Displaying 1 - 12 of 12
-
Flecken, M., & Van Bergen, G. (2020). Can the English stand the bottle like the Dutch? Effects of relational categories on object perception. Cognitive Neuropsychology, 37(5-6), 271-287. doi:10.1080/02643294.2019.1607272.
Abstract
Does language influence how we perceive the world? This study examines how linguistic encoding of relational information by means of verbs implicitly affects visual processing, by measuring perceptual judgements behaviourally, and visual perception and attention in EEG. Verbal systems can vary cross-linguistically: Dutch uses posture verbs to describe inanimate object configurations (the bottle stands/lies on the table). In English, however, such use of posture verbs is rare (the bottle is on the table). Using this test case, we ask (1) whether previously attested language-perception interactions extend to more complex domains, and (2) whether differences in linguistic usage probabilities affect perception. We report three nonverbal experiments in which Dutch and English participants performed a picture-matching task. Prime and target pictures contained object configurations (e.g., a bottle on a table); in the critical condition, prime and target showed a mismatch in object position (standing/lying). In both language groups, we found similar responses, suggesting that probabilistic differences in linguistic encoding of relational information do not affect perception. -
Fleur, D. S., Flecken, M., Rommers, J., & Nieuwland, M. S. (2020). Definitely saw it coming? The dual nature of the pre-nominal prediction effect. Cognition, 204: 104335. doi:10.1016/j.cognition.2020.104335.
Abstract
In well-known demonstrations of lexical prediction during language comprehension, pre-nominal articles that mismatch a likely upcoming noun's gender elicit different neural activity than matching articles. However, theories differ on what this pre-nominal prediction effect means and on what is being predicted. Does it reflect mismatch with a predicted article, or ‘merely’ revision of the noun prediction? We contrasted the ‘article prediction mismatch’ hypothesis and the ‘noun prediction revision’ hypothesis in two ERP experiments on Dutch mini-story comprehension, with pre-registered data collection and analyses. We capitalized on the Dutch gender system, which marks gender on definite articles (‘de/het’) but not on indefinite articles (‘een’). If articles themselves are predicted, mismatching gender should have little effect when readers expected an indefinite article without gender marking. Participants read contexts that strongly suggested either a definite or indefinite noun phrase as its best continuation, followed by a definite noun phrase with the expected noun or an unexpected, different gender noun phrase (‘het boek/de roman’, the book/the novel). Experiment 1 (N = 48) showed a pre-nominal prediction effect, but evidence for the article prediction mismatch hypothesis was inconclusive. Informed by exploratory analyses and power analyses, direct replication Experiment 2 (N = 80) yielded evidence for article prediction mismatch at a newly pre-registered occipital region-of-interest. However, at frontal and posterior channels, unexpectedly definite articles also elicited a gender-mismatch effect, and this support for the noun prediction revision hypothesis was further strengthened by exploratory analyses: ERPs elicited by gender-mismatching articles correlated with incurred constraint towards a new noun (next-word entropy), and N400s for initially unpredictable nouns decreased when articles made them more predictable. By demonstrating its dual nature, our results reconcile two prevalent explanations of the pre-nominal prediction effect. -
Liao, Y., Flecken, M., Dijkstra, K., & Zwaan, R. A. (2020). Going places in Dutch and mandarin Chinese: Conceptualising the path of motion cross-linguistically. Language, Cognition and Neuroscience, 35(4), 498-520. doi:10.1080/23273798.2019.1676455.
Abstract
We study to what extent linguistic differences in grammatical aspect systems and verb lexicalisation patterns of Dutch and mandarin Chinese affect how speakers conceptualise the path of motion in motion events, using description and memory tasks. We hypothesised that speakers of the two languages would show different preferences towards the selection of endpoint-, trajectory- or location-information in Endpoint-oriented (not reached) events, whilst showing a similar bias towards encoding endpoints in Endpoint-reached events. Our findings show that (1) groups did not differ in endpoint encoding and memory for both event types; (2) Dutch speakers conceptualised Endpoint-oriented motion focusing on the trajectory, whereas Chinese speakers focused on the location of the moving entity. In addition, we report detailed linguistic patterns of how grammatical aspect, verb semantics and adjuncts containing path-information are combined in the two languages. Results are discussed in relation to typologies of motion expression and event cognition theory.Additional information
Supplemental material -
Behrens, B., Flecken, M., & Carroll, M. (2013). Progressive Attraction: On the Use and Grammaticalization of Progressive Aspect in Dutch, Norwegian, and German. Journal of Germanic linguistics, 25(2), 95-136. doi:10.1017/S1470542713000020.
Abstract
This paper investigates the use of aspectual constructions in Dutch, Norwegian, and German, languages in which aspect marking that presents events explicitly as ongoing, is optional. Data were elicited under similar conditions with native speakers in the three countries. We show that while German speakers make insignificant use of aspectual constructions, usage patterns in Norwegian and Dutch present an interesting case of overlap, as well as differences, with respect to a set of factors that attract or constrain the use of different constructions. The results indicate that aspect marking is grammaticalizing in Dutch, but there are no clear signs of a similar process in Norwegian.* -
Flecken, M., & Gerwien, J. (2013). Grammatical aspect modulates event duration estimations: findings from Dutch. In M. Knauff, M. Pauen, N. Sebanz, & I. Wachsmuth (
Eds. ), Proceedings of the 35th annual meeting of the Cognitive Science Society (CogSci 2013) (pp. 2309-2314). Austin,TX: Cognitive Science Society. -
Flecken, M., von Stutterheim, C., & Carroll, M. (2013). Principles of information organization in L2 use: Complex patterns of conceptual transfer. International review of applied linguistics, 51(2), 229-242. doi:10.1515/iral-2013-0010.
