Publications

Displaying 201 - 300 of 2813
  • Brandt, S., Kidd, E., Lieven, E., & Tomasello, M. (2009). The discourse bases of relativization: An investigation of young German and English-speaking children's comprehension of relative clauses. Cognitive Linguistics, 20(3), 539-570. doi:10.1515/COGL.2009.024.

    Abstract

    In numerous comprehension studies, across different languages, children have performed worse on object relatives (e.g., the dog that the cat chased) than on subject relatives (e.g., the dog that chased the cat). One possible reason for this is that the test sentences did not exactly match the kinds of object relatives that children typically experience. Adults and children usually hear and produce object relatives with inanimate heads and pronominal subjects (e.g., the car that we bought last year) (cf. Kidd et al., Language and Cognitive Processes 22: 860–897, 2007). We tested young 3-year old German- and English-speaking children with a referential selection task. Children from both language groups performed best in the condition where the experimenter described inanimate referents with object relatives that contained pronominal subjects (e.g., Can you give me the sweater that he bought?). Importantly, when the object relatives met the constraints identified in spoken discourse, children understood them as well as subject relatives, or even better. These results speak against a purely structural explanation for children's difficulty with object relatives as observed in previous studies, but rather support the usage-based account, according to which discourse function and experience with language shape the representation of linguistic structures.
  • Braun, B. (2006). Phonetics and phonology of thematic contrast in German. Language and Speech, 49(4), 451-493.

    Abstract

    It is acknowledged that contrast plays an important role in understanding discourse and information structure. While it is commonly assumed that contrast can be marked by intonation only, our understanding of the intonational realization of contrast is limited. For German there is mainly introspective evidence that the rising theme accent (or topic accent) is realized differently when signaling contrast than when not. In this article, the acoustic basis for the reported impressionistic differences is investigated in terms of the scaling (height) and alignment (positioning) of tonal targets.

    Subjects read target sentences in a contrastive and a noncontrastive context (Experiment 1). Prosodic annotation revealed that thematic accents were not realized with different accent types in the two contexts but acoustic comparison showed that themes in contrastive context exhibited a higher and later peak. The alignment and scaling of accents can hence be controlled in a linguistically meaningful way, which has implications for intonational phonology. In Experiment 2, nonlinguists' perception of a subset of the production data was assessed. They had to choose whether, in a contrastive context, the presumed contrastive or noncontrastive realization of a sentence was more appropriate. For some sentence pairs only, subjects had a clear preference. For Experiment 3, a group of linguists annotated the thematic accents of the contrastive and noncontrastive versions of the same data as used in Experiment 2. There was considerable disagreement in labels, but different accent types were consistently used when the two versions differed strongly in F0 excursion. Although themes in contrastive contexts were clearly produced differently than themes in noncontrastive contexts, this difference is not easily perceived or annotated.
  • Braun, B., & Chen, A. (2008). Now move X into cell Y: intonation of 'now' in on-line reference resolution. In P. Barbosa, S. Madureira, & C. Reis (Eds.), Proceedings of the 4th International Conferences on Speech Prosody (pp. 477-480). Campinas: Editora RG/CNPq.

    Abstract

    Prior work has shown that listeners efficiently exploit prosodic information both in the discourse referent and in the preceding modifier to identify the referent. This study investigated whether listeners make use of prosodic information prior to the ENTIRE referential expression, i.e. the intonational realization of the adverb 'now', to identify the upcoming referent. The adverb ‘now’ can be used to draw attention to contrasting information in the sentence. (e.g., ‘put the book on the bookshelf. Now put the pen on the bookshelf.’). It has been shown for Dutch that nu ('now') is realized prosodically differently in different information structural contexts though certain realizations occur across information structural contexts. In an eye-tracking experiment we tested two hypotheses regarding the role of the intonation of nu in online reference resolution in Dutch: the “irrelevant intonation” hypothesis, whereby listeners make no use of the intonation of nu, vs. the “linguistic intonation” hypothesis, whereby listeners are sensitive to the conditional probabilities between different intonational realizations of nu and the referent. Our findings show that listeners employ the intonation of nu to identify the upcoming referent. They are mislead by an accented nu but correctly interpret an unaccented nu as referring to a new, unmentioned entity.
  • Braun, B., Kochanski, G., Grabe, E., & Rosner, B. S. (2006). Evidence for attractors in English intonation. Journal of the Acoustical Society of America, 119(6), 4006-4015. doi:10.1121/1.2195267.

    Abstract

    Although the pitch of the human voice is continuously variable, some linguists contend that intonation in speech is restricted to a small, limited set of patterns. This claim is tested by asking subjects to mimic a block of 100 randomly generated intonation contours and then to imitate themselves in several successive sessions. The produced f0 contours gradually converge towards a limited set of distinct, previously recognized basic English intonation patterns. These patterns are "attractors" in the space of possible intonation English contours. The convergence does not occur immediately. Seven of the ten participants show continued convergence toward their attractors after the first iteration. Subjects retain and use information beyond phonological contrasts, suggesting that intonational phonology is not a complete description of their mental representation of intonation.
  • Braun, B., Lemhöfer, K., & Cutler, A. (2008). English word stress as produced by English and Dutch speakers: The role of segmental and suprasegmental differences. In Proceedings of Interspeech 2008 (pp. 1953-1953).

    Abstract

    It has been claimed that Dutch listeners use suprasegmental cues (duration, spectral tilt) more than English listeners in distinguishing English word stress. We tested whether this asymmetry also holds in production, comparing the realization of English word stress by native English speakers and Dutch speakers. Results confirmed that English speakers centralize unstressed vowels more, while Dutch speakers of English make more use of suprasegmental differences.
  • Braun, B., Tagliapietra, L., & Cutler, A. (2008). Contrastive utterances make alternatives salient: Cross-modal priming evidence. In Proceedings of Interspeech 2008 (pp. 69-69).

    Abstract

    Sentences with contrastive intonation are assumed to presuppose contextual alternatives to the accented elements. Two cross-modal priming experiments tested in Dutch whether such contextual alternatives are automatically available to listeners. Contrastive associates – but not non- contrastive associates - were facilitated only when primes were produced in sentences with contrastive intonation, indicating that contrastive intonation makes unmentioned contextual alternatives immediately available. Possibly, contrastive contours trigger a “presupposition resolution mechanism” by which these alternatives become salient.
  • De Bree, E., Van Alphen, P. M., Fikkert, P., & Wijnen, F. (2008). Metrical stress in comprehension and production of Dutch children at risk of dyslexia. In H. Chan, H. Jacob, & E. Kapia (Eds.), Proceedings of the 32nd Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 60-71). Somerville, Mass: Cascadilla Press.

    Abstract

    The present study compared the role of metrical stress in comprehension and production of three-year-old children with a familial risk of dyslexia with that of normally developing children to further explore the phonological deficit in dyslexia. A visual fixation task with stress (mis-)matches in bisyllabic words, as well as a non-word repetition task with bisyllabic targets were presented to the control and at-risk children. Results show that the at-risk group was less sensitive to stress mismatches in word recognition than the control group. Correct production of metrical stress patterns did not differ significantly between the groups, but the percentages of phonemes produced correctly were lower for the at-risk than the control group. These findings suggest that processing of metrical stress is not impaired in at-risk children, but that this group cannot exploit metrical stress for speech in word recognition. This study demonstrates the importance of including suprasegmental skills in dyslexia research.
  • Brehm, L., & Goldrick, M. (2018). Connectionist principles in theories of speech production. In S.-A. Rueschemeyer, & M. G. Gaskell (Eds.), The Oxford Handbook of Psycholinguistics (2nd ed., pp. 372-397). Oxford: Oxford University Press.

    Abstract

    This chapter focuses on connectionist modeling in language production, highlighting how
    core principles of connectionism provide coverage for empirical observations about
    representation and selection at the phonological, lexical, and sentence levels. The first
    section focuses on the connectionist principles of localist representations and spreading
    activation. It discusses how these two principles have motivated classic models of speech
    production and shows how they cover results of the picture-word interference paradigm,
    the mixed error effect, and aphasic naming errors. The second section focuses on how
    newer connectionist models incorporate the principles of learning and distributed
    representations through discussion of syntactic priming, cumulative semantic
    interference, sequencing errors, phonological blends, and code-switching
  • Brehm, L., & Goldrick, M. (2016). Empirical and conceptual challenges for neurocognitive theories of language production. Language, Cognition and Neuroscience, 31(4), 504-507. doi:10.1080/23273798.2015.1110604.
  • Brehm, L. (2014). Speed limits and red flags: Why number agreement accidents happen. PhD Thesis, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana-Champaign, Il.
  • Broeder, D., Offenga, F., Wittenburg, P., Van de Kamp, P., Nathan, D., & Strömqvist, S. (2006). Technologies for a federation of language resource archive. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006) (pp. 2291-2294).
  • Broeder, D., & Wittenburg, P. (2006). The IMDI metadata framework, its current application and future direction. International Journal of Metadata, Semantics and Ontologies, 1(2), 119-132. doi:10.1504/IJMSO.2006.011008.

