Publications

Displaying 1 - 25 of 25
  • Alcock, K., Meints, K., & Rowland, C. F. (2020). The UK communicative development inventories: Words and gestures. Guilford, UK: J&R Press Ltd.
  • Byun, K.-S. (2007). Becoming friends with Korean Sign Language. Cheonan: Chungnam Association of the Deaf.
  • Coulson, S., & Lai, V. T. (Eds.). (2016). The metaphorical brain [Research topic]. Lausanne: Frontiers Media. doi:10.3389/978-2-88919-772-9.

    Abstract

    This Frontiers Special Issue will synthesize current findings on the cognitive neuroscience of metaphor, provide a forum for voicing novel perspectives, and promote new insights into the metaphorical brain.
  • Enfield, N. J. (2007). A grammar of Lao. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Abstract

    Lao is the national language of Laos, and is also spoken widely in Thailand and Cambodia. It is a tone language of the Tai-Kadai family (Southwestern Tai branch). Lao is an extreme example of the isolating, analytic language type. This book is the most comprehensive grammatical description of Lao to date. It describes and analyses the important structures of the language, including classifiers, sentence-final particles, and serial verb constructions. Special attention is paid to grammatical topics from a semantic, pragmatic, and typological perspective.
  • Enfield, N. J., & Stivers, T. (Eds.). (2007). Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    How do we refer to people in everyday conversation? No matter the language or culture, we must choose from a range of options: full name ('Robert Smith'), reduced name ('Bob'), description ('tall guy'), kin term ('my son') etc. Our choices reflect how we know that person in context, and allow us to take a particular perspective on them. This book brings together a team of leading linguists, sociologists and anthropologists to show that there is more to person reference than meets the eye. Drawing on video-recorded, everyday interactions in nine languages, it examines the fascinating ways in which we exploit person reference for social and cultural purposes, and reveals the underlying principles of person reference across cultures from the Americas to Asia to the South Pacific. Combining rich ethnographic detail with cross-linguistic generalizations.
  • Fernandez-Vest, M. M. J., & Van Valin Jr., R. D. (Eds.). (2016). Information structure and spoken language in a cross-linguistics perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Gullberg, M. (1998). Gesture as a communication strategy in second language discourse: A study of learners of French and Swedish. Lund: Lund University Press.

    Abstract

    Gestures are often regarded as the most typical compensatory device used by language learners in communicative trouble. Yet gestural solutions to communicative problems have rarely been studied within any theory of second language use. The work pre­sented in this volume aims to account for second language learners’ strategic use of speech-associated gestures by combining a process-oriented framework for communi­cation strategies with a cognitive theory of gesture. Two empirical studies are presented. The production study investigates Swedish lear­ners of French and French learners of Swedish and their use of strategic gestures. The results, which are based on analyses of both individual and group behaviour, contradict popular opinion as well as theoretical assumptions from both fields. Gestures are not primarily used to replace speech, nor are they chiefly mimetic. Instead, learners use gestures with speech, and although they do exploit mimetic gestures to solve lexical problems, they also use more abstract gestures to handle discourse-related difficulties and metalinguistic commentary. The influence of factors such as proficiency, task, culture, and strategic competence on gesture use is discussed, and the oral and gestural strategic modes are compared. In the evaluation study, native speakers’ assessments of learners’ gestures, and the potential effect of gestures on evaluations of proficiency are analysed and discussed in terms of individual communicative style. Compensatory gestures function at multiple communicative levels. This has implica­tions for theories of communication strategies, and an expansion of the existing frameworks is discussed taking both cognitive and interactive aspects into account.
  • Holler, J., Kendrick, K. H., Casillas, M., & Levinson, S. C. (Eds.). (2016). Turn-Taking in Human Communicative Interaction. Lausanne: Frontiers Media. doi:10.3389/978-2-88919-825-2.

    Abstract

    The core use of language is in face-to-face conversation. This is characterized by rapid turn-taking. This turn-taking poses a number central puzzles for the psychology of language. Consider, for example, that in large corpora the gap between turns is on the order of 100 to 300 ms, but the latencies involved in language production require minimally between 600ms (for a single word) or 1500 ms (for as simple sentence). This implies that participants in conversation are predicting the ends of the incoming turn and preparing in advance. But how is this done? What aspects of this prediction are done when? What happens when the prediction is wrong? What stops participants coming in too early? If the system is running on prediction, why is there consistently a mode of 100 to 300 ms in response time? The timing puzzle raises further puzzles: it seems that comprehension must run parallel with the preparation for production, but it has been presumed that there are strict cognitive limitations on more than one central process running at a time. How is this bottleneck overcome? Far from being 'easy' as some psychologists have suggested, conversation may be one of the most demanding cognitive tasks in our everyday lives. Further questions naturally arise: how do children learn to master this demanding task, and what is the developmental trajectory in this domain? Research shows that aspects of turn-taking such as its timing are remarkably stable across languages and cultures, but the word order of languages varies enormously. How then does prediction of the incoming turn work when the verb (often the informational nugget in a clause) is at the end? Conversely, how can production work fast enough in languages that have the verb at the beginning, thereby requiring early planning of the whole clause? What happens when one changes modality, as in sign languages -- with the loss of channel constraints is turn-taking much freer? And what about face-to-face communication amongst hearing individuals -- do gestures, gaze, and other body behaviors facilitate turn-taking? One can also ask the phylogenetic question: how did such a system evolve? There seem to be parallels (analogies) in duetting bird species, and in a variety of monkey species, but there is little evidence of anything like this among the great apes. All this constitutes a neglected set of problems at the heart of the psychology of language and of the language sciences. This research topic welcomes contributions from right across the board, for example from psycholinguists, developmental psychologists, students of dialogue and conversation analysis, linguists interested in the use of language, phoneticians, corpus analysts and comparative ethologists or psychologists. We welcome contributions of all sorts, for example original research papers, opinion pieces, and reviews of work in subfields that may not be fully understood in other subfields.
  • Levinson, S. C. (2007). Pragmática [Portugese translation of 'Pragmatics', 1983]. Sao Paulo: Martins Fontes Editora.

