Publications

Displaying 901 - 956 of 956
  • Vuong, L., & Martin, R. C. (2011). LIFG-based attentional control and the resolution of lexical ambiguities in sentence context. Brain and Language, 116, 22-32. doi:10.1016/j.bandl.2010.09.012.

    Abstract

    The role of attentional control in lexical ambiguity resolution was examined in two patients with damage to the left inferior frontal gyrus (LIFG) and one control patient with non-LIFG damage. Experiment 1 confirmed that the LIFG patients had attentional control deficits compared to normal controls while the non-LIFG patient was relatively unimpaired. Experiment 2 showed that all three patients did as well as normal controls in using biasing sentence context to resolve lexical ambiguities involving balanced ambiguous words, but only the LIFG patients took an abnormally long time on lexical ambiguities that resolved toward a subordinate meaning of biased ambiguous words. Taken together, the results suggest that attentional control plays an important role in the resolution of certain lexical ambiguities – those that induce strong interference from context-inappropriate meanings (i.e., dominant meanings of biased ambiguous words).
  • Vuong, L., Meyer, A. S., & Christiansen, M. H. (2011). Simultaneous online tracking of adjacent and non-adjacent dependencies in statistical learning. In L. Carlson, C. Hölscher, & T. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 964-969). Austin, TX: Cognitive Science Society.
  • Wagner, M., Tran, D., Togneri, R., Rose, P., Powers, D., Onslow, M., Loakes, D., Lewis, T., Kuratate, T., Kinoshita, Y., Kemp, N., Ishihara, S., Ingram, J., Hajek, J., Grayden, D., Göcke, R., Fletcher, J., Estival, D., Epps, J., Dale, R. and 11 moreWagner, M., Tran, D., Togneri, R., Rose, P., Powers, D., Onslow, M., Loakes, D., Lewis, T., Kuratate, T., Kinoshita, Y., Kemp, N., Ishihara, S., Ingram, J., Hajek, J., Grayden, D., Göcke, R., Fletcher, J., Estival, D., Epps, J., Dale, R., Cutler, A., Cox, F., Chetty, G., Cassidy, S., Butcher, A., Burnham, D., Bird, S., Best, C., Bennamoun, M., Arciuli, J., & Ambikairajah, E. (2011). The Big Australian Speech Corpus (The Big ASC). In M. Tabain, J. Fletcher, D. Grayden, J. Hajek, & A. Butcher (Eds.), Proceedings of the Thirteenth Australasian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 166-170). Melbourne: ASSTA.
  • Waller, D., Loomis, J. M., & Haun, D. B. M. (2004). Body-based senses enhance knowledge of directions in large-scale environments. Psychonomic Bulletin & Review, 11(1), 157-163.

    Abstract

    Previous research has shown that inertial cues resulting from passive transport through a large environment do not necessarily facilitate acquiring knowledge about its layout. Here we examine whether the additional body-based cues that result from active movement facilitate the acquisition of spatial knowledge. Three groups of participants learned locations along an 840-m route. One group walked the route during learning, allowing access to body-based cues (i.e., vestibular, proprioceptive, and efferent information). Another group learned by sitting in the laboratory, watching videos made from the first group. A third group watched a specially made video that minimized potentially confusing head-on-trunk rotations of the viewpoint. All groups were tested on their knowledge of directions in the environment as well as on its configural properties. Having access to body-based information reduced pointing error by a small but significant amount. Regardless of the sensory information available during learning, participants exhibited strikingly common biases.
  • Wang, L. (2011). The influence of information structure on language comprehension: A neurocognitive perspective. PhD Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen.
  • Wang, L., Bastiaansen, M. C. M., Yang, Y., & Hagoort, P. (2011). The influence of information structure on the depth of semantic processing: How focus and pitch accent determine the size of the N400 effect. Neuropsychologia, 49, 813-820. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2010.12.035.

    Abstract

    To highlight relevant information in dialogues, both wh-question context and pitch accent in answers can be used, such that focused information gains more attention and is processed more elaborately. To evaluate the relative influence of context and pitch accent on the depth of semantic processing, we measured Event-Related Potentials (ERPs) to auditorily presented wh-question-answer pairs. A semantically incongruent word in the answer occurred either in focus or non-focus position as determined by the context, and this word was either accented or unaccented. Semantic incongruency elicited different N400 effects in different conditions. The largest N400 effect was found when the question-marked focus was accented, while the other three conditions elicited smaller N400 effects. The results suggest that context and accentuation interact. Thus accented focused words were processed more deeply compared to conditions where focus and accentuation mismatched, or when the new information had no marking. In addition, there seems to be sex differences in the depth of semantic processing. For males, a significant N400 effect was observed only when the question-marked focus was accented, reduced N400 effects were found in the other dialogues. In contrast, females produced similar N400 effects in all the conditions. These results suggest that regardless of external cues, females tend to engage in more elaborate semantic processing compared to males.
  • Warner, N., Jongman, A., Sereno, J., & Kemps, R. J. J. K. (2004). Incomplete neutralization and other sub-phonemic durational differences in production and perception: Evidence from Dutch. Journal of Phonetics, 32(2), 251-276. doi:10.1016/S0095-4470(03)00032-9.

