Publications

Displaying 1 - 95 of 95
  • Ameka, F. K. (2001). Ideophones and the nature of the adjective word class in Ewe. In F. K. E. Voeltz, & C. Kilian-Hatz (Eds.), Ideophones (pp. 25-48). Amsterdam: Benjamins.
  • Ameka, F. K. (2001). Ewe. In J. Garry, & C. Rubino (Eds.), Facts about the world’s languages: An encyclopedia of the world's major languages past and present (pp. 207-213). New York: H.W. Wilson Press.
  • Ameka, F. K., & Wilkins, D. (1996). Semantics. In H. Goebl, P. H. Nelde, Z. Stary, & W. Wölck (Eds.), Contact linguistics: An international handbook of contemporary research. Volume 1 (pp. 130-137). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Bauer, B. L. M. (1996). The verb in indirect speech in Old French. In T. Janssen, & W. Van der Wurff (Eds.), Reported Speech (pp. 75-96). Amsterdam: Benjamins.
  • Bohnemeyer, J. (2001). Motionland films version 2: Referential communication task with motionland stimulus. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 97-99). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874623.

    Abstract

    How do languages express ideas of movement, and how do they package different components of moving, such as manner and path? This task supports detailed investigation of motion descriptions. The specific study goals are: (a) the coding of “via” grounds (i.e., ground objects which the figure moves along, over, around, through, past, etc.); (b) the coding of direction changes; (c) the spontaneous segmentation of complex motion scenarios; and (d) the gestural representation of motion paths. The stimulus set is 5 simple 3D animations (7-17 seconds long) that show a ball rolling through a landscape. The task is a director-matcher task for two participants. The director describes the path of the ball in each clip to the matcher, who is asked to trace the path with a pen in a 2D picture.

    Additional information

    2001_Motionland_films_v2.zip
  • Bohnemeyer, J., Eisenbeiss, S., & Narasimhan, B. (2001). Event triads. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 100-114). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874630.

    Abstract

    Judgments we make about how similar or different events are to each other can reveal the features we find useful in classifying the world. This task is designed to investigate how speakers of different languages classify events, and to examine how linguistic and gestural encoding relates to non-linguistic classification. Specifically, the task investigates whether speakers judge two events to be similar on the basis of (a) the path versus manner of motion, (b) sub-events versus larger complex events, (c) participant identity versus event identity, and (d) different participant roles. In the task, participants are asked to make similarity judgments concerning sets of 2D animation clips.
  • Bohnemeyer, J. (2001). A questionnaire on event integration. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 177-184). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Bohnemeyer, J., Bowerman, M., & Brown, P. (2001). Cut and break clips. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 90-96). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874626.

    Abstract

    How do different languages treat a particular semantic domain? It has already been established that languages have widely varied words for talking about “cutting” and “breaking” things: for example, English has a very general verb break, but K’iche’ Maya has many different ‘break’ verbs that are used for different kinds of objects (e.g., brittle, flexible, long). The aim of this task is to map out cross-linguistic lexicalisation patterns in the cutting/breaking domain. The stimuli comprise 61 short video clips that show one or two actors breaking various objects (sticks, carrots, pieces of cloth or string, etc.) using various instruments (a knife, a hammer, an axe, their hands, etc.), or situations in which various kinds of objects break spontaneously. The clips are used to elicit descriptions of actors’ actions and the state changes that the objects undergo.

    Additional information

    2001_Cut_and_break_clips.zip
  • Bohnemeyer, J. (2001). Toponym questionnaire. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 55-61). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874620.

