Stephen C. Levinson

Publications

Displaying 1 - 35 of 35
  • Ameka, F. K., & Levinson, S. C. (Eds.). (2007). The typology and semantics of locative predication: Posturals, positionals and other beasts [Special Issue]. Linguistics, 45(5).

    Abstract

    This special issue is devoted to a relatively neglected topic in linguistics, namely the verbal component of locative statements. English tends, of course, to use a simple copula in utterances like “The cup is on the table”, but many languages, perhaps as many as half of the world's languages, have a set of alternate verbs, or alternate verbal affixes, which contrast in this slot. Often these are classificatory verbs of ‘sitting’, ‘standing’ and ‘lying’. For this reason, perhaps, Aristotle listed position among his basic (“noncomposite”) categories.
  • Ameka, F. K., & Levinson, S. C. (2007). Introduction-The typology and semantics of locative predicates: Posturals, positionals and other beasts. Linguistics, 45(5), 847-872. doi:10.1515/LING.2007.025.

    Abstract

    This special issue is devoted to a relatively neglected topic in linguistics, namely the verbal component of locative statements. English tends, of course, to use a simple copula in utterances like “The cup is on the table”, but many languages, perhaps as many as half of the world's languages, have a set of alternate verbs, or alternate verbal affixes, which contrast in this slot. Often these are classificatory verbs of 'sitting', 'standing' and 'lying'. For this reason, perhaps, Aristotle listed position among his basic (“noncomposite”) categories.
  • Boroditsky, L., Gaby, A., & Levinson, S. C. (2007). Time in space. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 10 (pp. 59-80). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468721.

    Abstract

    This Field Manual entry has been superceded by the 2008 version: https://doi.org/10.17617/2.492932

    Files private

    Request files
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2007). Gesichtsbedrohende Akte [reprint: Face-threatening acts, 1987]. In S. K. Herrmann, S. Kraemer, & H. Kuch (Eds.), Verletzende Worte: Die Grammatik sprachlicher Missachtung (pp. 59-88). Bielefeld: Transcript Verlag.

    Abstract

    This article is a reprint of parts of chapters 2 and 3 from Brown and Levinson (1987) discussing the concept of 'Face Threatening Acts'.
  • Dunn, M., Foley, R., Levinson, S. C., Reesink, G., & Terrill, A. (2007). Statistical reasoning in the evaluation of typological diversity in Island Melanesia. Oceanic Linguistics, 46(2), 388-403.

    Abstract

    This paper builds on a previous work in which we attempted to retrieve a phylogenetic signal using abstract structural features alone, as opposed to cognate sets, drawn from a sample of Island Melanesian languages, both Oceanic (Austronesian) and (non-Austronesian) Papuan (Science 2005[309]: 2072-75 ). Here we clarify a number of misunderstandings of this approach, referring particularly to the critique by Mark Donohue and Simon Musgrave (in this same issue of Oceanic Linguistics), in which they fail to appreciate the statistical principles underlying computational phylogenetic methods. We also present new analyses that provide stronger evidence supporting the hypotheses put forward in our original paper: a reanalysis using Bayesian phylogenetic inference demonstrates the robustness of the data and methods, and provides a substantial improvement over the parsimony method used in our earlier paper. We further demonstrate, using the technique of spatial autocorrelation, that neither proximity nor Oceanic contact can be a major determinant of the pattern of structural variation of the Papuan languages, and thus that the phylogenetic relatedness of the Papuan languages remains a serious hypothesis.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., De Ruiter, J. P., & Stivers, T. (2007). Building a corpus of multimodal interaction in your field site. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 96-99). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468728.

    Abstract

    Research on video- and audio-recordings of spontaneous naturally-occurring conversation in English has shown that conversation is a rule-guided, practice-oriented domain that can be investigated for its underlying mechanics or structure. Systematic study could yield something like a grammar for conversation. The goal of this task is to acquire a corpus of video-data, for investigating the underlying structure(s) of interaction cross-linguistically and cross-culturally.
  • Levinson, S. C. (2007). Pragmática [Portugese translation of 'Pragmatics', 1983]. Sao Paulo: Martins Fontes Editora.