    Abstract

    The IMDI Framework offers next to a suitable set of metadata descriptors for language resources, a set of tools and an infrastructure to use these. This paper gives an overview of all these aspects and at the end describes the intentions and hopes for ensuring the interoperability of the IMDI framework within more general ones in development. An evaluation of the current state of the IMDI Framework is presented with an analysis of the benefits and more problematic issues. Finally we describe work on issues of long-term stability for IMDI by linking up to the work done within the ISO TC37/SC4 subcommittee (TC37/SC4).
  • Broeder, D., Brugman, H., Oostdijk, N., & Wittenburg, P. (2004). Towards Dynamic Corpora: Workshop on compiling and processing spoken corpora. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004) (pp. 59-62). Paris: European Language Resource Association.
  • Broeder, D., Auer, E., & Wittenburg, P. (2006). Unique resource identifiers. Language Archive Newsletter, no. 8, 8-9.
  • Broeder, D., Wittenburg, P., & Crasborn, O. (2004). Using Profiles for IMDI Metadata Creation. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004) (pp. 1317-1320). Paris: European Language Resources Association.
  • Broeder, D., & Lannom, L. (2014). Data Type Registries: A Research Data Alliance Working Group. D-Lib Magazine, 20, 1. doi:10.1045/january2014-broeder.

    Abstract

    Automated processing of large amounts of scientific data, especially across domains, requires that the data can be selected and parsed without human intervention. Precise characterization of that data, as in typing, is needed once the processing goes beyond the realm of domain specific or local research group assumptions. The Research Data Alliance (RDA) Data Type Registries Working Group (DTR-WG) was assembled to address this issue through the creation of a Data Type Registry methodology, data model, and prototype. The WG was approved by the RDA Council during March of 2013 and will complete its work in mid-2014, in between the third and fourth RDA Plenaries.
  • Broeder, D., Van Veenendaal, R., Nathan, D., & Strömqvist, S. (2006). A grid of language resource repositories. In Proceedings of the 2nd IEEE International Conference on e-Science and Grid Computing.
  • Broeder, D., Declerck, T., Romary, L., Uneson, M., Strömqvist, S., & Wittenburg, P. (2004). A large metadata domain of language resources. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004) (pp. 369-372). Paris: European Language Resources Association.
  • Broeder, D., Nathan, D., Strömqvist, S., & Van Veenendaal, R. (2008). Building a federation of Language Resource Repositories: The DAM-LR project and its continuation within CLARIN. In Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008).

    Abstract

    The DAM-LR project aims at virtually integrating various European language resource archives that allow users to navigate and operate in a single unified domain of language resources. This type of integration introduces Grid technology to the humanities disciplines and forms a federation of archives. The complete architecture is designed based on a few well-known components .This is considered the basis for building a research infrastructure for Language Resources as is planned within the CLARIN project. The DAM-LR project was purposefully started with only a small number of participants for flexibility and to avoid complex contract negotiations with respect to legal issues. Now that we have gained insights into the basic technology issues and organizational issues, it is foreseen that the federation will be expanded considerably within the CLARIN project that will also address the associated legal issues.
  • Broeder, D. (2004). 40,000 IMDI sessions. Language Archive Newsletter, 1(4), 12-12.
  • Broeder, D., Nava, M., & Declerck, T. (2004). INTERA - a Distributed Domain of Metadata Resources. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Spoken Language Resources and Evaluation (LREC 2004) (pp. 369-372). Paris: European Language Resources Association.
  • Broeder, D., & Offenga, F. (2004). IMDI Metadata Set 3.0. Language Archive Newsletter, 1(2), 3-3.
  • Broeder, D., Claus, A., Offenga, F., Skiba, R., Trilsbeek, P., & Wittenburg, P. (2006). LAMUS: The Language Archive Management and Upload System. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006) (pp. 2291-2294).
  • Broeder, D., Declerck, T., Hinrichs, E., Piperidis, S., Romary, L., Calzolari, N., & Wittenburg, P. (2008). Foundation of a component-based flexible registry for language resources and technology. In N. Calzorali (Ed.), Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008) (pp. 1433-1436). European Language Resources Association (ELRA).

    Abstract

    Within the CLARIN e-science infrastructure project it is foreseen to develop a component-based registry for metadata for Language Resources and Language Technology. With this registry it is hoped to overcome the problems of the current available systems with respect to inflexible fixed schema, unsuitable terminology and interoperability problems. The registry will address interoperability needs by refering to a shared vocabulary registered in data category registries as they are suggested by ISO.
  • Broeder, D., Auer, E., Kemps-Snijders, M., Sloetjes, H., Wittenburg, P., & Zinn, C. (2008). Managing very large multimedia archives and their integration into federations. In P. Manghi, P. Pagano, & P. Zezula (Eds.), First Workshop in Very Large Digital Libraries (VLDL 2008).
  • Broeder, D., & Van Uytvanck, D. (2014). Metadata formats. In J. Durand, U. Gut, & G. Kristoffersen (Eds.), The Oxford Handbook of Corpus Phonology (pp. 150-165). Oxford: Oxford University Press.
  • Broeder, D., Schuurman, I., & Windhouwer, M. (2014). Experiences with the ISOcat Data Category Registry. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, H. Loftsson, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk, & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of LREC 2014: 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (pp. 4565-4568).
  • Broersma, M., & Cutler, A. (2008). Phantom word activation in L2. System, 36(1), 22-34. doi:10.1016/j.system.2007.11.003.

    Abstract

    L2 listening can involve the phantom activation of words which are not actually in the input. All spoken-word recognition involves multiple concurrent activation of word candidates, with selection of the correct words achieved by a process of competition between them. L2 listening involves more such activation than L1 listening, and we report two studies illustrating this. First, in a lexical decision study, L2 listeners accepted (but L1 listeners did not accept) spoken non-words such as groof or flide as real English words. Second, a priming study demonstrated that the same spoken non-words made recognition of the real words groove, flight easier for L2 (but not L1) listeners, suggesting that, for the L2 listeners only, these real words had been activated by the spoken non-word input. We propose that further understanding of the activation and competition process in L2 lexical processing could lead to new understanding of L2 listening difficulty.
  • Broersma, M. (2006). Nonnative listeners rely less on phonetic information for phonetic categorization than native listeners. In Variation, detail and representation: 10th Conference on Laboratory Phonology (pp. 109-110).
  • Broersma, M., & De Bot, K. (2006). Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative. Bilingualism: Language and Cognition, 9(1), 1-13. doi:10.1017/S1366728905002348.

    Abstract

    In this article the triggering hypothesis for codeswitching proposed by Michael Clyne is discussed and tested. According to this hypothesis, cognates can facilitate codeswitching of directly preceding or following words. It is argued that the triggering hypothesis in its original form is incompatible with language production models, as it assumes that language choice takes place at the surface structure of utterances, while in bilingual production models language choice takes place along with lemma selection. An adjusted version of the triggering hypothesis is proposed in which triggering takes place during lemma selection and the scope of triggering is extended to basic units in language production. Data from a Dutch–Moroccan Arabic corpus are used for a statistical test of the original and the adjusted triggering theory. The codeswitching patterns found in the data support part of the original triggering hypothesis, but they are best explained by the adjusted triggering theory.
  • Broersma, M., Carter, D., & Acheson, D. J. (2016). Cognate costs in bilingual speech production: Evidence from language switching. Frontiers in Psychology, 7: 1461. doi:10.3389/fpsyg.2016.01461.

    Abstract

    This study investigates cross-language lexical competition in the bilingual mental lexicon. It provides evidence for the occurrence of inhibition as well as the commonly reported facilitation during the production of cognates (words with similar phonological form and meaning in two languages) in a mixed picture naming task by highly proficient Welsh-English bilinguals. Previous studies have typically found cognate facilitation. It has previously been proposed (with respect to non-cognates) that cross-language inhibition is limited to low-proficient bilinguals; therefore, we tested highly proficient, early bilinguals. In a mixed naming experiment (i.e., picture naming with language switching), 48 highly proficient, early Welsh-English bilinguals named pictures in Welsh and English, including cognate and non-cognate targets. Participants were English-dominant, Welsh-dominant, or had equal language dominance. The results showed evidence for cognate inhibition in two ways. First, both facilitation and inhibition were found on the cognate trials themselves, compared to non-cognate controls, modulated by the participants' language dominance. The English-dominant group showed cognate inhibition when naming in Welsh (and no difference between cognates and controls when naming in English), and the Welsh-dominant and equal dominance groups generally showed cognate facilitation. Second, cognate inhibition was found as a behavioral adaptation effect, with slower naming for non-cognate filler words in trials after cognates than after non-cognate controls. This effect was consistent across all language dominance groups and both target languages, suggesting that cognate production involved cognitive control even if this was not measurable in the cognate trials themselves. Finally, the results replicated patterns of symmetrical switch costs, as commonly reported for balanced bilinguals. We propose that cognate processing might be affected by two different processes, namely competition at the lexical-semantic level and facilitation at the word form level, and that facilitation at the word form level might (sometimes) outweigh any effects of inhibition at the lemma level. In sum, this study provides evidence that cognate naming can cause costs in addition to benefits. The finding of cognate inhibition, particularly for the highly proficient bilinguals tested, provides strong evidence for the occurrence of lexical competition across languages in the bilingual mental lexicon.
  • Broersma, M. (2006). Accident - execute: Increased activation in nonnative listening. In Proceedings of Interspeech 2006 (pp. 1519-1522).

