Publications

Displaying 1 - 44 of 44
  • Ameka, F. K., & Osam, E. K. (2002). New directions in Ghanaian linguistics: Essays in honour of the 3Ds: M.E. Kropp Dakubu, Florence Abena Dolphyne, Alan Stewart Duthie. Accra: Black Mask Ltd.
  • Bohnemeyer, J. (2002). The grammar of time reference in Yukatek Maya. Munich: LINCOM.
  • Bohnemeyer, J., Kelly, A., & Abdel Rahman, R. (2002). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report 2002. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Bowerman, M., & Meyer, A. (1991). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report Nr.12 1991. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Brown, P., Senft, G., & Wheeldon, L. (Eds.). (1992). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual report 1992. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Cho, T. (2002). The effects of prosody on articulation in English. New York: Routledge.
  • Cutler, A. (Ed.). (1982). Slips of the tongue and language production. The Hague: Mouton.
  • Cutler, A. (1982). Speech errors: A classified bibliography. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.
  • Dimroth, C., & Lasser, I. (Eds.). (2002). Finite options: How L1 and L2 learners cope with the acquisition of finiteness [Special Issue]. Linguistics, 40(4).
  • Dimroth, C. (2004). Fokuspartikeln und Informationsgliederung im Deutschen. Tübingen: Stauffenburg.
  • Doherty, M., & Klein, W. (Eds.). (1991). Übersetzung [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, (84).
  • Drude, S. (2004). Wörterbuchinterpretation: Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní. Tübingen: Niemeyer.

    Abstract

    This study provides an answer to the question of how dictionaries should be read. For this purpose, articles taken from an outline for a Guaraní-German dictionary geared to established lexicographic practice are provided with standardized interpretations. Each article is systematically assigned a formal sentence making its meaning explicit both for content words (including polysemes) and functional words or affixes. Integrative Linguistics proves its theoretical and practical value both for the description of Guaraní (indigenous Indian language spoken in Paraguay, Argentina and Brazil) and in metalexicographic terms.
  • Ehrich, V., & Levelt, W. J. M. (Eds.). (1982). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report Nr.3 1982. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Enfield, N., Kelly, A., & Sprenger, S. (2004). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report 2004. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Kempen, G., & De Vroomen, P. (Eds.). (1991). Informatiewetenschap 1991: Wetenschappelijke bijdragen aan de eerste STINFON-conferentie. Leiden: STINFON.
  • Kita, S. (Ed.). (2002). 2002 Supplement (version 3) for the Manual for the field season 2001. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Kita, S. (2002). Jesuchaa: kangaeru karada: Gesture: the body that thinks. Tokyo: Kaneko Shobo.
  • Klein, W. (Ed.). (2004). Philologie auf neuen Wegen [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, 136.
  • Klein, W. (Ed.). (2002). Sprache des Rechts II [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, 128.
  • Klein, W. (2002). Time in language (in Korean, translated by Soo-Song Shin). Seoul: Doseo-chul-phan Yeok lak.
  • Klein, W. (Ed.). (2004). Universitas [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 134.
  • Klein, W., & Jungbluth, K. (Eds.). (2002). Deixis [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, 125.
  • Klein, W., & Weissenborn, J. (Eds.). (1982). Here and there: Cross-linguistic studies on deixis and demonstration. Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W., & Von Stechow, A. (1982). Intonation und Bedeutung von Fokus. Konstanz: Universität Konstanz.
  • Klein, W. (Ed.). (1992). Textlinguistik [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, (86).
  • Klein, W. (Ed.). (1982). Speech, place, and action: Studies of language in context. New York: Wiley.
  • Klein, W. (Ed.). (1982). Zweitspracherwerb [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, (45).
  • Klein, W., & Perdue, C. (1992). Utterance structure: Developing grammars again. Amsterdam: Benjamins.
  • De León, L., & Levinson, S. C. (Eds.). (1992). Space in Mesoamerican languages [Special Issue]. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 45(6).
  • Levinson, S. C. (2004). Significados presumibles [Spanish translation of Presumptive meanings]. Madrid: Bibliotheca Románica Hispánica.
  • Levinson, S. C. (2002). Pragmatics [Chinese translation]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Majid, A. (Ed.). (2004). Field manual volume 9. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Miedema, J., & Reesink, G. (2004). One head, many faces: New perspectives on the bird's head Peninsula of New Guinea. Leiden: KITLV Press.