    Abstract

    Words which are expected to contain the same surface string of segments may, under identical prosodic circumstances, sometimes be realized with slight differences in duration. Some researchers have attributed such effects to differences in the words’ underlying forms (incomplete neutralization), while others have suggested orthographic influence and extremely careful speech as the cause. In this paper, we demonstrate such sub-phonemic durational differences in Dutch, a language which some past research has found not to have such effects. Past literature has also shown that listeners can often make use of incomplete neutralization to distinguish apparent homophones. We extend perceptual investigations of this topic, and show that listeners can perceive even durational differences which are not consistently observed in production. We further show that a difference which is primarily orthographic rather than underlying can also create such durational differences. We conclude that a wide variety of factors, in addition to underlying form, can induce speakers to produce slight durational differences which listeners can also use in perception.
  • Warner, N., & Weber, A. (2001). Perception of epenthetic stops. Journal of Phonetics, 29(1), 53-87. doi:10.1006/jpho.2001.0129.

    Abstract

    In processing connected speech, listeners must parse a highly variable signal. We investigate processing of a particular type of production variability, namely epenthetic stops between nasals and obstruents. Using a phoneme monitoring task and a dictation task, we test listeners' perception of epenthetic stops (which are not part of the string of segments intended by the speaker). We confirm that the epenthetic stop perceived is the one predicted by articulatory accounts of how such stops are produced, and that the likelihood of an epenthetic stop being perceived as a real stop is related to the strength of acoustic cues in the signal. We show that the probability of listeners mis-parsing epenthetic stops as real is influenced by language-specific syllable structure constraints, and depends on processing demands. We further show, through reaction time data, that even when epenthetic stops are perceived, they impose a greater processing load than stops which were intended by the speaker. These results show that processing of phonetic variability is affected by several factors, including language-specific phonology, even though the mis-timing of articulations that creates epenthetic stops is universally possible.
  • Warner, N., Jongman, A., Cutler, A., & Mücke, D. (2001). The phonological status of Dutch epenthetic schwa. Phonology, 18, 387-420. doi:10.1017/S0952675701004213.

    Abstract

    In this paper, we use articulatory measures to determine whether Dutch schwa epenthesis is an abstract phonological process or a concrete phonetic process depending on articulatory timing. We examine tongue position during /l/ before underlying schwa and epenthetic schwa and in coda position. We find greater tip raising before both types of schwa, indicating light /l/ before schwa and dark /l/ in coda position. We argue that the ability of epenthetic schwa to condition the /l/ alternation shows that Dutch schwa epenthesis is an abstract phonological process involving insertion of some unit, and cannot be accounted for within Articulatory Phonology.
  • Warner, N., Jongman, A., Mucke, D., & Cutler, A. (2001). The phonological status of schwa insertion in Dutch: An EMA study. In B. Maassen, W. Hulstijn, R. Kent, H. Peters, & P. v. Lieshout (Eds.), Speech motor control in normal and disordered speech: 4th International Speech Motor Conference (pp. 86-89). Nijmegen: Vantilt.

    Abstract

    Articulatory data are used to address the question of whether Dutch schwa insertion is a phonological or a phonetic process. By investigating tongue tip raising and dorsal lowering, we show that /l/ when it appears before inserted schwa is a light /l/, just as /l/ before an underlying schwa is, and unlike the dark /l/ before a consonant in non-insertion productions of the same words. The fact that inserted schwa can condition the light/dark /l/ alternation shows that schwa insertion involves the phonological insertion of a segment rather than phonetic adjustments to articulations.
  • Warner, N., & Arai, T. (2001). The role of the mora in the timing of spontaneous Japanese speech. The Journal of the Acoustical Society of America, 109, 1144-1156. doi:10.1121/1.1344156.