    Abstract

    Dutch and English listeners’ perception of English words with partially overlapping onsets (e.g., accident- execute) was investigated. Partially overlapping words remained active longer for nonnative listeners, causing an increase of lexical competition in nonnative compared with native listening.
  • Broersma, M. (2008). Flexible cue use in nonnative phonetic categorization (L). Journal of the Acoustical Society of America, 124(2), 712-715. doi:10.1121/1.2940578.

    Abstract

    Native and nonnative listeners categorized final /v/ versus /f/ in English nonwords. Fricatives followed phonetically long originally /v/-preceding or short originally /f/-preceding vowels. Vowel duration was constant for each participant and sometimes mismatched other voicing cues. Previous results showed that English but not Dutch listeners whose L1 has no final voicing contrast nevertheless used the misleading vowel duration for /v/-/f/ categorization. New analyses showed that Dutch listeners did use vowel duration initially, but quickly reduced its use, whereas the English listeners used it consistently throughout the experiment. Thus, nonnative listeners adapted to the stimuli more flexibly than native listeners did.
  • Broersma, M., & Kolkman, K. M. (2004). Lexical representation of non-native phonemes. In S. Kin, & M. J. Bae (Eds.), Proceedings of the 8th International Conference on Spoken Language Processing (Interspeech 2004-ICSLP) (pp. 1241-1244). Seoul: Sunjijn Printing Co.
  • Broersma, M., Isurin, L., Bultena, S., & De Bot, K. (2009). Triggered code-switching: Evidence from Dutch-English and Russian-English bilinguals. In L. Isurin, D. Winford, & K. De Bot (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 85-102). Amsterdam: Benjamins.
  • Broersma, M. (2009). Triggered codeswitching between cognate languages. Bilingualism: Language and Cognition, 12(4), 447-462. doi:10.1017/S1366728909990204.
  • Brouwer, S., & Bradlow, A. R. (2014). Contextual variability during speech-in-speech recognition. The Journal of the Acoustical Society of America, 136(1), EL26-EL32. doi:10.1121/1.4881322.

    Abstract

    This study examined the influence of background language variation on speech recognition. English listeners performed an English sentence recognition task in either “pure” background conditions in which all trials had either English or Dutch background babble or in mixed background conditions in which the background language varied across trials (i.e., a mix of English and Dutch or one of these background languages mixed with quiet trials). This design allowed the authors to compare performance on identical trials across pure and mixed conditions. The data reveal that speech-in-speech recognition is sensitive to contextual variation in terms of the target-background language (mis)match depending on the relative ease/difficulty of the test trials in relation to the surrounding trials.
  • Brouwer, S., Cornips, L., & Hulk, A. (2008). Misrepresentation of Dutch neuter gender in older bilingual children? In B. Hazdenar, & E. Gavruseva (Eds.), Current trends in child second language acquisition: A generative perspective (pp. 83-96). Amsterdam: Benjamins.
  • Brouwer, G. J., Tong, F., Hagoort, P., & Van Ee, R. (2009). Perceptual incongruence influences bistability and cortical activation. Plos One, 4(3): e5056. doi:10.1371/journal.pone.0005056.

    Abstract

    We employed a parametric psychophysical design in combination with functional imaging to examine the influence of metric changes in perceptual incongruence on perceptual alternation rates and cortical responses. Subjects viewed a bistable stimulus defined by incongruent depth cues; bistability resulted from incongruence between binocular disparity and monocular perspective cues that specify different slants (slant rivalry). Psychophysical results revealed that perceptual alternation rates were positively correlated with the degree of perceived incongruence. Functional imaging revealed systematic increases in activity that paralleled the psychophysical results within anterior intraparietal sulcus, prior to the onset of perceptual alternations. We suggest that this cortical activity predicts the frequency of subsequent alternations, implying a putative causal role for these areas in initiating bistable perception. In contrast, areas implicated in form and depth processing (LOC and V3A) were sensitive to the degree of slant, but failed to show increases in activity when these cues were in conflict.
  • Brown, P. (2004). Position and motion in Tzeltal frog stories: The acquisition of narrative style. In S. Strömqvist, & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (pp. 37-57). Mahwah: Erlbaum.

    Abstract

    How are events framed in narrative? Speakers of English (a 'satellite-framed' language), when 'reading' Mercer Mayer's wordless picture book 'Frog, Where Are You?', find the story self-evident: a boy has a dog and a pet frog; the frog escapes and runs away; the boy and dog look for it across hill and dale, through woods and over a cliff, until they find it and return home with a baby frog child of the original pet frog. In Tzeltal, as spoken in a Mayan community in southern Mexico, the story is somewhat different, because the language structures event descriptions differently. Tzeltal is in part a 'verb-framed' language with a set of Path-encoding motion verbs, so that the bare bones of the Frog story can consist of verbs translating as 'go'/'pass by'/'ascend'/ 'descend'/ 'arrive'/'return'. But Tzeltal also has satellite-framing adverbials, grammaticized from the same set of motion verbs, which encode the direction of motion or the orientation of static arrays. Furthermore, motion is not generally encoded barebones, but vivid pictorial detail is provided by positional verbs which can describe the position of the Figure as an outcome of a motion event; motion and stasis are thereby combined in a single event description. (For example: jipot jawal "he has been thrown (by the deer) lying¬_face_upwards_spread-eagled". This paper compares the use of these three linguistic resources in frog narratives from 14 Tzeltal adults and 21 children, looks at their development in the narratives of children between the ages of 4-12, and considers the results in relation to those from Berman and Slobin's (1996) comparative study of adult and child Frog stories.
  • Brown, P. (2008). Up, down, and across the land: Landscape terms and place names in Tzeltal. Language Sciences, 30(2/3), 151-181. doi:10.1016/j.langsci.2006.12.003.

    Abstract

    The Tzeltal language is spoken in a mountainous region of southern Mexico by some 280,000 Mayan corn farmers. This paper focuses on landscape and place vocabulary in the Tzeltal municipio of Tenejapa, where speakers use an absolute system of spatial reckoning based on the overall uphill (southward)/downhill (northward) slope of the land. The paper examines the formal and functional properties of the Tenejapa Tzeltal vocabulary labelling features of the local landscape and relates it to spatial vocabulary for describing locative relations, including the uphill/downhill axis for spatial reckoning as well as body part terms for specifying parts of locative grounds. I then examine the local place names, discuss their semantic and morphosyntactic properties, and relate them to the landscape vocabulary, to spatial vocabulary, and also to cultural narratives about events associated with particular places. I conclude with some observations on the determinants of landscape and place terminology in Tzeltal, and what this vocabulary and how it is used reveal about the conceptualization of landscape and places.
  • Brown, P. (2008). Verb specificity and argument realization in Tzeltal child language. In M. Bowerman, & P. Brown (Eds.), Crosslinguistic perspectives on argument structure: Implications for learnability (pp. 167-189). Mahwah, NJ: Erlbaum.

    Abstract

    How do children learn a language whose arguments are freely ellipsed? The Mayan language Tzeltal, spoken in southern Mexico, is such a language. The acquisition pattern for Tzeltal is distinctive, in at least two ways: verbs predominate even in children’s very early production vocabulary, and these verbs are often very specific in meaning. This runs counter to the patterns found in most Indo-European languages, where nouns tend to predominate in early vocabulary and children’s first verbs tend to be ‘light’ or semantically general. Here I explore the idea that noun ellipsis and ‘heavy’ verbs are related: the ‘heavy’ verbs restrict the nominal reference and so allow recovery of the ‘missing’ nouns. Using data drawn from videotaped interaction of four Tzeltal children and their caregivers, I examined transitive clauses in an adult input sample and in child speech, and tested the hypothesis that direct object arguments are less likely to be realized overtly with semantically specific verbs than with general verbs. This hypothesis was confirmed, both for the adult input and for the speech of the children (aged 3;4-3;9). It is therefore possible that argument ellipsis could provide a clue to verb semantics (specific vs. general) for the Tzeltal child.
  • Brown, P. (1998). Children's first verbs in Tzeltal: Evidence for an early verb category. Linguistics, 36(4), 713-753.