    Abstract

    The purpose of this book is to provide some indication of the scope of linguistic pragmatics. First the historical origin of the term pragmatics will be briefly summarized, in order to indicate some usages of the term that are divergent from the usage in this book. We will review some definitions of the field, which, while being less than fully statisfactory, will at least serve to indicate the rough scope of linguistic pragmatics. Thirdly, some reasons for the current interest in the field will be explained, while a final section illustrates some basic kinds of pragmatic phenomena. In passing, some analytical notions that are useful background will be introduced.
  • Levinson, S. C. (2007). Optimizing person reference - perspectives from usage on Rossel Island. In N. Enfield, & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives (pp. 29-72). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    This chapter explicates the requirement in person–reference for balancing demands for recognition, minimalization, explicitness and indirection. This is illustrated with reference to data from repair of failures of person–reference within a particular linguistic/cultural context, namely casual interaction among Rossel Islanders. Rossel Island (PNG) offers a ‘natural experiment’ for studying aspects of person reference, because of a number of special properties: 1. It is a closed universe of 4000 souls, sharing one kinship network, so in principle anyone could be recognizable from a reference. As a result no (complex) descriptions (cf. ‘ the author of Waverly’) are employed. 2. Names, however, are never uniquely referring, since they are drawn from a fixed pool. They are only used for about 25% of initial references, another 25% of initial references being done by kinship triangulation (‘that man’s father–in–law’). Nearly 50% of initial references are semantically underspecified or vague (e.g. ‘that girl’). 3. There are systematic motivations for oblique reference, e.g. kinship–based taboos and other constraints, which partly account for the underspecified references. The ‘natural experiment’ thus reveals some gneral lessons about how person–reference requires optimizing multiple conflicting constraints. Comparison with Sacks and Schegloff’s (1979) treatment of English person reference suggests a way to tease apart the universal and the culturally–particular.
  • Levinson, S. C., Senft, G., & Majid, A. (2007). Emotion categories in language and thought. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 46-52). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492892.
  • Levinson, S. C. (2007). Cut and break verbs in Yélî Dnye, the Papuan language of Rossel Island. Cognitive Linguistics, 18(2), 207-218. doi:10.1515/COG.2007.009.

    Abstract

    The paper explores verbs of cutting and breaking (C&B, hereafter) in Yeli Dnye, the Papuan language of Rossel Island. The Yeli Dnye verbs covering the C&B domain do not divide it in the expected way, with verbs focusing on special instruments and manners of action on the one hand, and verbs focusing on the resultant state on the other. Instead, just three transitive verbs and their intransitive counterparts cover most of the domain, and they are all based on 'exotic' distinctions in mode of severance[--]coherent severance with the grain vs. against the grain, and incoherent severance (regardless of grain).
  • Levinson, S. C. (2007). Imi no suitei [Japanese translation of 'Presumptive meanings', 2000]. Tokyo: Kenkyusha.

    Abstract

    When we speak, we mean more than we say. In this book, the author explains some general processes that underlie presumptions in communication. This is the first extended discussion of preferred interpretation in language understanding, integrating much of the best research in linguistic pragmatics from the last two decades. Levinson outlines a theory of presumptive meanings, or preferred interpretations, governing the use of language, building on the idea of implicature developed by the philosopher H. P. Grice. Some of the indirect information carried by speech is presumed by default because it is carried by general principles, rather than inferred from specific assumptions about intention and context. Levinson examines this class of general pragmatic inferences in detail, showing how they apply to a wide range of linguistic constructions. This approach has radical consequences for how we think about language and communication.
  • Levinson, S. C., Majid, A., & Enfield, N. J. (2007). Language of perception: The view from language and culture. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 10-21). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468738.
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2007). The language of sound. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 29-31). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468735.
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2007). The language of vision II: Shape. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 26-28). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468732.
  • Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). Language of perception: Overview of field tasks. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 8-9). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492898.
  • Majid, A., Senft, G., & Levinson, S. C. (2007). The language of olfaction. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 36-41). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492910.
  • Majid, A., Senft, G., & Levinson, S. C. (2007). The language of touch. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 32-35). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492907.
  • Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). The language of vision I: colour. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 22-25). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492901.
  • Senft, G., Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). The language of taste. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 42-45). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492913.
  • Stivers, T., Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2007). Person reference in interaction. In N. J. Enfield, & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives (pp. 1-20). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Introduction to part I. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 21-36). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Introduction to part III. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 225-231). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Introduction: Linguistic relativity re-examined. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 1-20). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (Eds.). (1996). Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux's question: Cross-linguistic evidence. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, & M. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 109-169). Cambridge, MA: MIT press.
  • Levinson, S. C. (1996). Language and space. Annual Review of Anthropology, 25, 353-382. doi:10.1146/annurev.anthro.25.1.353.