    Abstract

    Place-names (toponyms) are at the intersection of spatial language, culture, and cognition. This questionnaire prepares the researcher to answer three overarching questions: how to formally identify place-names in the research language (i.e. according to morphological and syntactic criteria); what places place-names are employed to refer to (e.g. human settlements, landscape sites); and how places are semantically construed for this purpose. The questionnaire can in principle be answered using an existing database. However, additional elicitation with language consultants is recommended.
  • Bowerman, M. (1996). Learning how to structure space for language: A crosslinguistic perspective. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 385-436). Cambridge, MA: MIT press.
  • Bowerman, M., & Choi, S. (2001). Shaping meanings for language: Universal and language-specific in the acquisition of semantic categories. In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 475-511). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bowerman, M. (1996). The origins of children's spatial semantic categories: Cognitive vs. linguistic determinants. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 145-176). Cambridge University Press.
  • Brown, P. (2001). Learning to talk about motion UP and DOWN in Tzeltal: Is there a language-specific bias for verb learning? In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 512-543). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    The spatial vocabulary of the Mayan language Tzeltal is dominated by an Absolute system of spatial reckoning, whereby an "uphill/downhill" coordinate abstracted from the lay of the land is used to reckon spatial relationships on the horizontal in both small-scale and long distance space. This system is used in lieu of a Front/Back/Left/Right system which does not exist in this language. The spatial vocabulary dedicated to this system (which I refer to in general as the UP/DOWN vocabulary) includes intransitive motion verbs (roughly translatable as "ascend"/"descend"), their transitivized counterparts ("make it ascend/descend"), directional adverbs ("uphillwards"/"downhillwards"), and possessed relational nouns ("uphill/downhill in relation to it"). This same vocabulary applies to spatial relations on the vertical axis. Two seemingly contradictory observations about children's early meanings for the spatial verbs dedicated to this system motivate the proposal put forward in this paper. On the one hand, Tzeltal children's UP/DOWN vocabulary shows very early sensitivity to the semantic structure of the language they are learning: the meanings for these verbs are from the first usages attached to the slope of the land, and to particular places; there is no evidence of an initial preference for the vertical meaning. On the other hand, children's meanings remain for a long time too specific, and errors of interpretation/production (using the verbs to mean 'local slope of land' rather than 'overall N/S slope of land direction) are evident in verbal productions of some children as late as age 7 or 8. The proposal is made that the highly specific nature of Tzeltal verbs at the basic level influences the children's hypotheses about what kinds of meanings verbs can have.
  • Brown, C. M., Hagoort, P., & Swaab, T. Y. (1996). Neurophysiological evidence for a temporal disorganization in aphasic patients with comprehension deficits. In W. Widdig, I. Ohlendorff, T. A. Pollow, & J. Malin (Eds.), Aphasiatherapie im Wandel (pp. 89-122). Freiburg: Hochschul Verlag.
  • Brown, P. (2001). Repetition. In K. Duranti (Ed.), Key terms in language and culture (pp. 219-222). Oxford: Blackwell.

    Abstract

    This is a reprint of the Brown 1999 article.
  • Brown, P. (2001). Politeness and language. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social and behavioral sciences (pp. 11620-11624). Oxford: Elsevier Sciences.

    Abstract

    This is an encyclopedia entry surveying research and theoretical approaches to politeness phenomena in language usage.
  • Cutler, A. (2001). Entries on: Acquisition of language by non-human primates; bilingualism; compound (linguistic); development of language-specific phonology; gender (linguistic); grammar; infant speech perception; language; lexicon; morphology; motor theory of speech perception; perception of second languages; phoneme; phonological store; phonology; prosody; sign language; slips of the tongue; speech perception; speech production; stress (linguistic); syntax; word recognition; words. In P. Winn (Ed.), Dictionary of biological psychology. London: Routledge.
  • Cutler, A., Norris, D., & McQueen, J. M. (1996). Lexical access in continuous speech: Language-specific realisations of a universal model. In T. Otake, & A. Cutler (Eds.), Phonological structure and language processing: Cross-linguistic studies (pp. 227-242). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Cutler, A., & Otake, T. (1996). Phonological structure and its role in language processing. In T. Otake, & A. Cutler (Eds.), Phonological structure and language processing: Cross-linguistic studies (pp. 1-12). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Cutler, A. (1996). Prosody and the word boundary problem. In J. L. Morgan, & K. Demuth (Eds.), Signal to syntax: Bootstrapping from speech to grammar in early acquisition (pp. 87-99). Mahwah, NJ: Erlbaum.
  • Cutler, A., McQueen, J. M., Norris, D., & Somejuan, A. (2001). The roll of the silly ball. In E. Dupoux (Ed.), Language, brain and cognitive development: Essays in honor of Jacques Mehler (pp. 181-194). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Meira, S. (2001). Recognitional deixis. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 78-81). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874641.