    Abstract

    A major finding in studies of early vocabulary acquisition has been that children tend to learn a lot of nouns early but make do with relatively few verbs, among which semantically general-purpose verbs like do, make, get, have, give, come, go, and be play a prominent role. The preponderance of nouns is explained in terms of nouns labelling concrete objects beings “easier” to learn than verbs, which label relational categories. Nouns label “natural categories” observable in the world, verbs label more linguistically and culturally specific categories of events linking objects belonging to such natural categories (Gentner 1978, 1982; Clark 1993). This view has been challenged recently by data from children learning certain non-Indo-European languges like Korean, where children have an early verb explosion and verbs dominate in early child utterances. Children learning the Mayan language Tzeltal also acquire verbs early, prior to any noun explosion as measured by production. Verb types are roughly equivalent to noun types in children’s beginning production vocabulary and soon outnumber them. At the one-word stage children’s verbs mostly have the form of a root stripped of affixes, correctly segmented despite structural difficulties. Quite early (before the MLU 2.0 point) there is evidence of productivity of some grammatical markers (although they are not always present): the person-marking affixes cross-referencing core arguments, and the completive/incompletive aspectual distinctions. The Tzeltal facts argue against a natural-categories explanation for childre’s early vocabulary, in favor of a view emphasizing the early effects of language-specific properties of the input. They suggest that when and how a child acquires a “verb” category is centrally influenced by the structural properties of the input, and that the semantic structure of the language - where the referential load is concentrated - plays a fundamental role in addition to distributional facts.
  • Brown, P. (1998). Conversational structure and language acquisition: The role of repetition in Tzeltal adult and child speech. Journal of Linguistic Anthropology, 8(2), 197-221. doi:10.1525/jlin.1998.8.2.197.

    Abstract

    When Tzeltal children in the Mayan community of Tenejapa, in southern Mexico, begin speaking, their production vocabulary consists predominantly of verb roots, in contrast to the dominance of nouns in the initial vocabulary of first‐language learners of Indo‐European languages. This article proposes that a particular Tzeltal conversational feature—known in the Mayanist literature as "dialogic repetition"—provides a context that facilitates the early analysis and use of verbs. Although Tzeltal babies are not treated by adults as genuine interlocutors worthy of sustained interaction, dialogic repetition in the speech the children are exposed to may have an important role in revealing to them the structural properties of the language, as well as in socializing the collaborative style of verbal interaction adults favor in this community.
  • Brown, P. (1998). Early Tzeltal verbs: Argument structure and argument representation. In E. Clark (Ed.), Proceedings of the 29th Annual Stanford Child Language Research Forum (pp. 129-140). Stanford: CSLI Publications.

    Abstract

    The surge of research activity focussing on children's acquisition of verbs (e.g., Tomasello and Merriman 1996) addresses some fundamental questions: Just how variable across languages, and across individual children, is the process of verb learning? How specific are arguments to particular verbs in early child language? How does the grammatical category 'Verb' develop? The position of Universal Grammar, that a verb category is early, contrasts with that of Tomasello (1992), Pine and Lieven and their colleagues (1996, in press), and many others, that children develop a verb category slowly, gradually building up subcategorizations of verbs around pragmatic, syntactic, and semantic properties of the language they are exposed to. On this latter view, one would expect the language which the child is learning, the cultural milieu and the nature of the interactions in which the child is engaged, to influence the process of acquiring verb argument structures. This paper explores these issues by examining the development of argument representation in the Mayan language Tzeltal, in both its lexical and verbal cross-referencing forms, and analyzing the semantic and pragmatic factors influencing the form argument representation takes. Certain facts about Tzeltal (the ergative/ absolutive marking, the semantic specificity of transitive and positional verbs) are proposed to affect the representation of arguments. The first 500 multimorpheme combinations of 3 children (aged between 1;8 and 2;4) are examined. It is argued that there is no evidence of semantically light 'pathbreaking' verbs (Ninio 1996) leading the way into word combinations. There is early productivity of cross-referencing affixes marking A, S, and O arguments (although there are systematic omissions). The paper assesses the respective contributions of three kinds of factors to these results - structural (regular morphology), semantic (verb specificity) and pragmatic (the nature of Tzeltal conversational interaction).
  • Brown, A. (2006). Cross-linguistic influence in first and second lanuages: Convergence in speech and gesture. PhD Thesis, Boston University, Boston.

    Abstract

    Research on second language acquisition typically focuses on how a first language (L1) influences a second language (L2) in different linguistic domains and across modalities. This dissertation, in contrast, explores interactions between languages in the mind of a language learner by asking 1) can an emerging L2 influence an established L1? 2) if so, how is such influence realized? 3) are there parallel influences of the L1 on the L2? These questions were investigated for the expression of Manner (e.g. climb, roll) and Path (e.g. up, down) of motion, areas where substantial crosslinguistic differences exist in speech and co-speech gesture. Japanese and English are typologically distinct in this domain; therefore, narrative descriptions of four motion events were elicited from monolingual Japanese speakers (n=16), monolingual English speakers (n=13), and native Japanese speakers with intermediate knowledge of English (narratives elicited in both their L1 and L2, n=28). Ways in which Path and Manner were expressed at the lexical, syntactic, and gestural levels were analyzed in monolingual and non-monolingual production. Results suggest mutual crosslinguistic influences. In their L1, native Japanese speakers with knowledge of English displayed both Japanese- and English-like use of morphosyntactic elements to express Path and Manner (i.e. a combination of verbs and other constructions). Consequently, non-monolingual L1 discourse contained significantly more Path expressions per clause, with significantly greater mention of Goal of motion than monolingual Japanese and English discourse. Furthermore, the gestures of non-monolingual speakers diverged from their monolingual counterparts with differences in depiction of Manner and gesture perspective (character versus observer). Importantly, non-monolingual production in the L1 was not ungrammatical, but simply reflected altered preferences. As for L2 production, many effects of L1 influence were seen, crucially in areas parallel to those described above. Overall, production by native Japanese speakers who knew English differed from that of monolingual Japanese and English speakers. But L1 and L2 production within non-monolingual individuals was similar. These findings imply a convergence of L1-L2 linguistic systems within the mind of a language learner. Theoretical and methodological implications for SLA research and language assessment with respect to the ‘native speaker standard language’ are discussed.
  • Brown, P. (2006). Cognitive anthropology. In C. Jourdan, & K. Tuite (Eds.), Language, culture and society: Key topics in linguistic anthropology (pp. 96-114). Cambridge University Press.

    Abstract

    This is an appropriate moment to review the state of the art in cognitive anthropology, construed broadly as the comparative study of human cognition in its linguistic and cultural context. In reaction to the dominance of universalism in the 1970s and '80s, there have recently been a number of reappraisals of the relation between language and cognition, and the field of cognitive anthropology is flourishing in several new directions in both America and Europe. This is partly due to a renewal and re-evaluation of approaches to the question of linguistic relativity associated with Whorf, and partly to the inspiration of modern developments in cognitive science. This review briefly sketches the history of cognitive anthropology and surveys current research on both sides of the Atlantic. The focus is on assessing current directions, considering in particular, by way of illustration, recent work in cultural models and on spatial language and cognition. The review concludes with an assessment of how cognitive anthropology could contribute directly both to the broader project of cognitive science and to the anthropological study of how cultural ideas and practices relate to structures and processes of human cognition.
  • Brown, A., & Gullberg, M. (2008). Bidirectional crosslinguistic influence in L1-L2 encoding of manner in speech and gesture. Studies in Second Language Acquisition, 30(2), 225-251. doi:10.1017/S0272263108080327.

    Abstract

    Whereas most research in SLA assumes the relationship between the first language (L1) and the second language (L2) to be unidirectional, this study investigates the possibility of a bidirectional relationship. We examine the domain of manner of motion, in which monolingual Japanese and English speakers differ both in speech and gesture. Parallel influences of the L1 on the L2 and the L2 on the L1 were found in production from native Japanese speakers with intermediate knowledge of English. These effects, which were strongest in gesture patterns, demonstrate that (a) bidirectional interaction between languages in the multilingual mind can occur even with intermediate proficiency in the L2 and (b) gesture analyses can offer insights on interactions between languages beyond those observed through analyses of speech alone.
  • Brown, P. (1998). [Review of the book by A.J. Wootton, Interaction and the development of mind]. Journal of the Royal Anthropological Institute, 4(4), 816-817.
  • Brown, P. (2006). A sketch of the grammar of space in Tzeltal. In S. C. Levinson, & D. P. Wilkins (Eds.), Grammars of space: Explorations in cognitive diversity (pp. 230-272). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    This paper surveys the lexical and grammatical resources for talking about spatial relations in the Mayan language Tzeltal - for describing where things are located, where they are moving, and how they are distributed in space. Six basic sets of spatial vocabulary are presented: i. existential locative expressions with ay ‘exist’, ii. deictics (demonstratives, adverbs, presentationals), iii. dispositional adjectives, often in combination with (iv) and (v), iv. body part relational noun locatives, v. absolute (‘cardinal’) directions, and vi. motion verbs, directionals and auxiliaries. The first two are used in minimal locative descriptions, while the others constitute the core resources for specifying in detail the location, disposition, orientation, or motion of a Figure in relation to a Ground. We find that Tzeltal displays a relative de-emphasis on deixis and left/right asymmetry, and a detailed attention to the spatial properties of objects.
  • Brown, A. (2008). Gesture viewpoint in Japanese and English: Cross-linguistic interactions between two languages in one speaker. Gesture, 8(2), 256-276. doi:10.1075/gest.8.2.08bro.

