Anne Cutler

Publications

Displaying 1 - 11 of 11
  • Bruggeman, L., & Cutler, A. (2019). The dynamics of lexical activation and competition in bilinguals’ first versus second language. In S. Calhoun, P. Escudero, M. Tabain, & P. Warren (Eds.), Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 20195) (pp. 1342-1346). Canberra, Australia: Australasian Speech Science and Technology Association Inc.

    Abstract

    Speech input causes listeners to activate multiple candidate words which then compete with one another. These include onset competitors, that share a beginning (bumper, butter), but also, counterintuitively, rhyme competitors, sharing an ending (bumper, jumper). In L1, competition is typically stronger for onset than for rhyme. In L2, onset competition has been attested but rhyme competition has heretofore remained largely unexamined. We assessed L1 (Dutch) and L2 (English) word recognition by the same late-bilingual individuals. In each language, eye gaze was recorded as listeners heard sentences and viewed sets of drawings: three unrelated, one depicting an onset or rhyme competitor of a word in the input. Activation patterns revealed substantial onset competition but no significant rhyme competition in either L1 or L2. Rhyme competition may thus be a “luxury” feature of maximally efficient listening, to be abandoned when resources are scarcer, as in listening by late bilinguals, in either language.
  • Cutler, A., Burchfield, A., & Antoniou, M. (2019). A criterial interlocutor tally for successful talker adaptation? In S. Calhoun, P. Escudero, M. Tabain, & P. Warren (Eds.), Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 20195) (pp. 1485-1489). Canberra, Australia: Australasian Speech Science and Technology Association Inc.

    Abstract

    Part of the remarkable efficiency of listening is accommodation to unfamiliar talkers’ specific pronunciations by retuning of phonemic intercategory boundaries. Such retuning occurs in second (L2) as well as first language (L1); however, recent research with emigrés revealed successful adaptation in the environmental L2 but, unprecedentedly, not in L1 despite continuing L1 use. A possible explanation involving relative exposure to novel talkers is here tested in heritage language users with Mandarin as family L1 and English as environmental language. In English, exposure to an ambiguous sound in disambiguating word contexts prompted the expected adjustment of phonemic boundaries in subsequent categorisation. However, no adjustment occurred in Mandarin, again despite regular use. Participants reported highly asymmetric interlocutor counts in the two languages. We conclude that successful retuning ability requires regular exposure to novel talkers in the language in question, a criterion not met for the emigrés’ or for these heritage users’ L1.
  • Joo, H., Jang, J., Kim, S., Cho, T., & Cutler, A. (2019). Prosodic structural effects on coarticulatory vowel nasalization in Australian English in comparison to American English. In S. Calhoun, P. Escudero, M. Tabain, & P. Warren (Eds.), Proceedings of the 19th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 20195) (pp. 835-839). Canberra, Australia: Australasian Speech Science and Technology Association Inc.

    Abstract

    This study investigates effects of prosodic factors (prominence, boundary) on coarticulatory Vnasalization in Australian English (AusE) in CVN and NVC in comparison to those in American English (AmE). As in AmE, prominence was found to lengthen N, but to reduce V-nasalization, enhancing N’s nasality and V’s orality, respectively (paradigmatic contrast enhancement). But the prominence effect in CVN was more robust than that in AmE. Again similar to findings in AmE, boundary induced a reduction of N-duration and V-nasalization phrase-initially (syntagmatic contrast enhancement), and increased the nasality of both C and V phrasefinally. But AusE showed some differences in terms of the magnitude of V nasalization and N duration. The results suggest that the linguistic contrast enhancements underlie prosodic-structure modulation of coarticulatory V-nasalization in comparable ways across dialects, while the fine phonetic detail indicates that the phonetics-prosody interplay is internalized in the individual dialect’s phonetic grammar.
  • Ip, M. H. K., & Cutler, A. (2018). Asymmetric efficiency of juncture perception in L1 and L2. In K. Klessa, J. Bachan, A. Wagner, M. Karpiński, & D. Śledziński (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2018 (pp. 289-296). Baixas, France: ISCA. doi:10.21437/SpeechProsody.2018-59.

    Abstract

    In two experiments, Mandarin listeners resolved potential syntactic ambiguities in spoken utterances in (a) their native language (L1) and (b) English which they had learned as a second language (L2). A new disambiguation task was used, requiring speeded responses to select the correct meaning for structurally ambiguous sentences. Importantly, the ambiguities used in the study are identical in Mandarin and in English, and production data show that prosodic disambiguation of this type of ambiguity is also realised very similarly in the two languages. The perceptual results here showed however that listeners’ response patterns differed for L1 and L2, although there was a significant increase in similarity between the two response patterns with increasing exposure to the L2. Thus identical ambiguity and comparable disambiguation patterns in L1 and L2 do not lead to immediate application of the appropriate L1 listening strategy to L2; instead, it appears that such a strategy may have to be learned anew for the L2.
  • Ip, M. H. K., & Cutler, A. (2018). Cue equivalence in prosodic entrainment for focus detection. In J. Epps, J. Wolfe, J. Smith, & C. Jones (Eds.), Proceedings of the 17th Australasian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 153-156).

