Publications

Displaying 1 - 20 of 20
  • Ameka, F. K. (2012). Ewe: Its grammatical constructions and illocutionary devices. München: LINCOM EUROPA.

    Abstract

    his work offers a modern description of Ewe(GBE), a Kwa (Niger-Congo) language of West Africa. It assumes that the “essence of linguistics is the quest for meaning” (Whorf) and investigates the meanings of grammatical constructions and illocutionary devices representing them in Natural Semantic Metalanguage (NSM) style explications. The explications account for the range of use of the constructions suggested by data from diversified mediated discourse: television and radio interviews and drama, written plays and fiction as well as insider knowledge of and observed behaviour both as participant and observer in Ewe communities of practice. The author draws ecumenically on insights from functional and formal linguistic approaches. The work opens with an overview of Ewe structural grammar. The rest of the work is divided into three parts. Part II concentrates on property denoting expressions, imperfective aspect constructions and possession. Part III examines the grammatical resources available to the Ewe speaker for packaging information in a clause: scene-setting constructions, a “capability passive” construction and experiential constructions. In Part IV illocutionary devices such as formulaic and routine expressions, address terms and interjections are described paying attention to their socio-cultural dimensions of use. This work is of interest to Africanists and linguists interested in grammatical description, typology, semantics and pragmatics as well as anthropologists interested in ethnography of communication and the relation between language and culture.
  • Bauer, B. L. M. (2017). Nominal apposition in Indo-European: Its forms and functions, and its evolution in Latin-Romance. Berlin: De Gruyter.

    Abstract

    Nominal apposition—the combining of two equivalent nouns—has been a neglected topic in (Indo-European) linguistics, despite its prominence in syntax and morphology (i.c. composition). This book presents an extensive comparative and diachronic analysis of nominal apposition in Indo-European, examining its occurrence, its syntactic and morphological characteristics and functions in the early languages, identifying parallels with similar phenomena elsewhere (e.g. noun classification and script determinatives), and tracing its evolution in Latin-Romance.
    While nominal apposition is not exclusive to Indo-European, its development fits the evolution of Indo-European grammar.
  • Bordulk, D., Dalak, N., Tukumba, M., Bennett, L., Bordro Tingey, R., Katherine, M., Cutfield, S., Pamkal, M., & Wightman, G. (2012). Dalabon plants and animals: Aboriginal biocultural knowledge from southern Arnhem Land, north Australia. Palmerston, NT, Australia: Department of Land and Resource Management, Northern Territory Government.
  • Cutler, A. (2012). Eentaalpsychologie is geen taalpsychologie: Part II. [Valedictory lecture Radboud University]. Nijmegen: Radboud University.

    Abstract

    Rede uitgesproken bij het afscheid als hoogleraar Vergelijkende taalpsychologie aan de Faculteit der Sociale Wetenschappen van de Radboud Universiteit Nijmegen op donderdag 20 september 2012
  • Cutler, A. (2012). Native listening: Language experience and the recognition of spoken words. Cambridge, MA: MIT Press.

    Abstract

    Understanding speech in our native tongue seems natural and effortless; listening to speech in a nonnative language is a different experience. In this book, Anne Cutler argues that listening to speech is a process of native listening because so much of it is exquisitely tailored to the requirements of the native language. Her cross-linguistic study (drawing on experimental work in languages that range from English and Dutch to Chinese and Japanese) documents what is universal and what is language specific in the way we listen to spoken language. Cutler describes the formidable range of mental tasks we carry out, all at once, with astonishing speed and accuracy, when we listen. These include evaluating probabilities arising from the structure of the native vocabulary, tracking information to locate the boundaries between words, paying attention to the way the words are pronounced, and assessing not only the sounds of speech but prosodic information that spans sequences of sounds. She describes infant speech perception, the consequences of language-specific specialization for listening to other languages, the flexibility and adaptability of listening (to our native languages), and how language-specificity and universality fit together in our language processing system. Drawing on her four decades of work as a psycholinguist, Cutler documents the recent growth in our knowledge about how spoken-word recognition works and the role of language structure in this process. Her book is a significant contribution to a vibrant and rapidly developing field.
  • Jaspers, D., Klooster, W., Putseys, Y., & Seuren, P. A. M. (Eds.). (1989). Sentential complementation and the lexicon: Studies in honour of Wim de Geest. Dordrecht: Foris.
  • Jordens, P. (2012). Language acquisition and the functional category system. Berlin: De Gruyter.