    Abstract

    Abundant evidence across languages, structures, proficiencies, and modalities shows that properties of first languages influence performance in second languages. This paper presents an alternative perspective on the interaction between established and emerging languages within second language speakers by arguing that an L2 can influence an L1, even at relatively low proficiency levels. Analyses of the gesture viewpoint employed in English and Japanese descriptions of motion events revealed systematic between-language and within-language differences. Monolingual Japanese speakers used significantly more Character Viewpoint than monolingual English speakers, who predominantly employed Observer Viewpoint. In their L1 and their L2, however, native Japanese speakers with intermediate knowledge of English patterned more like the monolingual English speakers than their monolingual Japanese counterparts. After controlling for effects of cultural exposure, these results offer valuable insights into both the nature of cross-linguistic interactions within individuals and potential factors underlying gesture viewpoint.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2004). Frames of spatial reference and their acquisition in Tenejapan Tzeltal. In A. Assmann, U. Gaier, & G. Trommsdorff (Eds.), Zwischen Literatur und Anthropologie: Diskurse, Medien, Performanzen (pp. 285-314). Tübingen: Gunter Narr.

    Abstract

    This is a reprint of the Brown and Levinson 2000 article.
  • Brown, P. (2006). Language, culture and cognition: The view from space. Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 34, 64-86.

    Abstract

    This paper addresses the vexed questions of how language relates to culture, and what kind of notion of culture is important for linguistic explanation. I first sketch five perspectives - five different construals - of culture apparent in linguistics and in cognitive science more generally. These are: (i) culture as ethno-linguistic group, (ii) culture as a mental module, (iii) culture as knowledge, (iv) culture as context, and (v) culture as a process emergent in interaction. I then present my own work on spatial language and cognition in a Mayan languge and culture, to explain why I believe a concept of culture is important for linguistics. I argue for a core role for cultural explanation in two domains: in analysing the semantics of words embedded in cultural practices which color their meanings (in this case, spatial frames of reference), and in characterizing thematic and functional links across different domains in the social and semiotic life of a particular group of people.
  • Brown, P. (1990). Gender, politeness and confrontation in Tenejapa. Discourse Processes, 13, 123-141.

    Abstract

    This paper compares some features of the interactional details of a Tenejapan (Mexico) court case with the features of social interaction characteristic of ordinary, casual encounters in this society. It is suggested that courtroom behaviour in Tenejapa is a very special form of interaction, in a context that uniquely allows for direct face-to-face confrontation in a society where a premium is placed on interactional restraint. Courtroom speech in Tenejapa directly contraverts norms and conventions that operate in other contexts, and women’s conventionalized polite ‘ways of putting things’ are here used sarcastically to be impolite. Thus, in this society, gender operates across contexts as a ‘master status’, but with gender meanings transformed in the different contexts: forms associated with superficial cooperation and agreement being used to emphasize lack of cooperation, disagreement, and hostility. The implications of this Tenejapan phenomenon for our understanding of the nature of relations between language and gender are explored.
  • Brown, P. (2014). Gestures in native Mexico and Central America. In C. Müller, A. Cienki, E. Fricke, S. Ladewig, D. McNeill, & J. Bressem (Eds.), Body -language – communication: An international handbook on multimodality in human interaction. Volume 2 (pp. 1206-1215). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Abstract

    The systematic study of kinesics, gaze, and gestural aspects of communication in Central American cultures is a recent phenomenon, most of it focussing on the Mayan cultures of southern Mexico, Guatemala, and Belize. This article surveys ethnographic observations and research reports on bodily aspects of speaking in three domains: gaze and kinesics in social interaction, indexical pointing in adult and caregiver-child interactions, and co-speech gestures associated with “absolute” (geographically-based) systems of spatial reference. In addition, it reports how the indigenous co-speech gesture repertoire has provided the basis for developing village sign languages in the region. It is argued that studies of the embodied aspects of speech in the Mayan areas of Mexico and Central America have contributed to the typology of gestures and of spatial frames of reference. They have refined our understanding of how spatial frames of reference are invoked, communicated, and switched in conversational interaction and of the importance of co-speech gestures in understanding language use, language acquisition, and the transmission of culture-specific cognitive styles.
  • Brown, P., Levinson, S. C., & Senft, G. (2004). Initial references to persons and places. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 37-44). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492929.

    Abstract

    This task has two parts: (i) video-taped elicitation of the range of possibilities for referring to persons and places, and (ii) observations of (first) references to persons and places in video-taped natural interaction. The goal of this task is to establish the repertoires of referential terms (and other practices) used for referring to persons and to places in particular languages and cultures, and provide examples of situated use of these kinds of referential practices in natural conversation. This data will form the basis for cross-language comparison, and for formulating hypotheses about general principles underlying the deployment of such referential terms in natural language usage.
  • Brown, P., Gaskins, S., Lieven, E., Striano, T., & Liszkowski, U. (2004). Multimodal multiperson interaction with infants aged 9 to 15 months. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 56-63). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492925.

    Abstract

    Interaction, for all that it has an ethological base, is culturally constituted, and how new social members are enculturated into the interactional practices of the society is of critical interest to our understanding of interaction – how much is learned, how variable is it across cultures – as well as to our understanding of the role of culture in children’s social-cognitive development. The goal of this task is to document the nature of caregiver infant interaction in different cultures, especially during the critical age of 9-15 months when children come to have an understanding of others’ intentions. This is of interest to all students of interaction; it does not require specialist knowledge of children.
  • Brown, P. (1998). La identificación de las raíces verbales en Tzeltal (Maya): Cómo lo hacen los niños? Función, 17-18, 121-146.

    Abstract

    This is a Spanish translation of Brown 1997.
  • Brown, P., & Gaskins, S. (2014). Language acquisition and language socialization. In N. J. Enfield, P. Kockelman, & J. Sidnell (Eds.), Cambridge handbook of linguistic anthropology (pp. 187-226). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Language as mind tools: Learning how to think through speaking. In J. Guo, E. V. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura, & S. Ozcaliskan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the traditions of Dan Slobin (pp. 451-464). New York: Psychology Press.

    Abstract

    Speakers of the Mayan language Tzeltal use two frames of reference for spatial reckoning: an absolute system (based on the south/north axis abstracted from the overall slope of the land) and an intrinsic system utilizing spatial axes of the reference object to establish body parts. This paper examines the use of absolute, intrinsic, and landmark cues in descriptions of spatial relations by 22 pairs of Tzeltal children aged between 5 and 17. The data are drawn from interactive space games, where a Director describes a spatial layout in a photo and the Matcher reproduces it with toys. The paper distinguishes use of ad hoc landmarks ('Red Cliffs', 'the electricity post') from genuine absolute reference points ('uphill'/'downhill'/’across’), and shows that adults in this task use absolute ('cow uphill of horse'), intrinsic ('at the tree's side') and landmark ('cow facing Red Cliffs') descriptions to communicate the spatial relations depicted. The youngest children, however, do not use landmark cues at all but rely instead on deictics and on the absolute 'uphill/downhill' terms; landmark terms are still rare at age 8-10. Despite arguments that landmarks are a simpler, more natural, basis for spatial reckoning than absolute terms, there is no evidence for a developmental progression from landmark-based to absolute-based strategies. We relate these observations to Slobin’s ‘thinking for speaking’ argument.
  • Brown, P. (1998). How and why are women more polite: Some evidence from a Mayan community. In J. Coates (Ed.), Language and gender (pp. 81-99). Oxford: Blackwell.
  • Brown, P. (1995). Politeness strategies and the attribution of intentions: The case of Tzeltal irony. In E. Goody (Ed.), Social intelligence and interaction (pp. 153-174). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    In this paper I take up the idea that human thinking is systematically biased in the direction of interactive thinking (E. Goody's anticipatory interactive planning), that is, that humans are peculiarly good at, and inordinately prone to, attributing intentions and goals to one other (as well as to non-humans), and that they routinely orient to presumptions about each other's intentions in what they say and do. I explore the implications of that idea for an understanding of politeness in interaction, taking as a starting point the Brown and Levinson (1987) model of politeness, which assumes interactive thinking, a notion implicit in the formulation of politeness as strategic orientation to face. Drawing on an analysis of the phenomenon of conventionalized ‘irony’ in Tzeltal, I emphasize that politeness does not inhere in linguistic form per se but is a matter of conveying a polite intention, and argue that Tzeltal irony provides a prime example of one way in which humans' highly-developed intellectual machinery for inferring alter's intentions is put to the service of social relationships.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1998). Politeness, introduction to the reissue: A review of recent work. In A. Kasher (Ed.), Pragmatics: Vol. 6 Grammar, psychology and sociology (pp. 488-554). London: Routledge.