    Abstract

    Wider knowledge of New Guinea's Bird's Head Peninsula, home to an indigenous population of 114,000 people who share more than twenty languages, was recently gained through an extensive interdisciplinary research project involving anthropologists, archaeologists, botanists, demographers, geologists, linguists, and specialists in public administration. Analyzing the findings of the project, this book provides a systematic comparison with earlier studies, addressing the geological past, the latest archaeological evidence of early human habitation (dating back at least 26,000 years), and the region's diversity of languages and cultures. The peninsula is an important transitional area between Southeast Asia and Oceania, and this book provides valuable new insights for specialists in both the social and natural sciences into processes of state formation and globalization in the Asia-Pacific zone.
  • Saito, H., & Kita, S. (Eds.). (2002). Jesuchaa, kooi, imi [Gesture, action, meaning]. Tokyo: Kyooritsu Shuppan.
  • Schmiedtová, B. (2004). At the same time.. The expression of simultaneity in learner varieties. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Abstract

    The study endeavors a detailed and systematic classification of linguistic simultaneity expressions. Further, it aims at a well described survey of how simultaneity is expressed by native speakers in their own language. On the basis of real production data the book answers the questions of how native speakers express temporal simultaneity in general, and how learners at different levels of proficiency deal with this situation under experimental test conditions. Furthermore, the results of this study shed new light on our understanding of aspect in general, and on its acquisition by adult learners.
  • Seifart, F. (2002). El sistema de clasificación nominal del miraña. Bogotá: CCELA/Universidad de los Andes.
  • Senft, G. (1992). Das System der Klassifikationspartikeln im Kilivila: Habilitationsschrift vorgelegt für die Habilitation (Allgemeine Linguistik) im Fachbereich I - Kommunikations- und Geschichtswissenschaften der Technischen Universität Berlin. Mimeo: Berlin.

    Abstract

    German Version of (1996) Classificatory particles in Kilivila. New York: Oxford University Press
  • Senft, G. (Ed.). (2004). Deixis and Demonstratives in Oceanic Languages. Canberra: Pacific Linguistics.

    Abstract

    When we communicate, we communicate in a certain context, and this context shapes our utterances. Natural languages are context-bound and deixis 'concerns the ways in which languages encode or grammaticalise features of the context of utterance or speech event, and thus also concerns ways in which the interpretation of utterances depends on the analysis of that context of utterance' (Stephen Levinson). The systems of deixis and demonstratives in the Oceanic languages represented in the contributions to this volume illustrate the fascinating complexity of spatial reference in these languages. Some of the studies presented here highlight social aspects of deictic reference illustrating de Leon's point that 'reference is a collaborative task' . It is hoped that this anthology will contribute to a better understanding of this area and provoke further studies in this extremely interesting, though still rather underdeveloped, research area.
  • Seuren, P. A. M. (1982). De spelling van het Sranan: Een diskussie en een voorstel. Nijmegen: Masusa.
  • Seuren, P. A. M. (2004). Chomsky's minimalism. New York: Oxford University Press.
  • Terrill, A. (2002). Dharumbal: The language of Rockhampton, Australia. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Troncarelli, M. C., & Drude, S. (2002). Awytyza Ti'ingku. Livro para alfabetização na língua aweti: Awytyza Ti’ingku. Alphabetisierungs‐Fibel der Awetí‐Sprache. São Paulo: Instituto Sócio-Ambiental.
  • Zeshan, U. (2004). Basic English course taught in Indian Sign Language (Ali Yavar Young National Institute for Hearing Handicapped, Ed.). National Institute for the Hearing Handicapped: Mumbai.

Share this page