    Abstract

    This study investigates whether the mora is used in controlling timing in Japanese speech, or is instead a structural unit in the language not involved in timing. Unlike most previous studies of mora-timing in Japanese, this article investigates timing in spontaneous speech. Predictability of word duration from number of moras is found to be much weaker than in careful speech. Furthermore, the number of moras predicts word duration only slightly better than number of segments. Syllable structure also has a significant effect on word duration. Finally, comparison of the predictability of whole words and arbitrarily truncated words shows better predictability for truncated words, which would not be possible if the truncated portion were compensating for remaining moras. The results support an accumulative model of variance with a final lengthening effect, and do not indicate the presence of any compensation related to mora-timing. It is suggested that the rhythm of Japanese derives from several factors about the structure of the language, not from durational compensation.
  • Wassenaar, M., Brown, C. M., & Hagoort, P. (2004). ERP-effects of subject-verb agreement violations in patients with Broca's aphasia. Journal of Cognitive Neuroscience, 16(4), 553-576. doi:10.1162/089892904323057290.

    Abstract

    This article presents electrophysiological data on on-line syntactic processing during auditory sentence comprehension in patients with Broca's aphasia. Event-related brain potentials (ERPs) were recorded from the scalp while subjects listened to sentences that were either syntactically correct or contained violations of subject-verb agreement. Three groups of subjects were tested: Broca patients (n = 10), nonaphasic patients with a right-hemisphere (RH) lesion (n = 5), and healthy agedmatched controls (n = 12). The healthy, control subjects showed a P600/SPS effect as response to the agreement violations. The nonaphasic patients with an RH lesion showed essentially the same pattern. The overall group of Broca patients did not show this sensitivity. However, the sensitivity was modulated by the severity of the syntactic comprehension impairment. The largest deviation from the standard P600/SPS effect was found in the patients with the relatively more severe syntactic comprehension impairment. In addition, ERPs to tones in a classical tone oddball paradigm were also recorded. Similar to the normal control subjects and RH patients, the group of Broca patients showed a P300 effect in the tone oddball condition. This indicates that aphasia in itself does not lead to a general reduction in all cognitive ERP effects. It was concluded that deviations from the standard P600/SPS effect in the Broca patients reflected difficulties with on-line maintaining of number information across clausal boundaries for establishing subject-verb agreement.
  • Wassenaar, M., & Hagoort, P. (2001). Het matchen van zinnen bij plaatjes door Broca afasiepatiënten: een hersenpotentiaal studie. Afasiologie, 23, 122-126.
  • Weber, A., & Cutler, A. (2004). Lexical competition in non-native spoken-word recognition. Journal of Memory and Language, 50(1), 1-25. doi:10.1016/S0749-596X(03)00105-0.

    Abstract

    Four eye-tracking experiments examined lexical competition in non-native spoken-word recognition. Dutch listeners hearing English fixated longer on distractor pictures with names containing vowels that Dutch listeners are likely to confuse with vowels in a target picture name (pencil, given target panda) than on less confusable distractors (beetle, given target bottle). English listeners showed no such viewing time difference. The confusability was asymmetric: given pencil as target, panda did not distract more than distinct competitors. Distractors with Dutch names phonologically related to English target names (deksel, ‘lid,’ given target desk) also received longer fixations than distractors with phonologically unrelated names. Again, English listeners showed no differential effect. With the materials translated into Dutch, Dutch listeners showed no activation of the English words (desk, given target deksel). The results motivate two conclusions: native phonemic categories capture second-language input even when stored representations maintain a second-language distinction; and lexical competition is greater for non-native than for native listeners.
  • Weber, A. (2001). Language-specific listening: The case of phonetic sequences. PhD Thesis, University of Nijmegen, Nijmegen, The Netherlands. doi:10.17617/2.68255.
  • Weber, A. (2001). Help or hindrance: How violation of different assimilation rules affects spoken-language processing. Language and Speech, 44(1), 95-118. doi:10.1177/00238309010440010401.

    Abstract

    Four phoneme-detection studies tested the conclusion from recent research that spoken-language processing is inhibited by violation of obligatory assimilation processes in the listeners’ native language. In Experiment 1, native listeners of German detected a target fricative in monosyllabic Dutch nonwords, half of which violated progressive German fricative place assimilation. In contrast to the earlier findings, listeners detected the fricative more quickly when assimilation was violated than when no violation occurred. This difference was not due to purely acoustic factors, since in Experiment 2 native Dutch listeners, presented with the same materials, showed no such effect. In Experiment 3, German listeners again detected the fricative more quickly when violation occurred in both monosyllabic and bisyllabic native nonwords, further ruling out explanations based on non-native input or on syllable structure. Finally Experiment 4 tested whether the direction in which the rule operates (progressive or regressive) controls the direction of the effect on phoneme detection responses.When regressive German place assimilation for nasals was violated, German listeners detected stops more slowly, exactly as had been observed in previous studies of regressive assimilation. It is argued that a combination of low expectations in progressive assimilation and novel popout causes facilitation of processing,whereas not fulfilling high expectations in regressive assimilation causes inhibition.
  • Weber, A. (1998). Listening to nonnative language which violates native assimilation rules. In D. Duez (Ed.), Proceedings of the European Scientific Communication Association workshop: Sound patterns of Spontaneous Speech (pp. 101-104).