    Abstract

    This article is a reprint of chapter 1, the introduction to Brown and Levinson, 1987, Politeness: Some universals in language usage (Cambridge University Press).
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.

    Abstract

    This study is about the principles for constructing polite speech. The core of it was published as Brown and Levinson (1978); here it is reissued with a new introduction which surveys the now considerable literature in linguistics, psychology and the social sciences that the original extended essay stimulated, and suggests new directions for research. We describe and account for some remarkable parallelisms in the linguistic construction of utterances with which people express themselves in different languges and cultures. A motive for these parallels is isolated - politeness, broadly defined to include both polite friendliness and polite formality - and a universal model is constructed outlining the abstract principles underlying polite usages. This is based on the detailed study of three unrelated languages and cultures: the Tamil of south India, the Tzeltal spoken by Mayan Indians in Chiapas, Mexico, and the English of the USA and England, supplemented by examples from other cultures. Of general interest is the point that underneath the apparent diversity of polite behaviour in different societies lie some general pan-human principles of social interaction, and the model of politeness provides a tool for analysing the quality of social relations in any society.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Politeness: Some universals in language usage [chapter 1, reprint]. In N. Coupland, & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: critical concepts [volume III: Interactional sociolinguistics] (pp. 311-323). London: Routledge.
  • Brown, P. (1994). The INs and ONs of Tzeltal locative expressions: The semantics of static descriptions of location. Linguistics, 32, 743-790.

    Abstract

    This paper explores how static topological spatial relations such as contiguity, contact, containment, and support are expressed in the Mayan language Tzeltal. Three distinct Tzeltal systems for describing spatial relationships - geographically anchored (place names, geographical coordinates), viewer-centered (deictic), and object-centered (body parts, relational nouns, and dispositional adjectives) - are presented, but the focus here is on the object-centered system of dispositional adjectives in static locative expressions. Tzeltal encodes shape/position/configuration gestalts in verb roots; predicates formed from these are an essential element in locative descriptions. Specificity of shape in the predicate allows spatial reltaions between figure and ground objects to be understood by implication. Tzeltal illustrates an alternative stragegy to that of prepositional languages like English: rather than elaborating shape distinctions in the nouns and minimizing them in the locatives, Tzeltal encodes shape and configuration very precisely in verb roots, leaving many object nouns unspecified for shape. The Tzeltal case thus presents a direct challenge to cognitive science claims that, in both languge and cognition, WHAT is kept distinct from WHERE.
  • Brown, P. (2014). The interactional context of language learning in Tzeltal. In I. Arnon, M. Casillas, C. Kurumada, & B. Estigarriba (Eds.), Language in Interaction: Studies in honor of Eve V. Clark (pp. 51-82). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    This paper addresses the theories of Eve Clark about how children learn word meanings in western middle-class interactional contexts by examining child language data from a Tzeltal Maya society in southern Mexico where interaction patterns are radically different. Through examples of caregiver interactions with children 12-30 months old, I ask what lessons we can learn from how the details of these interactions unfold in this non-child-centered cultural context, and specifically, what aspects of the Tzeltal linguistic and interactional context might help to focus children’s attention on the meanings and the conventional forms of words being used around them.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2018). Tzeltal: The demonstrative system. In S. C. Levinson, S. Cutfield, M. Dunn, N. J. Enfield, & S. Meira (Eds.), Demonstratives in cross-linguistic perspective (pp. 150-177). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Brown-Schmidt, S., & Konopka, A. E. (2008). Little houses and casas pequenas: Message formulation and syntactic form in unscripted speech with speakers of English and Spanish. Cognition, 109(2), 274-280. doi:10.1016/j.cognition.2008.07.011.

    Abstract

    During unscripted speech, speakers coordinate the formulation of pre-linguistic messages with the linguistic processes that implement those messages into speech. We examine the process of constructing a contextually appropriate message and interfacing that message with utterance planning in English (the small butterfly) and Spanish (la mariposa pequeña) during an unscripted, interactive task. The coordination of gaze and speech during formulation of these messages is used to evaluate two hypotheses regarding the lower limit on the size of message planning units, namely whether messages are planned in units isomorphous to entire phrases or units isomorphous to single lexical items. Comparing the planning of fluent pre-nominal adjectives in English and post-nominal adjectives in Spanish showed that size information is added to the message later in Spanish than English, suggesting that speakers can prepare pre-linguistic messages in lexically-sized units. The results also suggest that the speaker can use disfluency to coordinate the transition from thought to speech.
  • Brucato, N., Cassar, O., Tonasso, L., Guitard, E., Migot-Nabias, F., Tortevoye, P., Plancoulaine, S., Larrouy, G., Gessain, A., & Dugoujon, J.-M. (2009). Genetic diversity and dynamics of the Noir Marron settlement in French Guyana: A study combining mitochondrial DNA, Y chromosome and HTLV-1 genotyping [Abstract]. AIDS Research and Human Retroviruses, 25(11), 1258. doi:10.1089/aid.2009.9992.

    Abstract

    The Noir Marron are the direct descendants of thousands of African slaves deported to the Guyanas during the Atlantic Slave Trade and later escaped mainly from Dutch colonial plantations. Six ethnic groups are officially recognized, four of which are located in French Guyana: the Aluku, the Ndjuka, the Saramaka, and the Paramaka. The aim of this study was: (1) to determine the Noir Marron settlement through genetic exchanges with other communities such as Amerindians and Europeans; (2) to retrace their origins in Africa. Buffy-coat DNA from 142 Noir Marron, currently living in French Guyana, were analyzed using mtDNA (typing of SNP coding regions and sequencing of HVSI/II) and Y chromosomes (typing STR and SNPs) to define their genetic profile. Results were compared to an African database composed by published data, updated with genotypes of 82 Fon from Benin, and 128 Ahizi and 63 Yacouba from the Ivory-Coast obtained in this study for the same markers. Furthermore, the determination of the genomic subtype of HTLV-1 strains (env gp21 and LTR regions), which can be used as a marker of migration of infected populations, was performed for samples from 23 HTLV-1 infected Noir Marron and compared with the corresponding database. MtDNA profiles showed a high haplotype diversity, in which 99% of samples belonged to the major haplogroup L, frequent in Africa. Each haplotype was largely represented on the West African coast, but notably higher homologies were obtained with the samples present in the Gulf of Guinea. Y Chromosome analysis revealed the same pattern, i.e. a conservation of the African contribution to the Noir Marron genetic profile, with 98% of haplotypes belonging to the major haplogroup E1b1a, frequent in West Africa. The genetic diversity was higher than those observed in African populations, proving the large Noir Marron’s fatherland, but a predominant identity in the Gulf of Guinea can be suggested. Concerning HTLV-1 genotyping, all the Noir Marron strains belonged to the large Cosmopolitan A subtype. However, among them 17/23 (74%) clustered with the West African clade comprizing samples originating from Ivory-Coast, Ghana, Burkina-Fasso and Senegal, while 3 others clustered in the Trans-Sahelian clade and the remaining 3 were similar to strains found in individuals in South America. Through the combined analyses of three approaches, we have provided a conclusive image of the genetic profile of the Noir Marron communities studied. The high degree of preservation of the African gene pool contradicts the expected gene flow that would correspond to the major cultural exchanges observed between Noir Marron, Europeans and Amerindians. Marital practices and historical events could explain these observations. Corresponding to historical and cultural data, the origin of the ethnic groups is widely dispatched throughout West Africa. However, all results converge to suggest an individualization from a major birthplace in the Gulf of Guinea.
  • Brucato, N., DeLisi, L. E., Fisher, S. E., & Francks, C. (2014). Hypomethylation of the paternally inherited LRRTM1 promoter linked to schizophrenia. American Journal of Medical Genetics Part B: Neuropsychiatric Genetics, 165(7), 555-563. doi:10.1002/ajmg.b.32258.

