Displaying 1 - 6 of 6
-
McLean, B., & Dingemanse, M. (2025). A multi-methods toolkit for documentary research on ideophones. In J. P. Williams (
Ed. ), Capturing Expressivity: Contexts, Methods, and Techniques for Linguistic Research (pp. 74-107). Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/oso/9780192858931.003.0005.Abstract
As lexicalized depictions, ideophones (also known as expressives or mimetics) differ fundamentally from other words both in the kinds of meanings they represent and the ways in which they represent them. This can make them difficult to capture using traditional methods for language description and documentation. We review some of the new and experimental techniques that have been used to elicit, describe, and analyse ideophones, and discuss how these can be used to address some of the unique challenges ideophones pose. They include stimulus-based elicitation; multimodal folk definitions; hybrid modes of analysis (combining images and text); and new ways of compiling and presenting multimodal ideophone corpora. We also review psycholinguistic methods for exploring the sensory properties of words and the organisation of the lexicon, such as sensory ratings and similarity judgment tasks, and discuss how these can contribute to our understanding of ideophone lexicons. Crucial to our approach is the combination of insights from multiple sources, the exploitation of polysemiotic resources (combining multiple modes of meaning making), and the integration of etic and emic perspectives. The discussion is structured around three key challenges: collecting ideophones, unravelling their slippery semantics, and representing them in ways that do justice to their special semiotic properties. The days when ideophones were just footnotes in grammars are long past. With more and more researchers working to document ideophones in languages around the world, and increasing interest in iconicity from across the language sciences, now is an excellent time to rethink the toolkit of documentary linguistics to make sure it can optimally deal with language in all its semiotic diversity. -
Sóskuthy, M., Dingemanse, M., Winter, B., & Perlman, M. (2025). Reply to: Not just the alveolar trill, but all “r-like” sounds are associated with roughness across languages, pointing to a more general link between sound and touch. Scientific Reports, 15: 13001. doi:10.1038/s41598-025-94854-w.
-
Dingemanse, M., Blythe, J., & Dirksmeyer, T. (2018). Formats for other-initiation of repair across languages: An exercise in pragmatic typology. In I. Nikolaeva (
Ed. ), Linguistic Typology: Critical Concepts in Linguistics. Vol. 4 (pp. 322-357). London: Routledge.Abstract
In conversation, people regularly deal with problems of speaking, hearing, and understanding. We report on a cross-linguistic investigation of the conversational structure of other-initiated repair (also known as collaborative repair, feedback, requests for clarification, or grounding sequences). We take stock of formats for initiating repair across languages (comparable to English huh?, who?, y’mean X?, etc.) and find that different languages make available a wide but remarkably similar range of linguistic resources for this function. We exploit the patterned variation as evidence for several underlying concerns addressed by repair initiation: characterising trouble, managing responsibility, and handling knowledge. The concerns do not always point in the same direction and thus provide participants in interaction with alternative principles for selecting one format over possible others. By comparing conversational structures across languages, this paper contributes to pragmatic typology: the typology of systems of language use and the principles that shape them. -
Dingemanse, M. (2018). Redrawing the margins of language: Lessons from research on ideophones. Glossa: a journal of general linguistics, 3(1): 4. doi:10.5334/gjgl.444.
Abstract
Ideophones (also known as expressives or mimetics, and including onomatopoeia) have been systematically studied in linguistics since the 1850s, when they were first described as a lexical class of vivid sensory words in West-African languages. This paper surveys the research history of ideophones, from its roots in African linguistics to its fruits in general linguistics and typology around the globe. It shows that despite a recurrent narrative of marginalisation, work on ideophones has made an impact in many areas of linguistics, from theories of phonological features to typologies of manner and motion, and from sound symbolism to sensory language. Due to their hybrid nature as gradient vocal gestures that grow roots in discrete linguistic systems, ideophones provide opportunities to reframe typological questions, reconsider the role of language ideology in linguistic scholarship, and rethink the margins of language. With ideophones increasingly being brought into the fold of the language sciences, this review synthesises past theoretical insights and empirical findings in order to enable future work to build on them. -
Floyd, S., Rossi, G., Baranova, J., Blythe, J., Dingemanse, M., Kendrick, K. H., Zinken, J., & Enfield, N. J. (2018). Universals and cultural diversity in the expression of gratitude. Royal Society Open Science, 5: 180391. doi:10.1098/rsos.180391.
Abstract
Gratitude is argued to have evolved to motivate and maintain social reciprocity among people, and to be linked to a wide range of positive effects — social, psychological, and even physical. But is socially reciprocal behaviour dependent on the expression of gratitude, for example by saying "thank you" as in English? Current research has not included cross-cultural elements, and has tended to conflate gratitude as an emotion with gratitude as a linguistic practice, as might appear to be the case in English. Here we ask to what extent people actually express gratitude in different societies by focussing on episodes of everyday life where someone obtains a good, service, or support from another, and comparing these episodes across eight languages from five continents. What we find is that expressions of gratitude in these episodes are remarkably rare, suggesting that social reciprocity in everyday life relies on tacit understandings of people’s rights and duties surrounding mutual assistance and collaboration. At the same time, we also find minor cross-cultural variation, with slightly higher rates in Western European languages English and Italian, showing that universal tendencies of social reciprocity should not be conflated with more culturally variable practices of expressing gratitude. Our study complements previous experimental and culture-specific research on social reciprocity with a systematic comparison of audiovisual corpora of naturally occurring social interaction from different cultures from around the world. -
Majid, A., Roberts, S. G., Cilissen, L., Emmorey, K., Nicodemus, B., O'Grady, L., Woll, B., LeLan, B., De Sousa, H., Cansler, B. L., Shayan, S., De Vos, C., Senft, G., Enfield, N. J., Razak, R. A., Fedden, S., Tufvesson, S., Dingemanse, M., Ozturk, O., Brown, P. and 6 moreMajid, A., Roberts, S. G., Cilissen, L., Emmorey, K., Nicodemus, B., O'Grady, L., Woll, B., LeLan, B., De Sousa, H., Cansler, B. L., Shayan, S., De Vos, C., Senft, G., Enfield, N. J., Razak, R. A., Fedden, S., Tufvesson, S., Dingemanse, M., Ozturk, O., Brown, P., Hill, C., Le Guen, O., Hirtzel, V., Van Gijn, R., Sicoli, M. A., & Levinson, S. C. (2018). Differential coding of perception in the world’s languages. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 115(45), 11369-11376. doi:10.1073/pnas.1720419115.
Abstract
Is there a universal hierarchy of the senses, such that some senses (e.g., vision) are more accessible to consciousness and linguistic description than others (e.g., smell)? The long-standing presumption in Western thought has been that vision and audition are more objective than the other senses, serving as the basis of knowledge and understanding, whereas touch, taste, and smell are crude and of little value. This predicts that humans ought to be better at communicating about sight and hearing than the other senses, and decades of work based on English and related languages certainly suggests this is true. However, how well does this reflect the diversity of languages and communities worldwide? To test whether there is a universal hierarchy of the senses, stimuli from the five basic senses were used to elicit descriptions in 20 diverse languages, including 3 unrelated sign languages. We found that languages differ fundamentally in which sensory domains they linguistically code systematically, and how they do so. The tendency for better coding in some domains can be explained in part by cultural preoccupations. Although languages seem free to elaborate specific sensory domains, some general tendencies emerge: for example, with some exceptions, smell is poorly coded. The surprise is that, despite the gradual phylogenetic accumulation of the senses, and the imbalances in the neural tissue dedicated to them, no single hierarchy of the senses imposes itself upon language.
Share this page