    Abstract

    Research on spontaneous language acquisition both in children learning their mother tongue and in adults learning a second language has shown that language development proceeds in a stagewise manner. Learner utterances are accounted for in terms of so-called 'learner languages'. Learner languages of both children and adults are language systems that are initially rather simple. The present monograph shows how these learner languages develop both in child L1 and in adult L2 Dutch. At the initial stage of both L1 and L2 Dutch, learner systems are lexical systems. This means that utterance structure is determined by the lexical projection of a predicate-argument structure, while the functional properties of the target language are absent. At some point in acquisition, this lexical-semantic system develops into a target-like system. With this target-like system, learners have reached a stage at which their language system has the morpho-syntactic features to express the functional properties of finiteness and topicality. Evidence of this is word order variation and the use of linguistic elements such as auxiliaries, tense, and agreement markers and determiners. Looking at this process of language acquisition from a functional point of view, the author focuses on questions such as the following. What is the driving force behind the process that causes learners to give up a simple lexical-semantic system in favour of a functional-pragmatic one? What is the added value of linguistic features such as the morpho-syntactic properties of inflection, word order variation, and definiteness?
  • Kempen, G. (1976). De taalgebruiker in de mens: Een uitzicht over de taalpsychologie. Groningen: H.D. Tjeenk Willink.
  • Ketrez, F. N., Kuntay, A. C., Ozcaliskan, S., & Ozyurek, A. (Eds.). (2017). Social environment and cognition in language development: Studies in honor of Ayhan Aksu-Koc. Amsterdam: John Benjamins.

    Abstract

    Language development is driven by multiple factors involving both the individual child and the environments that surround the child. The chapters in this volume highlight several such factors as potential contributors to developmental change, including factors that examine the role of immediate social environment (i.e., parent SES, parent and sibling input, peer interaction) and factors that focus on the child’s own cognitive and social development, such as the acquisition of theory of mind, event knowledge, and memory. The discussion of the different factors is presented largely from a crosslinguistic framework, using a multimodal perspective (speech, gesture, sign). The book celebrates the scholarly contributions of Prof. Ayhan Aksu-Koç – a pioneer in the study of crosslinguistic variation in language acquisition, particularly in the domain of evidentiality and theory of mind. This book will serve as an important resource for researchers in the field of developmental psychology, cognitive science, and linguistics across the globe
  • Kilborn, K., & Weissenborn, J. (1989). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report Nr.10 1989. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Klein, W. (1989). L'Acquisition de langue étrangère. Paris: Armand Colin.
  • Kopecka, A., & Narasimhan, B. (Eds.). (2012). Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective. Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Events of putting things in places, and removing them from places, are fundamental activities of human experience. But do speakers of different languages construe such events in the same way when describing them? This volume investigates placement and removal event descriptions from 18 areally, genetically, and typologically diverse languages. Each chapter describes the lexical and grammatical means used to describe such events, and further investigates one of the following themes: syntax-semantics mappings, lexical semantics, and asymmetries in the encoding of placement versus removal events. The chapters demonstrate considerable crosslinguistic variation in the encoding of this domain, as well as commonalities, e.g. in the semantic distinctions that recur across languages, and in the asymmetric treatment of placement versus removal events. This volume provides a significant contribution within the emerging field of semantic typology, and will be of interest to researchers interested in the language-cognition interface, including linguists, psychologists, anthropologists, and philosophers.
  • Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge: The MIT Press.
  • Levelt, W. J. M., Drenth, P., & Noort, E. (Eds.). (2012). Flawed science: The fraudulent research practices of social psychologist Diederik Stapel. Tilburg: Commissioned by the Tilburg University, University of Amsterdam and the University of Groningen.

    Abstract

    Final report Stapel investigation
  • Levinson, S. C. (1989). Pragmática [Spanish translation]. Barcelona: Teide.
  • Seifart, F., Haig, G., Himmelmann, N. P., Jung, D., Margetts, A., & Trilsbeek, P. (Eds.). (2012). Potentials of language documentation: Methods, analyses, and utilization. Honolulu: University of Hawai‘i Press.