    Abstract

    Epigenetic effects on psychiatric traits remain relatively under-studied, and it remains unclear what the sizes of individual epigenetic effects may be, or how they vary between different clinical populations. The gene LRRTM1 (chromosome 2p12) has previously been linked and associated with schizophrenia in a parent-of-origin manner in a set of affected siblings (LOD = 4.72), indirectly suggesting a disruption of paternal imprinting at this locus in these families. From the same set of siblings that originally showed strong linkage at this locus, we analyzed 99 individuals using 454-bisulfite sequencing, from whole blood DNA, to measure the level of DNA methylation in the promoter region of LRRTM1. We also assessed seven additional loci that would be informative to compare. Paternal identity-by-descent sharing at LRRTM1, within sibling pairs, was linked to their similarity of methylation at the gene's promoter. Reduced methylation at the promoter showed a significant association with schizophrenia. Sibling pairs concordant for schizophrenia showed more similar methylation levels at the LRRTM1 promoter than diagnostically discordant pairs. The alleles of common SNPs spanning the locus did not explain this epigenetic linkage, which can therefore be considered as largely independent of DNA sequence variation and would not be detected in standard genetic association analysis. Our data suggest that hypomethylation at the LRRTM1 promoter, particularly of the paternally inherited allele, was a risk factor for the development of schizophrenia in this set of siblings affected with familial schizophrenia, and that had previously showed linkage at this locus in an affected-sib-pair context.
  • Brucato, N., Tortevoye, P., Plancoulaine, S., Guitard, E., Sanchez-Mazas, A., Larrouy, G., Gessain, A., & Dugoujon, J.-M. (2009). The genetic diversity of three peculiar populations descending from the slave trade: Gm study of Noir Marron from French Guiana. Comptes Rendus Biologies, 332(10), 917-926. doi:10.1016/j.crvi.2009.07.005.

    Abstract

    The Noir Marron communities are the direct descendants of African slaves brought to the Guianas during the four centuries (16th to 19th) of the Atlantic slave trade. Among them, three major ethnic groups have been studied: the Aluku, the Ndjuka and the Saramaka. Their history led them to share close relationships with Europeans and Amerindians, as largely documented in their cultural records. The study of Gm polymorphisms of immunoglobulins may help to estimate the amount of gene flow linked to these cultural exchanges. Surprisingly, very low levels of European contribution (2.6%) and Amerindian contribution (1.7%) are detected in the Noir Marron gene pool. On the other hand, an African contribution of 95.7% redraws their origin to West Africa (FSTless-than-or-equals, slant0.15). This highly preserved African gene pool of the Noir Marron is unique in comparison to other African American populations of Latin America, who are notably more admixed

    Additional information

    Table 4
  • Bruggeman, L., & Cutler, A. (2016). Lexical manipulation as a discovery tool for psycholinguistic research. In C. Carignan, & M. D. Tyler (Eds.), Proceedings of the 16th Australasian International Conference on Speech Science and Technology (SST2016) (pp. 313-316).
  • Bruggeman, L. (2016). Nativeness, dominance, and the flexibility of listening to spoken language. PhD Thesis, Western Sydney University, Sydney.
  • Brugman, H. (2004). ELAN 2.2 now available. Language Archive Newsletter, 1(3), 13-14.
  • Brugman, H., Sloetjes, H., Russel, A., & Klassmann, A. (2004). ELAN 2.3 available. Language Archive Newsletter, 1(4), 13-13.
  • Brugman, H. (2004). ELAN Releases 2.0.2 and 2.1. Language Archive Newsletter, 1(2), 4-4.
  • Brugman, H., Malaisé, V., & Hollink, L. (2008). A common multimedia annotation framework for cross linking cultural heritage digital collections. In Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008).

    Abstract

    In the context of the CATCH research program that is currently carried out at a number of large Dutch cultural heritage institutions our ambition is to combine and exchange heterogeneous multimedia annotations between projects and institutions. As first step we designed an Annotation Meta Model: a simple but powerful RDF/OWL model mainly addressing the anchoring of annotations to segments of the many different media types used in the collections of the archives, museums and libraries involved. The model includes support for the annotation of annotations themselves, and of segments of annotation values, to be able to layer annotations and in this way enable projects to process each other’s annotation data as the primary data for further annotation. On basis of AMM we designed an application programming interface for accessing annotation repositories and implemented it both as a software library and as a web service. Finally, we report on our experiences with the application of model, API and repository when developing web applications for collection managers in cultural heritage institutions
  • Brugman, H., Crasborn, O., & Russel, A. (2004). Collaborative annotation of sign language data with Peer-to-Peer technology. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Language Evaluation (LREC 2004) (pp. 213-216). Paris: European Language Resources Association.
  • Brugman, H., Malaisé, V., & Gazendam, L. (2006). A web based general thesaurus browser to support indexing of television and radio programs. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006) (pp. 1488-1491).
  • Brugman, H., & Russel, A. (2004). Annotating Multi-media/Multi-modal resources with ELAN. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Language Evaluation (LREC 2004) (pp. 2065-2068). Paris: European Language Resources Association.
  • Buckler, H. (2014). The acquisition of morphophonological alternations across languages. PhD Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen.
  • Budwig, N., Narasimhan, B., & Srivastava, S. (2006). Interim solutions: The acquisition of early constructions in Hindi. In E. Clark, & B. Kelly (Eds.), Constructions in acquisition (pp. 163-185). Stanford: CSLI Publications.
  • Bulut, T., Cheng, S. K., Xu, K. Y., Hung, D. L., & Wu, D. H. (2018). Is there a processing preference for object relative clauses in Chinese? Evidence from ERPs. Frontiers in Psychology, 9: 995. doi:10.3389/fpsyg.2018.00995.

    Abstract

    A consistent finding across head-initial languages, such as English, is that subject relative clauses (SRCs) are easier to comprehend than object relative clauses (ORCs). However, several studies in Mandarin Chinese, a head-final language, revealed the opposite pattern, which might be modulated by working memory (WM) as suggested by recent results from self-paced reading performance. In the present study, event-related potentials (ERPs) were recorded when participants with high and low WM spans (measured by forward digit span and operation span tests) read Chinese ORCs and SRCs. The results revealed an N400-P600 complex elicited by ORCs on the relativizer, whose magnitude was modulated by the WM span. On the other hand, a P600 effect was elicited by SRCs on the head noun, whose magnitude was not affected by the WM span. These findings paint a complex picture of relative clause processing in Chinese such that opposing factors involving structural ambiguities and integration of filler-gap dependencies influence processing dynamics in Chinese relative clauses.
  • Burenhult, N. (2008). Spatial coordinate systems in demonstrative meaning. Linguistic Typology, 12(1), 99-142. doi:10.1515/LITY.2008.032.

    Abstract

    Exploring the semantic encoding of a group of crosslinguistically uncommon “spatial-coordinate demonstratives”, this work establishes the existence of demonstratives whose function is to project angular search domains, thus invoking proper coordinate systems (or “frames of reference”). What is special about these distinctions is that they rely on a spatial asymmetry in relativizing a demonstrative referent (representing the Figure) to the deictic center (representing the Ground). A semantic typology of such demonstratives is constructed based on the nature of the asymmetries they employ. A major distinction is proposed between asymmetries outside the deictic Figure-Ground array (e.g., features of the larger environment) and those within it (e.g., facets of the speaker/addressee dyad). A unique system of the latter type, present in Jahai, an Aslian (Mon-Khmer) language spoken by groups of hunter-gatherers in the Malay Peninsula, is introduced and explored in detail using elicited data as well as natural conversational data captured on video. Although crosslinguistically unusual, spatial-coordinate demonstratives sit at the interface of issues central to current discourse in semantic-pragmatic theory: demonstrative function, deictic layout, and spatial frames of reference.
  • Burenhult, N. (2004). Spatial deixis in Jahai. In S. Burusphat (Ed.), Papers from the 11th Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society 2001 (pp. 87-100). Arizona State University: Program for Southeast Asian Studies.
  • Burenhult, N. (2008). Streams of words: Hydrological lexicon in Jahai. Language Sciences, 30(2/3), 182-199. doi:10.1016/j.langsci.2006.12.005.

    Abstract

    This article investigates hydrological lexicon in Jahai, a Mon-Khmer language of the Malay Peninsula. Setting out from an analysis of the structural and semantic properties as well as the indigenous vs. borrowed origin of lexicon related to drainage, it teases out a set of distinct lexical systems for reference to and description of hydrological features. These include (1) indigenous nominal labels subcategorised by metaphor, (2) borrowed nominal labels, (3) verbals referring to properties and processes of water, (4) a set of motion verbs, and (5) place names. The lexical systems, functionally diverse and driven by different factors, illustrate that principles and strategies of geographical categorisation can vary systematically and profoundly within a single language.
  • Burenhult, N. (2009). [Commentary on M. Meschiari, 'Roots of the savage mind: Apophenia and imagination as cognitive process']. Quaderni di semantica, 30(2), 239-242. doi:10.1400/127893.
  • Burenhult, N. (2006). Body part terms in Jahai. Language Sciences, 28(2-3), 162-180. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.002.