    Abstract

    “Recognitional” words and constructions enshrine our systematic reliance on shared knowledge in dedicated morphological forms and usage patterns. For example, English has a large range of terms for use when a speaker cannot locate the word or name for something or someone (e.g., whatsit, what’s-his-name), but thinks that the interlocutor knows, or can easily work out, what the speaker is talking about. This task aims to identify and investigate these kinds of expressions in the research language, including their grammaticalised status, meaning, distribution, and productivity. The task consists of a questionnaire with examples of relevant hypothetical scenarios that can be used in eliciting the relevant terms. The researcher is then encouraged to pursue further questions in regard to these items.
  • Enfield, N. J. (2001). Body. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 62-77). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874633.

    Abstract

    This task investigates the extensional meaning of body part terms, in particular the terms for the upper and lower limbs. Two questions are addressed, namely (i) are the boundaries of these body parts universal, guided by proposed universals of object recognition? (ii) How can we compare the extensional meanings of body part terms within and across different systems of nomenclature? Consultants receive booklets with line drawings of a body and are asked to colour in specific parts of the body.
  • Enfield, N. J., & Bohnemeyer, J. (2001). Hidden colour-chips task: Demonstratives, attention, and interaction. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 21-28). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874636.

    Abstract

    Demonstratives are typically described as encoding degrees of physical distance between the object referred to, and the speaker or addressee. For example, this in English is used to talk about things that are physically near the speaker, and that for things that are not. But is this how speakers really choose between these words in actual talk? This task aims to generate spontaneous language data concerning deixis, gesture, and demonstratives, and to investigate the significance of different factors (e.g., physical distance, attention) in demonstrative selection. In the presence of one consultant (the “memoriser”), sixteen colour chips are hidden under objects in a specified array. Another consultant enters the area and asks the memoriser to recount the locations of the chips. The task is designed to create a situation where the speaker genuinely attempts to manipulate the addressee’s attention on objects in the immediate physical space.
  • Enfield, N. J. (2001). Linguistic evidence for a Lao perspective on facial expression of emotion. In J. Harkins, & A. Wierzbicka (Eds.), Emotions in crosslinguistic perspective (pp. 149-166). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Enfield, N. J. (2001). On genetic and areal linguistics in Mainland South-East Asia: Parallel polyfunctionality of ‘acquire’. In A. Y. Aikhenvald, & R. M. Dixon (Eds.), Areal diffusion and genetic inheritance: Problems in comparative linguistics (pp. 255-290). Oxford University Press.
  • Enfield, N. J., & Dunn, M. (2001). Supplements to the Wilkins 1999 demonstrative questionnaire. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 82-84). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874638.
  • Fernald, A., McRoberts, G. W., & Swingley, D. (2001). Infants' developing competence in recognizing and understanding words in fluent speech. In J. Weissenborn, & B. Höhle (Eds.), Approaches to Bootstrapping: Phonological, lexical, syntactic and neurophysiological aspects of early language acquisition. Volume 1 (pp. 97-123). Amsterdam: Benjamins.
  • Fisher, S. E., & Smith, S. (2001). Progress towards the identification of genes influencing developmental dyslexia. In A. Fawcett (Ed.), Dyslexia: Theory and good practice (pp. 39-64). London: Whurr.
  • Gullberg, M., & Holmqvist, K. (2001). Eye tracking and the perception of gestures in face-to-face interaction vs on screen. In C. Cavé, I. Guaïtella, & S. Santi (Eds.), Oralité et gestualité (2001) (pp. 381-384). Paris, France: Editions Harmattan.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Introduction to part I. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 21-36). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Introduction to part III. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 225-231). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. J., & Levinson, S. C. (1996). Introduction: Linguistic relativity re-examined. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 1-20). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hagoort, P., & Ramsey, N. (2001). De gereedschapskist van de cognitieve neurowetenschap. In F. Wijnen, & F. Verstraten (Eds.), Het brein te kijk (pp. 39-67). Lisse: Swets & Zeitlinger.
  • Hagoort, P. (2001). De verbeelding aan de macht: Hoe het menselijk taalvermogen zichtbaar wordt in de (beeld) analyse van hersenactiviteit. In J. Joosse (Ed.), Biologie en psychologie: Naar vruchtbare kruisbestuivingen (pp. 41-60). Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen.
  • Hellwig, F. M., & Lüpke, F. (2001). Caused positions. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 126-128). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874644.