-
Van Beek, G., Flecken, M., & Starren, M. (2013). Aspectual perspective taking in event construal in L1 and L2 Dutch. International review of applied linguistics, 51(2), 199-227. doi:10.1515/iral-2013-0009.
Abstract
The present study focuses on the role of grammatical aspect in event construal and its function in encoding the specificity of an event. We investigate whether advanced L2 learners (L1 German) acquire target-like patterns of use of progressive aspect in Dutch, a language in which use of aspect depends on specific situation types. We analyze use of progressive markers and patterns in information selection, relating to specific features of agents or actions in dynamic event scenes. L2 event descriptions are compared with L1 Dutch and L1 German data. The L2 users display the complex situation-dependent patterns of use of aspect in Dutch, but they do not select the aspectual viewpoint (aan he construction) to the same extent as native speakers. Moreover, the encoding of specificity of the events (mentioning of specific agent and action features) reflects L1 transfer, as well as target-like performance in specific domains. -
von Stutterheim, C., Flecken, M., & Carroll, M. (2013). Introduction: Conceptualizing in a second language. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 51(2), 77-85. doi:10.1515/iral-2013-0004.
-
von Stutterheim, C., & Flecken, M. (
Eds. ). (2013). Principles of information organization in L2 discourse [Special Issue]. International Review of Applied linguistics in Language Teaching (IRAL), 51(2). -
Flecken, M. (2011). Assessing bilingual attainment: macrostructural planning in narratives. International Journal of Bilingualism, 15(2), 164-186. doi:10.1177/1367006910381187.
Abstract
The present study addresses questions concerning bilinguals’ attainment in the two languages by investigating the extent to which early bilinguals manage to apply the information structure required in each language when producing a complex text. In re-narrating the content of a film, speakers have to break down the perceived series of dynamic situations and structure relevant information into units that are suited for linguistic expression. The analysis builds on typological studies of Germanic and Romance languages which investigate the role of grammaticized concepts in determining core features in information structure. It takes a global perspective in that it focuses on factors that determine information selection and information structure that hold in macrostructural terms for the text as a whole (factors driving information selection, the temporal frame used to locate events on the time line, and the means used in reference management). A first comparison focuses on Dutch and German monolingual native speakers and shows that despite overall typological similarities, there are subtle though systematic differences between the two languages in the aforementioned areas of information structure. The analyses of the bilinguals focus on their narratives in both languages, and compares the patterns found to those found in the monolingual narratives. Findings show that the method used provides insights into the individual bilingual’s attainment in the two languages and identifies either balanced levels of attainment, patterns showing higher degrees of conformity with one of the languages, as well as bilingual-specific patterns of performance. -
Flecken, M. (2011). Event conceptualization by early Dutch-German bilinguals: Insights from linguistic and eye-tracking data. Bilingualism: Language and Cognition, 14(1), 61-77. doi:10.1017/S1366728910000027.
Abstract
This experimental study investigates event construal by early Dutch–German bilinguals, as reflected in their oral depiction of everyday events shown in video clips. The starting point is the finding that the expression of an aspectual perspective (progressive aspect), and its consequences for event construal, is dependent on the extent to which means are grammaticalized, as in English (e.g., progressive aspect) or not, as in German (von Stutterheim & Carroll, 2006). The present study shows that although speakers of Dutch and German have comparable means to mark this aspectual concept, at a first glance at least, they differ markedly both in the contexts as well as in the extent to which this aspectual perspective is selected, being highly frequent in specific contexts in Dutch, but not in German. The present experimental study investigates factors that lead to the use of progressive aspect by early bilinguals, using video clips (with different types of events varied along specific dimensions on a systematic basis). The study includes recordings of eye movements, and examines how far an aspectual perspective drives allocation of attention during information intake while viewing the stimulus material, both for and while speaking. Although the bilinguals have acquired the means to express progressive aspect in Dutch, their use shows a pattern that differs from monolingual Dutch speakers. Interestingly, these differences are reflected in different patterns in the direction of attention (eye movements) when verbalizing information on events. -
Flecken, M. (2011). What native speaker judgments tell us about the grammaticalization of a progressive aspectual marker in Dutch. Linguistics, 49(3), 479-524. doi:10.1515/LING.2011.015.
Abstract
This paper focuses on native speaker judgments of a construction in Dutch that functions as a progressive aspectual marker (aan het X zijn, referred to as aan het-construction) and represents an event as in progression at the time of speech. The method was chosen in order to investigate how native speakers assess the scope and conditions of use of a construction which is in the process of grammaticalization. It allows for the inclusion of a large group of participants of different age groups and an investigation of potential age-related differences. The study systematically covers a range of temporal variables that were shown to be relevant in elicitation and corpus-based studies on the grammaticalization of progressive aspect constructions. The results provide insights into the selectional preferences and constraints of the aan het-construction in contemporary Dutch, as judged by native speakers, and the extent to which they correlate with production tasks.
Share this page