    Abstract

    This article explores the lexicon of body part terms in Jahai, a Mon-Khmer language spoken by a group of hunter–gatherers in the Malay Peninsula. It provides an extensive inventory of body part terms and describes their structural and semantic properties. The Jahai body part lexicon pays attention to fine anatomical detail but lacks labels for major, ‘higher-level’ categories, like ‘trunk’, ‘limb’, ‘arm’ and ‘leg’. In this lexicon it is therefore sometimes difficult to discern a clear partonomic hierarchy, a presumed universal of body part terminology.
  • Burenhult, N. (2004). Landscape terms and toponyms in Jahai: A field report. Lund Working Papers, 51, 17-29.
  • Burenhult, N., & Levinson, S. C. (2008). Language and landscape: A cross-linguistic perspective. Language Sciences, 30(2/3), 135-150. doi:10.1016/j.langsci.2006.12.028.

    Abstract

    This special issue is the outcome of collaborative work on the relationship between language and landscape, carried out in the Language and Cognition Group at the Max Planck Institute for Psycholinguistics. The contributions explore the linguistic categories of landscape terms and place names in nine genetically, typologically and geographically diverse languages, drawing on data from first-hand fieldwork. The present introductory article lays out the reasons why the domain of landscape is of central interest to the language sciences and beyond, and it outlines some of the major patterns that emerge from the cross-linguistic comparison which the papers invite. The data point to considerable variation within and across languages in how systems of landscape terms and place names are ontologised. This has important implications for practical applications from international law to modern navigation systems.
  • Burenhult, N. (Ed.). (2008). Language and landscape: Geographical ontology in cross-linguistic perspective [Special Issue]. Language Sciences, 30(2/3).

    Abstract

    This special issue is the outcome of collaborative work on the relationship between language and landscape, carried out in the Language and Cognition Group at the Max Planck Institute for Psycholinguistics. The contributions explore the linguistic categories of landscape terms and place names in nine genetically, typologically and geographically diverse languages, drawing on data from first-hand fieldwork. The present introductory article lays out the reasons why the domain of landscape is of central interest to the language sciences and beyond, and it outlines some of the major patterns that emerge from the cross-linguistic comparison which the papers invite. The data point to considerable variation within and across languages in how systems of landscape terms and place names are ontologised. This has important implications for practical applications from international law to modern navigation systems.
  • Burenhult, N., & Levinson, S. C. (2009). Semplates: A guide to identification and elicitation. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 44-50). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883556.

    Abstract

    Semplates are a new descriptive and theoretical concept in lexical semantics, borne out of recent L&C work in several domains. A semplate can be defined as a configuration consisting of distinct layers of lexemes, each layer drawn from a different form class, mapped onto the same abstract semantic template. Within such a lexical layer, the sense relations between the lexical items are inherited from the underlying template. Thus, the whole set of lexical layers and the underlying template form a cross-categorial configuration in the lexicon. The goal of this task is to find new kinds of macrostructure in the lexicon, with a view to cross-linguistic comparison.
  • Burenhult, N., & Wegener, C. (2009). Preliminary notes on the phonology, orthography and vocabulary of Semnam (Austroasiatic, Malay Peninsula). Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, 1, 283-312. Retrieved from http://www.jseals.org/.

    Abstract

    This paper reports tentatively some features of Semnam, a Central Aslian language spoken by some 250 people in the Perak valley, Peninsular Malaysia. It outlines the unusually rich phonemic system of this hitherto undescribed language (e.g. a vowel system comprising 36 distinctive nuclei), and proposes a practical orthography for it. It also includes the c. 1,250- item wordlist on which the analysis is based, collected intermittently in the field 2006-2008.
  • Burenhult, N., & Kruspe, N. (2016). The language of eating and drinking: A window on Orang Asli meaning-making. In K. Endicott (Ed.), Malaysia’s original people: Past, present and future of the Orang Asli (pp. 175-199). Singapore: National University of Singapore Press.
  • Burkhardt, P., Avrutin, S., Piñango, M. M., & Ruigendijk, E. (2008). Slower-than-normal syntactic processing in agrammatic Broca's aphasia: Evidence from Dutch. Journal of Neurolinguistics, 21(2), 120-137. doi:10.1016/j.jneuroling.2006.10.004.

    Abstract

    Studies of agrammatic Broca's aphasia reveal a diverging pattern of performance in the comprehension of reflexive elements: offline, performance seems unimpaired, whereas online—and in contrast to both matching controls and Wernicke's patients—no antecedent reactivation is observed at the reflexive. Here we propose that this difference characterizes the agrammatic comprehension deficit as a result of slower-than-normal syntactic structure formation. To test this characterization, the comprehension of three Dutch agrammatic patients and matching control participants was investigated utilizing the cross-modal lexical decision (CMLD) interference task. Two types of reflexive-antecedent dependencies were tested, which have already been shown to exert distinct processing demands on the comprehension system as a function of the level at which the dependency was formed. Our hypothesis predicts that if the agrammatic system has a processing limitation such that syntactic structure is built in a protracted manner, this limitation will be reflected in delayed interpretation. Confirming previous findings, the Dutch patients show an effect of distinct processing demands for the two types of reflexive-antecedent dependencies but with a temporal delay. We argue that this delayed syntactic structure formation is the result of limited processing capacity that specifically affects the syntactic system.
  • Burkhardt, P. (2008). Two types of definites: Evidence for presupposition cost. In A. Grønn (Ed.), Proceedings of SuB 12 (pp. 66-80). Oslo: ILOS.

    Abstract

    This paper investigates the notion of definiteness from a psycholinguistic perspective and addresses Löbner’s (1987) distinction between semantic and pragmatic definites. To this end inherently definite noun phrases, proper names, and indexicals are investigated as instances of (relatively) rigid designators (i.e. semantic definites) and contrasted with definite noun phrases and third person pronouns that are contingent on context to unambiguously determine their reference (i.e. pragmatic definites). Electrophysiological data provide support for this distinction and further substantiate the claim that proper names differ from definite descriptions. These findings suggest that certain expressions carry a feature of inherent definiteness, which facilitates their discourse integration (i.e. semantic definites), while others rely on the establishment of a relation with prior information, which results in processing cost.
  • Burkhardt, P. (2008). What inferences can tell us about the given-new distinction. In Proceedings of the 18th International Congress of Linguists (pp. 219-220).
  • Burkhardt, P. (2008). Dependency precedes independence: Online evidence from discourse processing. In A. Benz, & P. Kühnlein (Eds.), Constraints in discourse (pp. 141-158). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    This paper investigates the integration of definite determiner phrases (DPs) as a function of their contextual salience, which is reflected in the degree of dependency on prior information. DPs depend on previously established discourse referents or introduce a new, independent discourse referent. This paper presents a formal model that explains how discourse referents are represented in the language system and what kind of mechanisms are implemented during DP interpretation. Experimental data from an event-related potential study are discussed that demonstrate how definite DPs are integrated in real-time processing. The data provide evidence for two distinct mechanisms – Specify R and Establish Independent File Card – and substantiate a model that includes various processes and constraints at the level of discourse representation.
  • Burnham, D., Ambikairajah, E., Arciuli, J., Bennamoun, M., Best, C. T., Bird, S., Butcher, A. R., Cassidy, S., Chetty, G., Cox, F. M., Cutler, A., Dale, R., Epps, J. R., Fletcher, J. M., Goecke, R., Grayden, D. B., Hajek, J. T., Ingram, J. C., Ishihara, S., Kemp, N. and 10 moreBurnham, D., Ambikairajah, E., Arciuli, J., Bennamoun, M., Best, C. T., Bird, S., Butcher, A. R., Cassidy, S., Chetty, G., Cox, F. M., Cutler, A., Dale, R., Epps, J. R., Fletcher, J. M., Goecke, R., Grayden, D. B., Hajek, J. T., Ingram, J. C., Ishihara, S., Kemp, N., Kinoshita, Y., Kuratate, T., Lewis, T. W., Loakes, D. E., Onslow, M., Powers, D. M., Rose, P., Togneri, R., Tran, D., & Wagner, M. (2009). A blueprint for a comprehensive Australian English auditory-visual speech corpus. In M. Haugh, K. Burridge, J. Mulder, & P. Peters (Eds.), Selected proceedings of the 2008 HCSNet Workshop on Designing the Australian National Corpus (pp. 96-107). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

    Abstract

    Large auditory-visual (AV) speech corpora are the grist of modern research in speech science, but no such corpus exists for Australian English. This is unfortunate, for speech science is the brains behind speech technology and applications such as text-to-speech (TTS) synthesis, automatic speech recognition (ASR), speaker recognition and forensic identification, talking heads, and hearing prostheses. Advances in these research areas in Australia require a large corpus of Australian English. Here the authors describe a blueprint for building the Big Australian Speech Corpus (the Big ASC), a corpus of over 1,100 speakers from urban and rural Australia, including speakers of non-indigenous, indigenous, ethnocultural, and disordered forms of Australian English, each of whom would be sampled on three occasions in a range of speech tasks designed by the researchers who would be using the corpus.

Share this page