    Abstract

    What kinds of resources to languages have for describing location and position? For some languages, verbs have an important role to play in describing different kinds of situations (e.g., whether a bottle is standing or lying on the table). This task is designed to examine the use of positional verbs in locative constructions, with respect to the presence or absence of a human “positioner”. Participants are asked to describe video clips showing locative states that occur spontaneously, or because of active interference from a person. The task follows on from two earlier tools for the elicitation of static locative descriptions (BowPed and the Ameka picture book task). A number of additional variables (e.g. canonical v. non-canonical orientation of the figure) are also targeted in the stimuli set.

    Additional information

    2001_Caused_positions.zip
  • Kempen, G. (1996). Computational models of syntactic processing in human language comprehension. In T. Dijkstra, & K. De Smedt (Eds.), Computational psycholinguistics: Symbolic and subsymbolic models of language processing (pp. 192-220). London: Taylor & Francis.
  • Kempen, G. (1996). "De zwoele groei van den zinsbouw": De wonderlijke levende grammatica van Jac. van Ginneken uit De Roman van een Kleuter (1917). Bezorgd en van een nawoord voorzien door Gerard Kempen. In A. Foolen, & J. Noordegraaf (Eds.), De taal is kennis van de ziel: Opstellen over Jac. van Ginneken (1877-1945) (pp. 173-216). Münster: Nodus Publikationen.
  • Kita, S., Danziger, E., & Stolz, C. (2001). Cultural specificity of spatial schemas, as manifested in spontaneous gestures. In M. Gattis (Ed.), Spatial Schemas and Abstract Thought (pp. 115-146). Cambridge, MA, USA: MIT Press.
  • Kita, S. (2001). Locally-anchored spatial gestures, version 2: Historical description of the local environment as a gesture elicitation task. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 132-135). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874647.