    Abstract

    The purpose of this book is to provide some indication of the scope of linguistic pragmatics. First the historical origin of the term pragmatics will be briefly summarized, in order to indicate some usages of the term that are divergent from the usage in this book. We will review some definitions of the field, which, while being less than fully statisfactory, will at least serve to indicate the rough scope of linguistic pragmatics. Thirdly, some reasons for the current interest in the field will be explained, while a final section illustrates some basic kinds of pragmatic phenomena. In passing, some analytical notions that are useful background will be introduced.
  • Levinson, S. C. (2007). Imi no suitei [Japanese translation of 'Presumptive meanings', 2000]. Tokyo: Kenkyusha.

    Abstract

    When we speak, we mean more than we say. In this book, the author explains some general processes that underlie presumptions in communication. This is the first extended discussion of preferred interpretation in language understanding, integrating much of the best research in linguistic pragmatics from the last two decades. Levinson outlines a theory of presumptive meanings, or preferred interpretations, governing the use of language, building on the idea of implicature developed by the philosopher H. P. Grice. Some of the indirect information carried by speech is presumed by default because it is carried by general principles, rather than inferred from specific assumptions about intention and context. Levinson examines this class of general pragmatic inferences in detail, showing how they apply to a wide range of linguistic constructions. This approach has radical consequences for how we think about language and communication.
  • Levinson, S. C. (2020). On technologies of the intellect: Goody Lecture 2020. Halle: Max Planck Institute for Social Anthropology.
  • Majid, A. (Ed.). (2007). Field manual volume 10. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Meyer, A. S., Wheeldon, L. R., & Krott, A. (Eds.). (2007). Automaticity and control in language processing. Hove: Psychology Press.

    Abstract

    The use of language is a fundamental component of much of our day-to-day life. Language often co-occurs with other activities with which it must be coordinated. This raises the question of whether the cognitive processes involved in planning spoken utterances and in understanding them are autonomous or whether they are affected by, and perhaps affect, non-linguistic cognitive processes, with which they might share processing resources. This question is the central concern of Automaticity and Control in Language Processing. The chapters address key issues concerning the relationship between linguistic and non-linguistic processes, including: * How can the degree of automaticity of a component be defined? * Which linguistic processes are truly automatic, and which require processing capacity? * Through which mechanisms can control processes affect linguistic performance? How might these mechanisms be represented in the brain? * How do limitations in working memory and executive control capacity affect linguistic performance and language re-learning in persons with brain damage? This important collection from leading international researchers will be of great interest to researchers and students in the area.
  • O'Connor, L. (2007). Motion, transfer, and transformation: The grammar of change in Lowland Chontal. Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Typologies are critical tools for linguists, but typologies, like grammars, are known to leak. This book addresses the question of typological overlap from the perspective of a single language. In Lowland Chontal of Oaxaca, a language of southern Mexico, change events are expressed with three types of predicates, and each predicate type corresponds to a different language type in the well-known typology of lexicalization patterns established by Talmy and elaborated by others. O’Connor evaluates the predictive powers of the typology by examining the consequences of each predicate type in a variety of contexts, using data from narrative discourse, stimulus response, and elicitation. This is the first de­tailed look at the lexical and grammatical resources of the verbal system in Chontal and their relation to semantics of change. The analysis of how and why Chontal speakers choose among these verbal resources to achieve particular communicative and social goals serves both as a documentation of an endangered language and a theoretical contribution towards a typology of language use.
  • Perniss, P. M., Pfau, R., & Steinbach, M. (Eds.). (2007). Visible variation: Cross-linguistic studies in sign language structure. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Abstract