    Abstract

    This review describes some recent, unexpected findings concerning variation in spatial language across cultures, and places them in the context of the general anthropology of space on the one hand, and theories of spatial cognition in the cognitive sciences on the other. There has been much concern with the symbolism of space in anthropological writings, but little on concepts of space in practical activities. This neglect of everyday spatial notions may be due to unwitting ethnocentrism, the assumption in Western thinking generally that notions of space are universally of a single kind. Recent work shows that systems of spatial reckoning and description can in fact be quite divergent across cultures, linguistic differences correlating with distinct cognitive tendencies. This unexpected cultural variation raises interesting questions concerning the relation between cultural and linguistic concepts and the biological foundations of cognition. It argues for more sophisticated models relating culture and cognition than we currently have available.
  • Levinson, S. C. (1996). Introduction to part II. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 133-144). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1996). Relativity in spatial conception and description. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 177-202). Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C., & Senft, G. (1996). Zur Semantik der Verben INTRARE und EXIRE in verschieden Sprachen. In Jahrbuch der Max-Planck-Gesellschaft 1996 (pp. 340-344). München: Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft München.
  • Levinson, S. C. (1994). Deixis. In R. E. Asher (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp. 853-857). Oxford: Pergamon Press.
  • Levinson, S. C., & Brown, P. (1994). Immanuel Kant among the Tenejapans: Anthropology as empirical philosophy. Ethos, 22(1), 3-41. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/640467.

    Abstract

    This paper confronts Kant’s (1768) view of human conceptions of space as fundamentally divided along the three planes of the human body with an empirical case study in the Mayan community of Tenejapa in southern Mexico, whose inhabitants do not use left/right distinctions to project regions in space. Tenejapans have names for the left hand and the right hand, and also a term for hand/arm in general, but they do not generalize the distinction to spatial regions -- there is no linguistic expression glossing as 'to the left' or 'on the left-hand side', for example. Tenejapans also show a remarkable indifference to incongruous counterparts. Nor is there any system of value associations with the left and the right. The Tenejapan evidence that speaks to these Kantian themes points in two directions: (a) Kant was wrong to think that the structure of spatial regions founded on the human frame, and in particular the distinctions based on left and right, are in some sense essential human intuitions; (b) Kant may have been right to think that the left/right opposition, the perception of enantiomorphs, clockwiseness, East-West dichotomies, etc., are intimately connected to an overall system of spatial conception.
  • Levinson, S. C., & Haviland, J. B. (1994). Introduction: Spatial conceptualization in Mayan languages. Linguistics, 32(4/5), 613-622.
  • Levinson, S. C., & Haviland, J. B. (Eds.). (1994). Space in Mayan languages [Special Issue]. Linguistics, 32(4/5).
  • Levinson, S. C., & Senft, G. (1994). Wie lösen Sprecher von Sprachen mit absoluten und relativen Systemen des räumlichen Verweisens nicht-sprachliche räumliche Aufgaben? In Jahrbuch der Max-Planck-Gesellschaft 1994 (pp. 295-299). München: Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft München.
  • Levinson, S. C. (1994). Vision, shape and linguistic description: Tzeltal body-part terminology and object description. Linguistics, 32(4/5), 791-856.

Share this page