    Abstract

    Recent studies using phoneme detection tasks have shown that spoken-language processing is neither facilitated nor interfered with by optional assimilation, but is inhibited by violation of obligatory assimilation. Interpretation of these results depends on an assessment of their generality, specifically, whether they also obtain when listeners are processing nonnative language. Two separate experiments are presented in which native listeners of German and native listeners of Dutch had to detect a target fricative in legal monosyllabic Dutch nonwords. All of the nonwords were correct realisations in standard Dutch. For German listeners, however, half of the nonwords contained phoneme strings which violate the German fricative assimilation rule. Whereas the Dutch listeners showed no significant effects, German listeners detected the target fricative faster when the German fricative assimilation was violated than when no violation occurred. The results might suggest that violation of assimilation rules does not have to make processing more difficult per se.
  • Weber, A., Broersma, M., & Aoyagi, M. (2011). Spoken-word recognition in foreign-accented speech by L2 listeners. Journal of Phonetics, 39, 479-491. doi:10.1016/j.wocn.2010.12.004.

    Abstract

    Two cross-modal priming studies investigated the recognition of English words spoken with a foreign accent. Auditory English primes were either typical of a Dutch accent or typical of a Japanese accent in English and were presented to both Dutch and Japanese L2 listeners. Lexical-decision times to subsequent visual target words revealed that foreign-accented words can facilitate word recognition for L2 listeners if at least one of two requirements is met: the foreign-accented production is in accordance with the language background of the L2 listener, or the foreign accent is perceptually confusable with the standard pronunciation for the L2 listener. If neither one of the requirements is met, no facilitatory effect of foreign accents on L2 word recognition is found. Taken together, these findings suggest that linguistic experience with a foreign accent affects the ability to recognize words carrying this accent, and there is furthermore a general benefit for L2 listeners for recognizing foreign-accented words that are perceptually confusable with the standard pronunciation.
  • Weber, A., & Paris, G. (2004). The origin of the linguistic gender effect in spoken-word recognition: Evidence from non-native listening. In K. Forbus, D. Gentner, & T. Tegier (Eds.), Proceedings of the 26th Annual Meeting of the Cognitive Science Society. Mahwah, NJ: Erlbaum.

    Abstract

    Two eye-tracking experiments examined linguistic gender effects in non-native spoken-word recognition. French participants, who knew German well, followed spoken instructions in German to click on pictures on a computer screen (e.g., Wo befindet sich die Perle, “where is the pearl”) while their eye movements were monitored. The name of the target picture was preceded by a gender-marked article in the instructions. When a target and a competitor picture (with phonologically similar names) were of the same gender in both German and French, French participants fixated competitor pictures more than unrelated pictures. However, when target and competitor were of the same gender in German but of different gender in French, early fixations to the competitor picture were reduced. Competitor activation in the non-native language was seemingly constrained by native gender information. German listeners showed no such viewing time difference. The results speak against a form-based account of the linguistic gender effect. They rather support the notion that the effect originates from the grammatical level of language processing.
  • Weber, A., & Mueller, K. (2004). Word order variation in German main clauses: A corpus analysis. In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics.

    Abstract

    In this paper, we present empirical data from a corpus study on the linear order of subjects and objects in German main clauses. The aim was to establish the validity of three well-known ordering constraints: given complements tend to occur before new complements, definite before indefinite, and pronoun before full noun phrase complements. Frequencies of occurrences were derived for subject-first and object-first sentences from the German Negra corpus. While all three constraints held on subject-first sentences, results for object-first sentences varied. Our findings suggest an influence of grammatical functions on the ordering of verb complements.
  • Wegener, C. (2011). Expression of reciprocity in Savosavo. In N. Evans, A. Gaby, S. C. Levinson, & A. Majid (Eds.), Reciprocals and semantic typology (pp. 213-224). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    This paper describes how reciprocity is expressed in the Papuan (i.e. non-Austronesian­) language Savosavo, spoken in the Solomon Islands. The main strategy is to use the reciprocal nominal mapamapa, which can occur in different NP positions and always triggers default third person singular masculine agreement, regardless of the number and gender of the referents. After a description of this as well as another strategy that is occasionally used (the ‘joint activity construction’), the paper will provide a detailed analysis of data elicited with set of video stimuli and show that the main strategy is used to describe even clearly asymmetric situations, as long as more than one person acts on more than one person in a joint activity.
  • Whitehouse, A. J., Bishop, D. V., Ang, Q., Pennell, C. E., & Fisher, S. E. (2011). CNTNAP2 variants affect early language development in the general population. Genes, Brain and Behavior, 10, 451-456. doi:10.1111/j.1601-183X.2011.00684.x.