    Abstract

    Using a phoneme detection task, the present series of experiments examines whether listeners can entrain to different combinations of prosodic cues to predict where focus will fall in an utterance. The stimuli were recorded by four female native speakers of Australian English who happened to have used different prosodic cues to produce sentences with prosodic focus: a combination of duration cues, mean and maximum F0, F0 range, and longer pre-target interval before the focused word onset, only mean F0 cues, only pre-target interval, and only duration cues. Results revealed that listeners can entrain in almost every condition except for where duration was the only reliable cue. Our findings suggest that listeners are flexible in the cues they use for focus processing.
  • Cutler, A., Burchfield, L. A., & Antoniou, M. (2018). Factors affecting talker adaptation in a second language. In J. Epps, J. Wolfe, J. Smith, & C. Jones (Eds.), Proceedings of the 17th Australasian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 33-36).

    Abstract

    Listeners adapt rapidly to previously unheard talkers by adjusting phoneme categories using lexical knowledge, in a process termed lexically-guided perceptual learning. Although this is firmly established for listening in the native language (L1), perceptual flexibility in second languages (L2) is as yet less well understood. We report two experiments examining L1 and L2 perceptual learning, the first in Mandarin-English late bilinguals, the second in Australian learners of Mandarin. Both studies showed stronger learning in L1; in L2, however, learning appeared for the English-L1 group but not for the Mandarin-L1 group. Phonological mapping differences from the L1 to the L2 are suggested as the reason for this result.
  • McQueen, J. M., Norris, D., & Cutler, A. (2001). Can lexical knowledge modulate prelexical representations over time? In R. Smits, J. Kingston, T. Neary, & R. Zondervan (Eds.), Proceedings of the workshop on Speech Recognition as Pattern Classification (SPRAAC) (pp. 145-150). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

    Abstract

    The results of a study on perceptual learning are reported. Dutch subjects made lexical decisions on a list of words and nonwords. Embedded in the list were either [f]- or [s]-final words in which the final fricative had been replaced by an ambiguous sound, midway between [f] and [s]. One group of listeners heard ambiguous [f]- final Dutch words like [kara?] (based on karaf, carafe) and unambiguous [s]-final words (e.g., karkas, carcase). A second group heard the reverse (e.g., ambiguous [karka?] and unambiguous karaf). After this training phase, listeners labelled ambiguous fricatives on an [f]- [s] continuum. The subjects who had heard [?] in [f]- final words categorised these fricatives as [f] reliably more often than those who had heard [?] in [s]-final words. These results suggest that speech recognition is dynamic: the system adjusts to the constraints of each particular listening situation. The lexicon can provide this adjustment process with a training signal.
  • Moore, R. K., & Cutler, A. (2001). Constraints on theories of human vs. machine recognition of speech. In R. Smits, J. Kingston, T. Neary, & R. Zondervan (Eds.), Proceedings of the workshop on Speech Recognition as Pattern Classification (SPRAAC) (pp. 145-150). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

    Abstract

    The central issues in the study of speech recognition by human listeners (HSR) and of automatic speech recognition (ASR) are clearly comparable; nevertheless the research communities that concern themselves with ASR and HSR are largely distinct. This paper compares the research objectives of the two fields, and attempts to draw informative lessons from one to the other.
  • Otake, T., & Cutler, A. (2001). Recognition of (almost) spoken words: Evidence from word play in Japanese. In P. Dalsgaard (Ed.), Proceedings of EUROSPEECH 2001 (pp. 465-468).

    Abstract

    Current models of spoken-word recognition assume automatic activation of multiple candidate words fully or partially compatible with the speech input. We propose that listeners make use of this concurrent activation in word play such as punning. Distortion in punning should ideally involve no more than a minimal contrastive deviation between two words, namely a phoneme. Moreover, we propose that this metric of similarity does not presuppose phonemic awareness on the part of the punster. We support these claims with an analysis of modern and traditional puns in Japanese (in which phonemic awareness in language users is not encouraged by alphabetic orthography). For both data sets, the results support the predictions. Punning draws on basic processes of spokenword recognition, common across languages.
  • Warner, N., Jongman, A., Mucke, D., & Cutler, A. (2001). The phonological status of schwa insertion in Dutch: An EMA study. In B. Maassen, W. Hulstijn, R. Kent, H. Peters, & P. v. Lieshout (Eds.), Speech motor control in normal and disordered speech: 4th International Speech Motor Conference (pp. 86-89). Nijmegen: Vantilt.

    Abstract

    Articulatory data are used to address the question of whether Dutch schwa insertion is a phonological or a phonetic process. By investigating tongue tip raising and dorsal lowering, we show that /l/ when it appears before inserted schwa is a light /l/, just as /l/ before an underlying schwa is, and unlike the dark /l/ before a consonant in non-insertion productions of the same words. The fact that inserted schwa can condition the light/dark /l/ alternation shows that schwa insertion involves the phonological insertion of a segment rather than phonetic adjustments to articulations.
  • Cutler, A. (1980). Productivity in word formation. In J. Kreiman, & A. E. Ojeda (Eds.), Papers from the Sixteenth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society (pp. 45-51). Chicago, Ill.: CLS.

Share this page