    Abstract

    Gesture is an integral part of face-to-face communication, and provides a rich area for cross-cultural comparison. “Locally-anchored spatial gestures” are gestures that are roughly oriented to the actual geographical direction of referents. For example, such gestures may point to a location or a thing, trace the shape of a path, or indicate the direction of a particular area. The goal of this task is to elicit locally-anchored spatial gestures across different cultures. The task follows an interview format, where one participant prompts another to talk in detail about a specific area that the main speaker knows well. The data can be used for additional purposes such as the investigation of demonstratives.
  • Kita, S. (2001). Recording recommendations for gesture studies. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 130-131). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Klein, W. (2001). Das Ende vor Augen: Deutsch als Wissenschaftssprache. In F. Debus, F. Kollmann, & U. Pörken (Eds.), Deutsch als Wissenschaftssprache im 20. Jahrhundert (pp. 289-293). Mainz: Akademie der Wissenschaften und der Literatur.
  • Klein, W. (2001). Deiktische Orientierung. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher, & W. Raible (Eds.), Sprachtypologie und sprachliche Universalien: Vol. 1/1 (pp. 575-590). Berlin: de Gruyter.
  • Klein, W. (2001). Elementary forms of linguistic organisation. In S. Ward, & J. Trabant (Eds.), The origins of language (pp. 81-102). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Klein, W. (1996). Essentially social: On the origin of linguistic knowledge in the individual. In P. Baltes, & U. Staudinger (Eds.), Interactive minds (pp. 88-107). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W. (2001). Die Linguistik ist anders geworden. In S. Anschütz, S. Kanngießer, & G. Rickheit (Eds.), A Festschrift for Manfred Briegel: Spektren der Linguistik (pp. 51-72). Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag.
  • Klein, W. (1996). Language acquisition at different ages. In D. Magnusson (Ed.), Individual development over the lifespan: Biological and psychosocial perspectives (pp. 88-108). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W. (2001). Lexicology and lexicography. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social & behavioral sciences: Vol. 13 (pp. 8764-8768). Amsterdam: Elsevier Science.
  • Klein, W. (2001). Second language acquisition. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social & behavioral sciences: Vol. 20 (pp. 13768-13771). Amsterdam: Elsevier science.
  • Klein, W. (2001). Time and again. In C. Féry, & W. Sternefeld (Eds.), Audiatur vox sapientiae: A festschrift for Arnim von Stechow (pp. 267-286). Berlin: Akademie Verlag.
  • Klein, W. (2001). Typen und Konzepte des Spracherwerbs. In L. Götze, G. Helbig, G. Henrici, & H. Krumm (Eds.), Deutsch als Fremdsprache (pp. 604-616). Berlin: de Gruyter.
  • Levelt, W. J. M. (2001). The architecture of normal spoken language use. In G. Gupta (Ed.), Cognitive science: Issues and perspectives (pp. 457-473). New Delhi: Icon Publications.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Preface. In W. J. M. Levelt (Ed.), Advanced psycholinguistics: A bressanone perspective for Giovanni B. Flores d'Arcais (pp. VII-IX). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levelt, W. J. M. (1970). A scaling approach to the study of syntactic relations. In G. B. Flores d'Arcais, & W. J. M. Levelt (Eds.), Advances in psycholinguistics (pp. 109-121). Amsterdam: North Holland.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Foreword. In T. Dijkstra, & K. De Smedt (Eds.), Computational psycholinguistics (pp. ix-xi). London: Taylor & Francis.
  • Levelt, W. J. M. (1962). Motion breaking and the perception of causality. In A. Michotte (Ed.), Causalité, permanence et réalité phénoménales: Etudes de psychologie expérimentale (pp. 244-258). Louvain: Publications Universitaires.
  • Levelt, W. J. M. (1970). Hierarchical clustering algorithms in the psychology of grammar. In G. B. Flores d'Arcais, & W. J. M. Levelt (Eds.), Advances in psycholinguistics (pp. 101-108). Amsterdam: North Holland.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Linguistic intuitions and beyond. In W. J. M. Levelt (Ed.), Advanced psycholinguistics: A Bressanone retrospective for Giovanni B. Floris d'Arcais (pp. 31-35). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Perspective taking and ellipsis in spatial descriptions. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 77-107). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Levelt, W. J. M. (2001). Relations between speech production and speech perception: Some behavioral and neurological observations. In E. Dupoux (Ed.), Language, brain and cognitive development: Essays in honour of Jacques Mehler (pp. 241-256). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Levinson, S. C. (2001). Motion Verb Stimulus (Moverb) version 2. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 9-13). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3513706.

    Abstract

    How do languages express ideas of movement, and how do they package different components of this domain, such as manner and path of motion? This task uses one large set of stimuli to gain knowledge of certain key aspects of motion verb meanings in the target language, and expands the investigation beyond simple verbs (e.g., go) to include the semantics of motion predications complete with adjuncts (e.g., go across something). Consultants are asked to view and briefly describe 96 animations of a few seconds each. The task is designed to get linguistic elicitations of motion predications under contrastive comparison with other animations in the same set. Unlike earlier tasks, the stimuli focus on inanimate moving items or “figures” (in this case, a ball).
  • Levinson, S. C. (2001). Covariation between spatial language and cognition. In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 566-588). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C., Kita, S., & Ozyurek, A. (2001). Demonstratives in context: Comparative handicrafts. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 52-54). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874663.