    Abstract

    Early language development is known to be under genetic influence, but the genes affecting normal variation in the general population remain largely elusive. Recent studies of disorder reported that variants of the CNTNAP2 gene are associated both with language deficits in specific language impairment (SLI) and with language delays in autism. We tested the hypothesis that these CNTNAP2 variants affect communicative behavior, measured at 2 years of age in a large epidemiological sample, the Western Australian Pregnancy Cohort (Raine) Study. Singlepoint analyses of 1149 children (606 males, 543 emales) revealed patterns of association which were strikingly reminiscent of those observed in previous investigations of impaired language, centered on the same genetic markers, and with a consistent direction of effect (rs2710102, p = .0239; rs759178, p = .0248). Based on these findings we performed analyses of four-marker haplotypes of rs2710102- s759178-rs17236239-rs2538976, and identified significant association (haplotype TTAA, p = .049; haplotype GCAG, p = .0014). Our study suggests that common variants in the exon 13-15 region of CNTNAP2 influence early language acquisition, as assessed at age 2, in the general population. We propose that these CNTNAP2 variants increase susceptibility to SLI or autism when they occur together with other risk factors.

    Additional information

    Whitehouse_Additional_Information.doc
  • Widlok, T. (2004). Ethnography in language Documentation. Language Archive Newsletter, 1(3), 4-6.
  • Wilkin, K., & Holler, J. (2011). Speakers’ use of ‘action’ and ‘entity’ gestures with definite and indefinite references. In G. Stam, & M. Ishino (Eds.), Integrating gestures: The interdisciplinary nature of gesture (pp. 293-308). Amsterdam: John Benjamins.

    Abstract

    Common ground is an essential prerequisite for coordination in social interaction, including language use. When referring back to a referent in discourse, this referent is ‘given information’ and therefore in the interactants’ common ground. When a referent is being referred to for the first time, a speaker introduces ‘new information’. The analyses reported here are on gestures that accompany such references when they include definite and indefinite grammatical determiners. The main finding from these analyses is that referents referred to by definite and indefinite articles were equally often accompanied by gesture, but speakers tended to accompany definite references with gestures focusing on action information and indefinite references with gestures focusing on entity information. The findings suggest that speakers use speech and gesture together to design utterances appropriate for speakers with whom they share common ground.

    Files private

    Request files
  • Wilkins, D. (2001). Eliciting contrastive use of demonstratives for objects within close personal space (all objects well within arm’s reach). In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 164-168). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Wilkins, D., Kita, S., & Enfield, N. J. (2001). Ethnography of pointing questionnaire version 2. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 136-141). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Wilkins, D. (2001). The 1999 demonstrative questionnaire: “This” and “that” in comparative perspective. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 149-163). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Willems, R. M., Labruna, L., D'Esposito, M., Ivry, R., & Casasanto, D. (2011). A functional role for the motor system in language understanding: Evidence from Theta-Burst Transcranial Magnetic Stimulation. Psychological Science, 22, 849 -854. doi:10.1177/0956797611412387.

    Abstract

    Does language comprehension depend, in part, on neural systems for action? In previous studies, motor areas of the brain were activated when people read or listened to action verbs, but it remains unclear whether such activation is functionally relevant for comprehension. In the experiments reported here, we used off-line theta-burst transcranial magnetic stimulation to investigate whether a causal relationship exists between activity in premotor cortex and action-language understanding. Right-handed participants completed a lexical decision task, in which they read verbs describing manual actions typically performed with the dominant hand (e.g., “to throw,” “to write”) and verbs describing nonmanual actions (e.g., “to earn,” “to wander”). Responses to manual-action verbs (but not to nonmanual-action verbs) were faster after stimulation of the hand area in left premotor cortex than after stimulation of the hand area in right premotor cortex. These results suggest that premotor cortex has a functional role in action-language understanding.

    Additional information

    Supplementary materials Willems.pdf
  • Willems, R. M., Clevis, K., & Hagoort, P. (2011). Add a picture for suspense: Neural correlates of the interaction between language and visual information in the perception of fear. Social, Cognitive and Affective Neuroscience, 6, 404-416. doi:10.1093/scan/nsq050.