    It has been argued that properties of the visual-gestural modality impose a homogenizing effect on sign languages, leading to less structural variation in sign language structure as compared to spoken language structure. However, until recently, research on sign languages was limited to a number of (Western) sign languages. Before we can truly answer the question of whether modality effects do indeed cause less structural variation, it is necessary to investigate the similarities and differences that exist between sign languages in more detail and, especially, to include in this investigation less studied sign languages. The current research climate is testimony to a surge of interest in the study of a geographically more diverse range of sign languages. The volume reflects that climate and brings together work by scholars engaging in comparative sign linguistics research. The 11 articles discuss data from many different signed and spoken languages and cover a wide range of topics from different areas of grammar including phonology (word pictures), morphology (pronouns, negation, and auxiliaries), syntax (word order, interrogative clauses, auxiliaries, negation, and referential shift) and pragmatics (modal meaning and referential shift). In addition to this, the contributions address psycholinguistic issues, aspects of language change, and issues concerning data collection in sign languages, thereby providing methodological guidelines for further research. Although some papers use a specific theoretical framework for analyzing the data, the volume clearly focuses on empirical and descriptive aspects of sign language variation.
  • Poulsen, M.-E. (Ed.). (2020). The Jerome Bruner Library: From New York to Nijmegen. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

    Abstract

    Published in September 2020 by the Max Planck Institute for Psycholinguistics to commemorate the arrival and the new beginning of the Jerome Bruner Library in Nijmegen
  • Roberts, L., Gürel, A., Tatar, S., & Marti, L. (Eds.). (2007). EUROSLA Yearbook 7. Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    The annual conference of the European Second Language Association provides an opportunity for the presentation of second language research with a genuinely European flavour. The theoretical perspectives adopted are wide-ranging and may fall within traditions overlooked elsewhere. Moreover, the studies presented are largely multi-lingual and cross-cultural, as befits the make-up of modern-day Europe. At the same time, the work demonstrates sophisticated awareness of scholarly insights from around the world. The EUROSLA yearbook presents a selection each year of the very best research from the annual conference. Submissions are reviewed and professionally edited, and only those of the highest quality are selected. Contributions are in English.
  • Rowland, C. F., Theakston, A. L., Ambridge, B., & Twomey, K. E. (Eds.). (2020). Current Perspectives on Child Language Acquisition: How children use their environment to learn. Amsterdam: John Benjamins. doi:10.1075/tilar.27.

    Abstract

    In recent years the field has seen an increasing realisation that the full complexity of language acquisition demands theories that (a) explain how children integrate information from multiple sources in the environment, (b) build linguistic representations at a number of different levels, and (c) learn how to combine these representations in order to communicate effectively. These new findings have stimulated new theoretical perspectives that are more centered on explaining learning as a complex dynamic interaction between the child and her environment. This book is the first attempt to bring some of these new perspectives together in one place. It is a collection of essays written by a group of researchers who all take an approach centered on child-environment interaction, and all of whom have been influenced by the work of Elena Lieven, to whom this collection is dedicated.
  • Schmid, M. S., Berends, S. M., Bergmann, C., Brouwer, S., Meulman, N., Seton, B., Sprenger, S., & Stowe, L. A. (2016). Designing research on bilingual development: Behavioral and neurolinguistic experiments. Berlin: Springer.
  • Seuren, P. A. M. (2016). Excursies in de tijd: Episodes uit de geschiedenis van onze beschaving. Beilen: Pharos uitgevers.
  • Seuren, P. A. M. (1998). Western linguistics: An historical introduction. Oxford: Blackwell.
  • Skiba, R. (1998). Fachsprachenforschung in wissenschaftstheoretischer Perspektive. Tübingen: Gunter Narr.
  • Sotaro, K., & Dickey, L. W. (Eds.). (1998). Max Planck Institute for Psycholinguistics: Annual report 1998. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Stivers, T. (2007). Prescribing under pressure: Parent-physician conversations and antibiotics. Oxford: Oxford University Press.

    Abstract

    This book examines parent-physician conversations in detail, showing how parents put pressure on doctors in largely covert ways, for instance in specific communication practices for explaining why they have brought their child to the doctor or answering a history-taking question. This book also shows how physicians yield to this seemingly subtle pressure evidencing that apparently small differences in wording have important consequences for diagnosis and treatment recommendations. Following parents use of these interactional practices, physicians are more likely to make concessions, alter their diagnosis or alter their treatment recommendation. This book also shows how small changes in the way physicians present their findings and recommendations can decrease parent pressure for antibiotics. This book carefully documents the important and observable link between micro social interaction and macro public health domains.
  • Terrill, A. (1998). Biri. München: Lincom Europa.

    Abstract

    This work presents a salvage grammar of the Biri language of Eastern Central Queensland, a Pama-Nyungan language belonging to the large Maric subgroup. As the language is no longer used, the grammatical description is based on old written sources and on recordings made by linguists in the 1960s and 1970s. Biri is in many ways typical of the Pama-Nyungan languages of Southern Queensland. It has split case marking systems, marking nouns according to an ergative/absolutive system and pronouns according to a nominative/accusative system. Unusually for its area, Biri also has bound pronouns on its verb, cross-referencing the person, number and case of core participants. As far as it is possible, the grammatical discussion is ‘theory neutral’. The first four chapters deal with the phonology, morphology, and syntax of the language. The last two chapters contain a substantial discussion of Biri’s place in the Pama-Nyungan family. In chapter 6 the numerous dialects of the Biri language are discussed. In chapter 7 the close linguistic relationship between Biri and the surrounding languages is examined.

Share this page