    Abstract

    Demonstratives (e.g., words such as this and that in English) pivot on relationships between the item being talked about, and features of the speech act situation (e.g., where the speaker and addressee are standing or looking). However, they are only rarely investigated multi-modally, in natural language contexts. This task is designed to build a video corpus of cross-linguistically comparable discourse data for the study of “deixis in action”, while simultaneously supporting the investigation of joint attention as a factor in speaker selection of demonstratives. In the task, two or more speakers are asked to discuss and evaluate a group of similar items (e.g., examples of local handicrafts, tools, produce) that are placed within a relatively defined space (e.g., on a table). The task can additionally provide material for comparison of pointing gesture practices.
  • Levinson, S. C., Bohnemeyer, J., & Enfield, N. J. (2001). “Time and space” questionnaire for “space in thinking” subproject. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 14-20). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

    Abstract

    This entry contains: 1. An invitation to think about to what extent the grammar of space and time share lexical and morphosyntactic resources − the suggestions here are only prompts, since it would take a long questionnaire to fully explore this; 2. A suggestion about how to collect gestural data that might show us to what extent the spatial and temporal domains, have a psychological continuity. This is really the goal − but you need to do the linguistic work first or in addition. The goal of this task is to explore the extent to which time is conceptualised on a spatial basis.
  • Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux's question: Cross-linguistic evidence. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, & M. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 109-169). Cambridge, MA: MIT press.
  • Levinson, S. C. (2001). Maxim. In S. Duranti (Ed.), Key terms in language and culture (pp. 139-142). Oxford: Blackwell.
  • Levinson, S. C., Enfield, N. J., & Senft, G. (2001). Kinship domain for 'space in thinking' subproject. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 85-88). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874655.
  • Levinson, S. C., & Wittenburg, P. (2001). Language as cultural heritage - Promoting research and public awareness on the Internet. In J. Renn (Ed.), ECHO - An Infrastructure to Bring European Cultural Heritage Online (pp. 104-111). Berlin: Max Planck Institute for the History of Science.

    Abstract

    The ECHO proposal aims to bring to life the cultural heritage of Europe, through internet technology that encourages collaboration across the Humanities disciplines which interpret it – at the same time making all this scholarship accessible to the citizens of Europe. An essential part of the cultural heritage of Europe is the diverse set of languages used on the continent, in their historical, literary and spoken forms. Amongst these are the ‘hidden languages’ used by minorities but of wide interest to the general public. We take the 18 Sign Languages of the EEC – the natural languages of the deaf - as an example. Little comparative information about these is available, despite their special scientific importance, the widespread public interest and the policy implications. We propose a research project on these languages based on placing fully annotated digitized moving images of each of these languages on the internet. This requires significant development of multi-media technology which would allow distributed annotation of a central corpus, together with the development of special search techniques. The technology would have widespread application to all cultural performances recorded as sound plus moving images. Such a project captures in microcosm the essence of the ECHO proposal: cultural heritage is nothing without the humanities research which contextualizes and gives it comparative assessment; by marrying information technology to humanities research, we can bring these materials to a wider public while simultaneously boosting Europe as a research area.
  • Levinson, S. C., Kita, S., & Enfield, N. J. (2001). Locally-anchored narrative. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 147). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874660.