    Abstract

    We investigated how visual and linguistic information interact in the perception of emotion. We borrowed a phenomenon from film theory which states that presentation of an as such neutral visual scene intensifies the percept of fear or suspense induced by a different channel of information, such as language. Our main aim was to investigate how neutral visual scenes can enhance responses to fearful language content in parts of the brain involved in the perception of emotion. Healthy participants’ brain activity was measured (using functional magnetic resonance imaging) while they read fearful and less fearful sentences presented with or without a neutral visual scene. The main idea is that the visual scenes intensify the fearful content of the language by subtly implying and concretizing what is described in the sentence. Activation levels in the right anterior temporal pole were selectively increased when a neutral visual scene was paired with a fearful sentence, compared to reading the sentence alone, as well as to reading of non-fearful sentences presented with the same neutral scene. We conclude that the right anterior temporal pole serves a binding function of emotional information across domains such as visual and linguistic information.
  • Willems, R. M., Benn, Y., Hagoort, P., Tonia, I., & Varley, R. (2011). Communicating without a functioning language system: Implications for the role of language in mentalizing. Neuropsychologia, 49, 3130-3135. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2011.07.023.

    Abstract

    A debated issue in the relationship between language and thought is how our linguistic abilities are involved in understanding the intentions of others (‘mentalizing’). The results of both theoretical and empirical work have been used to argue that linguistic, and more specifically, grammatical, abilities are crucial in representing the mental states of others. Here we contribute to this debate by investigating how damage to the language system influences the generation and understanding of intentional communicative behaviors. Four patients with pervasive language difficulties (severe global or agrammatic aphasia) engaged in an experimentally controlled non-verbal communication paradigm, which required signaling and understanding a communicative message. Despite their profound language problems they were able to engage in recipient design as well as intention recognition, showing similar indicators of mentalizing as have been observed in the neurologically healthy population. Our results show that aspects of the ability to communicate remain present even when core capacities of the language system are dysfunctional
  • Willems, R. M., & Casasanto, D. (2011). Flexibility in embodied language understanding. Frontiers in Psychology, 2, 116. doi:10.3389/fpsyg.2011.00116.

    Abstract

    Do people use sensori-motor cortices to understand language? Here we review neurocognitive studies of language comprehension in healthy adults and evaluate their possible contributions to theories of language in the brain. We start by sketching the minimal predictions that an embodied theory of language understanding makes for empirical research, and then survey studies that have been offered as evidence for embodied semantic representations. We explore four debated issues: first, does activation of sensori-motor cortices during action language understanding imply that action semantics relies on mirror neurons? Second, what is the evidence that activity in sensori-motor cortices plays a functional role in understanding language? Third, to what extent do responses in perceptual and motor areas depend on the linguistic and extra-linguistic context? And finally, can embodied theories accommodate language about abstract concepts? Based on the available evidence, we conclude that sensori-motor cortices are activated during a variety of language comprehension tasks, for both concrete and abstract language. Yet, this activity depends on the context in which perception and action words are encountered. Although modality-specific cortical activity is not a sine qua non of language processing even for language about perception and action, sensori-motor regions of the brain appear to make functional contributions to the construction of meaning, and should therefore be incorporated into models of the neurocognitive architecture of language.
  • Willems, R. M. (2011). Re-appreciating the why of cognition: 35 years after Marr and Poggio. Frontiers in Psychology, 2, 244. doi:10.3389/fpsyg.2011.00244.

    Abstract

    Marr and Poggio’s levels of description are one of the most well-known theoretical constructs of twentieth century cognitive science. It entails that behavior can and should be considered at three different levels: computation, algorithm, and implementation. In this contribution focus is on the computational level of description, the level that describes the “why” of cognition. I argue that the computational level should be taken as a starting point in devising experiments in cognitive (neuro)science. Instead, the starting point in empirical practice often is a focus on the stimulus or on some capacity of the cognitive system. The “why” of cognition tends to be ignored when designing research, and is not considered in subsequent inference from experimental results. The overall aim of this manuscript is to show how re-appreciation of the computational level of description as a starting point for experiments can lead to more informative experimentation.
  • Wittek, A. (1998). Learning verb meaning via adverbial modification: Change-of-state verbs in German and the adverb "wieder" again. In A. Greenhill, M. Hughes, H. Littlefield, & H. Walsh (Eds.), Proceedings of the 22nd Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 779-790). Somerville, MA: Cascadilla Press.
  • Witteman, M. J., Bardhan, N. P., Weber, A., & McQueen, J. M. (2011). Adapting to foreign-accented speech: The role of delay in testing. Journal of the Acoustical Society of America. Program abstracts of the 162nd Meeting of the Acoustical Society of America, 130(4), 2443.