    Abstract

    In the past 10 or so years, intensive documentation activities, i.e. compilations of large, multimedia corpora of spoken endangered languages have contributed to the documentation of important linguistic and cultural aspects of dozens of languages. As laid out in Himmelmann (1998), language documentations include as their central components a collection of spoken texts from a variety of genres, recorded on video and/or audio, with time-aligned annotations consisting of transcription, translation, and also, for some data, morphological segmentation and glossing. Text collections are often complemented by elicited data, e.g. word lists, and structural descriptions such as a grammar sketch. All data are provided with metadata which serve as cataloguing devices for their accessibility in online archives. These newly available language documentation data have enormous potential.
  • Senft, G. (2017). Imdeduya - Variants of a myth of love and hate from the Trobriand Islands of Papua New Guinea. Amsterdam: John Benjamins. doi:10.1075/clu.20.

    Abstract

    This volume presents five variants of the Imdeduya myth: two versions of the actual myth, a short story, a song and John Kasaipwalova’s English poem “Sail the Midnight Sun”. This poem draws heavily on the Trobriand myth which introduces the protagonists Imdeduya and Yolina and reports on Yolina’s intention to marry the girl so famous for her beauty, on his long journey to Imdeduya’s village and on their tragic love story. The texts are compared with each other with a final focus on the clash between orality and scripturality. Contrary to Kasaipwalova’s fixed poetic text, the oral Imdeduya versions reveal the variability characteristic for oral tradition. This variability opens up questions about traditional stability and destabilization of oral literature, especially questions about the changing role of myth – and magic – in the Trobriand Islanders' society which gets more and more integrated into the by now “literal” nation of Papua New Guinea. This e-book is available under the Creative Commons BY-NC-ND 4.0 license.
  • Senft, G. (2017). Understanding Pragmatics (Japanese edition). Tokyo: Kaitaku-Sha.
  • Whorf, B. L. (2012). Language, thought, and reality: selected writings of Benjamin Lee Whorf [2nd ed.]: introduction by John B. Carroll; foreword by Stephen C. Levinson. (J. B. Carroll, S. C. Levinson, & P. Lee, Eds.). Cambridge, MA: MIT Press.

    Abstract

    The pioneering linguist Benjamin Whorf (1897–1941) grasped the relationship between human language and human thinking: how language can shape our innermost thoughts. His basic thesis is that our perception of the world and our ways of thinking about it are deeply influenced by the structure of the languages we speak. The writings collected in this volume include important papers on the Maya, Hopi, and Shawnee languages, as well as more general reflections on language and meaning. Whorf’s ideas about the relation of language and thought have always appealed to a wide audience, but their reception in expert circles has alternated between dismissal and applause. Recently the language sciences have headed in directions that give Whorf’s thinking a renewed relevance. Hence this new edition of Whorf’s classic work is especially timely. The second edition includes all the writings from the first edition as well as John Carroll’s original introduction, a new foreword by Stephen Levinson of the Max Planck Institute for Psycholinguistics that puts Whorf’s work in historical and contemporary context, and new indexes. In addition, this edition offers Whorf’s “Yale Report,” an important work from Whorf’s mature oeuvre.
  • Zeshan, U., & De Vos, C. (Eds.). (2012). Sign languages in village communities: Anthropological and linguistic insights. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Abstract

    The book is a unique collection of research on sign languages that have emerged in rural communities with a high incidence of, often hereditary, deafness. These sign languages represent the latest addition to the comparative investigation of languages in the gestural modality, and the book is the first compilation of a substantial number of different "village sign languages".Written by leading experts in the field, the volume uniquely combines anthropological and linguistic insights, looking at both the social dynamics and the linguistic structures in these village communities. The book includes primary data from eleven different signing communities across the world, including results from Jamaica, India, Turkey, Thailand, and Bali. All known village sign languages are endangered, usually because of pressure from larger urban sign languages, and some have died out already. Ironically, it is often the success of the larger sign language communities in urban centres, their recognition and subsequent spread, which leads to the endangerment of these small minority sign languages. The book addresses this specific type of language endangerment, documentation strategies, and other ethical issues pertaining to these sign languages on the basis of first-hand experiences by Deaf fieldworkers

Share this page