    Abstract

    As for 'Locally-anchored spatial gestures task, version 2', a major goal of this task is to elicit locally-anchored spatial gestures across different cultures. “Locally-anchored spatial gestures” are gestures that are roughly oriented to the actual geographical direction of referents. Rather than set up an interview situation, this task involves recording informal, animated narrative delivered to a native-speaker interlocutor. Locally-anchored gestures produced in such narrative are roughly comparable to those collected in the interview task. The data collected can also be used to investigate a wide range of other topics.
  • Levinson, S. C. (1996). Introduction to part II. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 133-144). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1996). Relativity in spatial conception and description. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 177-202). Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (2001). Space: Linguistic expression. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International Encyclopedia of Social and Behavioral Sciences: Vol. 22 (pp. 14749-14752). Oxford: Pergamon.
  • Levinson, S. C. (2001). Place and space in the sculpture of Anthony Gormley - An anthropological perspective. In S. D. McElroy (Ed.), Some of the facts (pp. 68-109). St Ives: Tate Gallery.
  • Levinson, S. C. (2001). Pragmatics. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International Encyclopedia of Social and Behavioral Sciences: Vol. 17 (pp. 11948-11954). Oxford: Pergamon.
  • Levinson, S. C., & Enfield, N. J. (2001). Preface and priorities. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 3). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levinson, S. C., & Senft, G. (1996). Zur Semantik der Verben INTRARE und EXIRE in verschieden Sprachen. In Jahrbuch der Max-Planck-Gesellschaft 1996 (pp. 340-344). München: Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft München.
  • Meira, S., & Levinson, S. C. (2001). Topological tasks: General introduction. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 29-51). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874665.
  • Pederson, E., & Wilkins, D. (1996). A cross-linguistic questionnaire on 'demonstratives'. In S. C. Levinson (Ed.), Manual for the 1996 Field Season (pp. 1-11). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003259.

    Abstract

    Demonstrative terms (e.g., this and that) are key items in understanding how a language constructs and interprets spatial relationships. This in-depth questionnaire explores how demonstratives (and similar spatial deixis forms) function in the research language, covering such topics as their morphology and syntax, semantic dimensions, and co-occurring gesture practices. Questionnaire responses should ideally be based on natural, situated discourse as well as elicitation with consultants.
  • Pederson, E., & Senft, G. (1996). Route descriptions: interactive games with Eric's maze task. In S. C. Levinson (Ed.), Manual for the 1996 Field Season (pp. 15-17). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003287.

    Abstract

    What are the preferred ways to describe spatial relationships in different linguistic and cultural groups, and how does this interact with non-linguistic spatial awareness? This game was devised as an interactive supplement to several items that collect information on the encoding and understanding of spatial relationships, especially as relevant to “route descriptions”. This is a director-matcher task, where one consultant has access to stimulus materials that shows a “target” situation, and directs another consultant (who cannot see the target) to recreate this arrangement.
  • Senft, G. (2001). Das Präsentieren des Forschers im Felde: Eine Einführung auf den Trobriand Inseln. In C. Sütterlin, & F. S. Salter (Eds.), Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Zu Person und Werk, Festschrift zum 70. Geburtstag (pp. 188-197). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Senft, G. (2001). Kevalikuliku: Earthquake magic from the Tobriand Islands (for Unshakebles). In A. Pawley, M. Ross, & D. Tryon (Eds.), The boy from Bundaberg: Studies in Melanesian linguistics in honour of Tom Dutton (pp. 323-331). Canberra: Pacific Linguistics.
  • Senft, G. (1996). Phatic communion. In J. Verschueren, J.-O. Östman, & J. Blommaert (Eds.), Handbook of Pragmatics (loose leaf installment) (loose leaf installment, 1995). Amsterdam: John Benjamins.
  • Senft, G. (2001). Sprache, Kognition und Konzepte des Raumes in verschiedenen Kulturen: Affiziert sprachliche Relativität die Philosophie? In L. Salwiczek, & W. Wickler (Eds.), Wie wir die Welt erkennen: Erkenntnisweisen im interdisziplinären Diskurs (pp. 203-242). Freiburg: Karl Alber.
  • Seuren, P. A. M. (2001). Language and philosophy. In N. J. Smelser, & P. B. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social and behavioral sciences. Volume 12 (pp. 8297-8303). Amsterdam, NL: Elsevier.
  • Seuren, P. A. M. (1996). Parameters van variatie. In R. Van Hout, & J. Kruijsen (Eds.), Taalvariaties: Toonzettingen en modulaties op een thema (pp. 211-221). Dordrecht: Foris.
  • De Smedt, K., & Kempen, G. (1996). Discontinuous constituency in Segment Grammar. In H. C. Bunt, & A. Van Horck (Eds.), Discontinuous constituency (pp. 141-163). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Stolz, C. (1996). Bloxes: an interactive task for the elicitation of dimensional expressions. In S. C. Levinson (Ed.), Manual for the 1996 Field Season (pp. 25-31). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003352.