    Abstract

    Understanding speech usually seems easy, but it can become noticeably harder when the speaker has a foreign accent. This is because foreign accents add considerable variation to speech. Research on foreign-accented speech shows that participants are able to adapt quickly to this type of variation. Less is known, however, about longer-term maintenance of adaptation. The current study focused on long-term adaptation by exposing native listeners to foreign-accented speech on Day 1, and testing them on comprehension of the accent one day later. Comprehension was thus not tested immediately, but only after a 24 hour period. On Day 1, native Dutch listeners listened to the speech of a Hebrew learner of Dutch while performing a phoneme monitoring task that did not depend on the talker’s accent. In particular, shortening of the long vowel /i/ into /ɪ/ (e.g., lief [li:f], ‘sweet’, pronounced as [lɪf]) was examined. These mispronunciations did not create lexical ambiguities in Dutch. On Day 2, listeners participated in a cross-modal priming task to test their comprehension of the accent. The results will be contrasted with results from an experiment without delayed testing and related to accounts of how listeners maintain adaptation to foreign-accented speech.
  • Witteman, M. J., Weber, A., & McQueen, J. M. (2011). On the relationship between perceived accentedness, acoustic similarity, and processing difficulty in foreign-accented speech. In Proceedings of the 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2011), Florence, Italy (pp. 2229-2232).

    Abstract

    Foreign-accented speech is often perceived as more difficult to understand than native speech. What causes this potential difficulty, however, remains unknown. In the present study, we compared acoustic similarity and accent ratings of American-accented Dutch with a cross-modal priming task designed to measure online speech processing. We focused on two Dutch diphthongs: ui and ij. Though both diphthongs deviated from standard Dutch to varying degrees and perceptually varied in accent strength, native Dutch listeners recognized words containing the diphthongs easily. Thus, not all foreign-accented speech hinders comprehension, and acoustic similarity and perceived accentedness are not always predictive of processing difficulties.
  • Wittenburg, P., Skiba, R., & Trilsbeek, P. (2004). Technology and Tools for Language Documentation. Language Archive Newsletter, 1(4), 3-4.
  • Wittenburg, P. (2004). The IMDI metadata concept. In S. F. Ferreira (Ed.), Workingmaterial on Building the LR&E Roadmap: Joint COCOSDA and ICCWLRE Meeting, (LREC2004). Paris: ELRA - European Language Resources Association.
  • Wittenburg, P. (2004). Training Course in Lithuania. Language Archive Newsletter, 1(2), 6-6.
  • Wittenburg, P., Brugman, H., Broeder, D., & Russel, A. (2004). XML-based language archiving. In Workshop Proceedings on XML-based Richly Annotaded Corpora (LREC2004) (pp. 63-69). Paris: ELRA - European Language Resources Association.
  • Wittenburg, P., Gulrajani, G., Broeder, D., & Uneson, M. (2004). Cross-disciplinary integration of metadata descriptions. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC2004) (pp. 113-116). Paris: ELRA - European Language Resources Association.
  • Wittenburg, P., Dirksmeyer, R., Brugman, H., & Klaas, G. (2004). Digital formats for images, audio and video. Language Archive Newsletter, 1(1), 3-6.
  • Wittenburg, P., Johnson, H., Buchhorn, M., Brugman, H., & Broeder, D. (2004). Architecture for distributed language resource management and archiving. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC2004) (pp. 361-364). Paris: ELRA - European Language Resources Association.
  • Wittenburg, P. (2004). International Expert Meeting on Access Management for Distributed Language Archives. Language Archive Newsletter, 1(3), 12-12.
  • Wittenburg, P. (2004). Final review of INTERA. Language Archive Newsletter, 1(4), 11-12.
  • Wittenburg, P. (2004). LinguaPax Forum on Language Diversity, Sustainability, and Peace. Language Archive Newsletter, 1(3), 13-13.
  • Wittenburg, P. (2004). LREC conference 2004. Language Archive Newsletter, 1(3), 12-13.
  • Wittenburg, P. (2004). News from the Archive of the Max Planck Institute for Psycholinguistics. Language Archive Newsletter, 1(4), 12-12.
  • Zavala, R. (2001). Entre consejos, diablos y vendedores de caca, rasgos gramaticales deloluteco en tres de sus cuentos. Tlalocan. Revista de Fuentes para el Conocimiento de las Culturas Indígenas de México, XIII, 335-414.

