and hearing prostheses. Advances in these research areas in Australia require a large corpus of Australian English. Here the authors describe a blueprint for building the Big Australian Speech Corpus (the Big ASC), a corpus of over 1,100 speakers from urban and rural Australia, including speakers of non-indigenous, indigenous, ethnocultural, and disordered forms of Australian English, each of whom would be sampled on three occasions in a range of speech tasks designed by the researchers who would be using the corpus.
  • Cutler, A., Davis, C., & Kim, J. (2009). Non-automaticity of use of orthographic knowledge in phoneme evaluation. In Proceedings of the 10th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2009) (pp. 380-383). Causal Productions Pty Ltd.

    Abstract

    Two phoneme goodness rating experiments addressed the role of orthographic knowledge in the evaluation of speech sounds. Ratings for the best tokens of /s/ were higher in words spelled with S (e.g., bless) than in words where /s/ was spelled with C (e.g., voice). This difference did not appear for analogous nonwords for which every lexical neighbour had either S or C spelling (pless, floice). Models of phonemic processing incorporating obligatory influence of lexical information in phonemic processing cannot explain this dissociation; the data are consistent with models in which phonemic decisions are not subject to necessary top-down lexical influence.
  • Cutler, A. (2009). Psycholinguistics in our time. In P. Rabbitt (Ed.), Inside psychology: A science over 50 years (pp. 91-101). Oxford: Oxford University Press.
  • Chen, H.-C., & Cutler, A. (1997). Auditory priming in spoken and printed word recognition. In H.-C. Chen (Ed.), Cognitive processing of Chinese and related Asian languages (pp. 77-81). Hong Kong: Chinese University Press.
  • Cutler, A. (1997). Prosody and the structure of the message. In Y. Sagisaka, N. Campbell, & N. Higuchi (Eds.), Computing prosody: Computational models for processing spontaneous speech (pp. 63-66). Heidelberg: Springer.
  • Koster, M., & Cutler, A. (1997). Segmental and suprasegmental contributions to spoken-word recognition in Dutch. In Proceedings of EUROSPEECH 97 (pp. 2167-2170). Grenoble, France: ESCA.

    Abstract

    Words can be distinguished by segmental differences or by suprasegmental differences or both. Studies from English suggest that suprasegmentals play little role in human spoken-word recognition; English stress, however, is nearly always unambiguously coded in segmental structure (vowel quality); this relationship is less close in Dutch. The present study directly compared the effects of segmental and suprasegmental mispronunciation on word recognition in Dutch. There was a strong effect of suprasegmental mispronunciation, suggesting that Dutch listeners do exploit suprasegmental information in word recognition. Previous findings indicating the effects of mis-stressing for Dutch differ with stress position were replicated only when segmental change was involved, suggesting that this is an effect of segmental rather than suprasegmental processing.
  • McQueen, J. M., & Cutler, A. (1997). Cognitive processes in speech perception. In W. J. Hardcastle, & J. D. Laver (Eds.), The handbook of phonetic sciences (pp. 556-585). Oxford: Blackwell.
  • Pallier, C., Cutler, A., & Sebastian-Galles, N. (1997). Prosodic structure and phonetic processing: A cross-linguistic study. In Proceedings of EUROSPEECH 97 (pp. 2131-2134). Grenoble, France: ESCA.

    Abstract

    Dutch and Spanish differ in how predictable the stress pattern is as a function of the segmental content: it is correlated with syllable weight in Dutch but not in Spanish. In the present study, two experiments were run to compare the abilities of Dutch and Spanish speakers to separately process segmental and stress information. It was predicted that the Spanish speakers would have more difficulty focusing on the segments and ignoring the stress pattern than the Dutch speakers. The task was a speeded classification task on CVCV syllables, with blocks of trials in which the stress pattern could vary versus blocks in which it was fixed. First, we found interference due to stress variability in both languages, suggesting that the processing of segmental information cannot be performed independently of stress. Second, the effect was larger for Spanish than for Dutch, suggesting that that the degree of interference from stress variation may be partially mitigated by the predictability of stress placement in the language.
  • Butterfield, S., & Cutler, A. (1990). Intonational cues to word boundaries in clear speech? In Proceedings of the Institute of Acoustics: Vol 12, part 10 (pp. 87-94). St. Albans, Herts.: Institute of Acoustics.
  • Cutler, A. (1990). From performance to phonology: Comments on Beckman and Edwards's paper. In J. Kingston, & M. Beckman (Eds.), Papers in laboratory phonology I: Between the grammar and physics of speech (pp. 208-214). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cutler, A. (1990). Exploiting prosodic probabilities in speech segmentation. In G. Altmann (Ed.), Cognitive models of speech processing: Psycholinguistic and computational perspectives (pp. 105-121). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Cutler, A. (1990). Syllabic lengthening as a word boundary cue. In R. Seidl (Ed.), Proceedings of the 3rd Australian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 324-328). Canberra: Australian Speech Science and Technology Association.

    Abstract

    Bisyllabic sequences which could be interpreted as one word or two were produced in sentence contexts by a trained speaker, and syllabic durations measured. Listeners judged whether the bisyllables, excised from context, were one word or two. The proportion of two-word choices correlated positively with measured duration, but only for bisyllables stressed on the second syllable. The results may suggest a limit for listener sensitivity to syllabic lengthening as a word boundary cue.
  • Cutler, A., Norris, D., & Van Ooijen, B. (1990). Vowels as phoneme detection targets. In Proceedings of the First International Conference on Spoken Language Processing (pp. 581-584).

    Abstract

    Phoneme detection is a psycholinguistic task in which listeners' response time to detect the presence of a pre-specified phoneme target is measured. Typically, detection tasks have used consonant targets. This paper reports two experiments in which subjects responded to vowels as phoneme detection targets. In the first experiment, targets occurred in real words, in the second in nonsense words. Response times were long by comparison with consonantal targets. Targets in initial syllables were responded to much more slowly than targets in second syllables. Strong vowels were responded to faster than reduced vowels in real words but not in nonwords. These results suggest that the process of phoneme detection produces different results for vowels and for consonants. We discuss possible explanations for this difference, in particular the possibility of language-specificity.
  • Mehler, J., & Cutler, A. (1990). Psycholinguistic implications of phonological diversity among languages. In M. Piattelli-Palmerini (Ed.), Cognitive science in Europe: Issues and trends (pp. 119-134). Rome: Golem.
  • Cutler, A. (1977). The context-dependence of "intonational meanings". In W. Beach, S. Fox, & S. Philosoph (Eds.), Papers from the Thirteenth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society (pp. 104-115). Chicago, Ill.: CLS.
  • Cutler, A. (1977). The psychological reality of word formation and lexical stress rules. In E. Fischer-Jørgensen, J. Rischel, & N. Thorsen (Eds.), Proceedings of the Ninth International Congress of Phonetic Sciences: Vol. 2 (pp. 79-85). Copenhagen: Institute of Phonetics, University of Copenhagen.

Share this page