    Abstract

    “Dimensional expressions” single out and describe one symmetric axis of a 1D, 2D, or 3D object (e.g., The road is long). “Bloxes” is an interactive, object-matching task that elicits descriptions of dimensional contrasts between simple geometrical objects (rectangular blocks, rectangular boxes, and cylinders). The aim is to explore the linguistic encoding of dimensions, focusing on features of axis, orientation, flatness/solidity, size and shape. See also 'Suggestions for field research on dimensional expressions' (https://doi.org/10.17617/2.3003382).
  • Stolz, C. (1996). Suggestions for field research on dimensional expressions. In S. C. Levinson (Ed.), Manual for the 1996 Field Season (pp. 32-45). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003382.

    Abstract

    The aim of this task is to explore the linguistic expression of “dimensions” — e.g., the height, width or depth — of objects in the world around us. In a dimensional expression, one symmetric axis of a 1D, 2D, or 3D object is singled out and described (e.g., That man is tall). Dimensional expressions in different languages show a range of different combinatorial and extensional uses. This document guides the researcher through some spatial situations where contrastive features of dimensional expressions are likely to be observable.
  • Terrill, A. (2001). Warlpiri. In J. Garry, & C. Rubino (Eds.), Facts about the world’s languages: An encyclopedia of the world's major languages past and present (pp. 801-803). New York: H.W. Wilson Press.
  • Van Valin Jr., R. D. (2001). Functional linguistics. In M. Aronoff, & J. Rees-Miller (Eds.), The handbook of Linguistics (pp. 319-336). Oxford: Blackwell.
  • Van Staden, M., Senft, G., Enfield, N. J., & Bohnemeyer, J. (2001). Staged events. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 115-125). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874668.

    Abstract

    The term “event” is a controversial concept, and the “same” activity or situation can be linguistically encoded in many different ways. The aim of this task is to explore features of event representation in the language of study, in particular, multi-verb constructions, event typicality, and event complexity. The task consists of a description and recollection task using film stimuli, and a subsequent re-enactment of certain scenes by other participants on the basis of these descriptions. The first part of the task collects elaborate and concise descriptions of complex events in order to examine how these are segmented into macro-events, what kind of information is expressed, and how the information is ordered. The re-enactment task is designed to examine what features of the scenes are stereotypically implied.
  • Van Berkum, J. J. A. (1996). The linguistics of gender. In The psycholinguistics of grammatical gender: Studies in language comprehension and production (pp. 14-44). Nijmegen University Press.

    Abstract

    This chapter explores grammatical gender as a linguistic phenomenon. First, I define gender in terms of agreement, and look at the parts of speech that can take gender agreement. Because it relates to assumptions underlying much psycholinguistic gender research, I also examine the reasons why gender systems are thought to emerge, change, and disappear. Then, I describe the gender system of Dutch. The frequent confusion about the number of genders in Dutch will be resolved by looking at the history of the system, and the role of pronominal reference therein. In addition, I report on three lexical- statistical analyses of the distribution of genders in the language. After having dealt with Dutch, I look at whether the genders of Dutch and other languages are more or less randomly assigned, or whether there is some system to it. In contrast to what many people think, regularities do indeed exist. Native speakers could in principle exploit such regularities to compute rather than memorize gender, at least in part. Although this should be taken into account as a possibility, I will also argue that it is by no means a necessary implication.
  • Wilkins, D. (2001). Eliciting contrastive use of demonstratives for objects within close personal space (all objects well within arm’s reach). In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 164-168). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Wilkins, D., Kita, S., & Enfield, N. J. (2001). Ethnography of pointing questionnaire version 2. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 136-141). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Wilkins, D. (2001). The 1999 demonstrative questionnaire: “This” and “that” in comparative perspective. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 149-163). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

Share this page