    Abstract

    The three Olutec stories from Oluta, Veracruz, werenarrated by Antonio Asistente Maldonado. Roberto Zavala presents amorpheme-by-morpheme analysis of the texts with a sketch of the majorgrammatical and typological features of this language. Olutec is spoken bythree dozen speakers. The grammatical structure of this language has not beendescribed before. The sketch contains information on verb and noun morphology,verb dasses, clause types, inverse/direct patterns, grammaticalizationprocesses, applicatives, incorporation, word order type, and discontinuousexpressions. The stories presented here are the first Olutec texts everpublished. The motifs of the stories are well known throughout Middle America.The story of "the Rabbit who wants to be big" explains why one of the mainprotagonists of Middle American folktales acquired long ears. The story of "theDevil who is inebriated by the people of a village" explains how theinhabitants of a village discover the true identity of a man who likes to dancehuapango and decide to get rid of him. Finally the story of "theshit-sellers" presents two compadres, one who is lazy and the otherone who works hard. The hard-worker asks the lazy compadre how he surviveswithout working. The latter lies to to him that he sells shit in theneighboring village. The hard-working compadre decides to become a shit-sellerand in the process realizes that the lazy compadre deceived him. However, he islucky and meets with the Devil who offers him money in compensation for havingbeen deceived. When the lazy compadre realizes that the hard-working compadrehas become rich, he tries to do the same business but gets beaten in theprocess.
  • Zeshan, U. (2004). Basic English course taught in Indian Sign Language (Ali Yavar Young National Institute for Hearing Handicapped, Ed.). National Institute for the Hearing Handicapped: Mumbai.
  • Zeshan, U. (2004). Interrogative constructions in sign languages - Cross-linguistic perspectives. Language, 80(1), 7-39.

    Abstract

    This article reports on results from a broad crosslinguistic study based on data from thirty-five signed languages around the world. The study is the first of its kind, and the typological generalizations presented here cover the domain of interrogative structures as they appear across a wide range of geographically and genetically distinct signed languages. Manual and nonmanual ways of marking basic types of questions in signed languages are investigated. As a result, it becomes clear that the range of crosslinguistic variation is extensive for some subparameters, such as the structure of question-word paradigms, while other parameters, such as the use of nonmanual expressions in questions, show more similarities across signed languages. Finally, it is instructive to compare the findings from signed language typology to relevant data from spoken languages at a more abstract, crossmodality level.
  • Zeshan, U. (2004). Hand, head and face - negative constructions in sign languages. Linguistic Typology, 8(1), 1-58. doi:10.1515/lity.2004.003.

    Abstract

    This article presents a typology of negative constructions across a substantial number of sign languages from around the globe. After situating the topic within the wider context of linguistic typology, the main negation strategies found across sign languages are described. Nonmanual negation includes the use of head movements and facial expressions for negation and is of great importance in sign languages as well as particularly interesting from a typological point of view. As far as manual signs are concerned, independent negative particles represent the dominant strategy, but there are also instances of irregular negation in most sign languages. Irregular negatives may take the form of suppletion, cliticisation, affixing, or internal modification of a sign. The results of the study lead to interesting generalisations about similarities and differences between negatives in signed and spoken languages.
  • Zeshan, U., & Panda, S. (2011). Reciprocals constructions in Indo-Pakistani sign language. In N. Evans, & A. Gaby (Eds.), Reciprocals and semantic typology (pp. 91-113). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Indo-Pakistani Sign Language (IPSL) is the sign language used by deaf communities in a large region across India and Pakistan. This visual-gestural language has a dedicated construction for specifically expressing reciprocal relationships, which can be applied to agreement verbs and to auxiliaries. The reciprocal construction relies on a change in the movement pattern of the signs it applies to. In addition, IPSL has a number of other strategies which can have a reciprocal interpretation, and the IPSL lexicon includes a good number of inherently reciprocal signs. All reciprocal expressions can be modified in complex ways that rely on the grammatical use of the sign space. Considering grammaticalisation and lexicalisation processes linking some of these constructions is also important for a better understanding of reciprocity in IPSL.
  • Zwitserlood, I. (2011). Gebruiksgemak van het eerste Nederlandse Gebarentaal woordenboek kan beter [Book review]. Levende Talen Magazine, 4, 46-47.

    Abstract

    Review: User friendliness of the first dictionary of Sign Language of the Netherlands can be improved
  • Zwitserlood, I. (2011). Gevraagd: medewerkers verzorgingshuis met een goede oog-handcoördinatie. Het meten van NGT-vaardigheid. Levende Talen Magazine, 1, 44-46.

    Abstract

    (Needed: staff for residential care home with good eye-hand coordination. Measuring NGT-skills.)
  • Zwitserlood, I. (2011). Het Corpus NGT en de dagelijkse lespraktijk. Levende Talen Magazine, 6, 46.

    Abstract

    (The Corpus NGT and the daily practice of language teaching)
  • Zwitserlood, I. (2011). Het Corpus NGT en de opleiding leraar/tolk NGT. Levende Talen Magazine, 1, 40-41.

    Abstract

    (The Corpus NGT and teacher NGT/interpreter NGT training)

Share this page