Publications

Displaying 1 - 23 of 23
  • Ameka, F. K., & Osam, E. K. (2002). New directions in Ghanaian linguistics: Essays in honour of the 3Ds: M.E. Kropp Dakubu, Florence Abena Dolphyne, Alan Stewart Duthie. Accra: Black Mask Ltd.
  • Bohnemeyer, J. (2002). The grammar of time reference in Yukatek Maya. Munich: LINCOM.
  • Bohnemeyer, J., Kelly, A., & Abdel Rahman, R. (2002). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report 2002. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Cambridge Women's Studies Group, & Brown, P. (Eds.). (1981). Women in society: Interdisciplinary essays. London: Virago.
  • Cho, T. (2002). The effects of prosody on articulation in English. New York: Routledge.
  • Hickmann, M., & Weissenborn, J. (Eds.). (1981). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report Nr.2 1981. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Kita, S. (Ed.). (2002). 2002 Supplement (version 3) for the Manual for the field season 2001. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Kita, S. (2002). Jesuchaa: kangaeru karada: Gesture: the body that thinks. Tokyo: Kaneko Shobo.
  • Klein, W. (2002). Time in language (in Korean, translated by Soo-Song Shin). Seoul: Doseo-chul-phan Yeok lak.
  • Klein, W., & Levelt, W. J. M. (Eds.). (1981). Crossing the boundaries in linguistics: Studies presented to Manfred Bierwisch. Dordrecht: Reidel.
  • Klein, W., & Dittmar, N. (1979). Developing grammars. Berlin: Springer.
  • Levelt, W. J. M., Mills, A., & Karmiloff-Smith, A. (1981). Child language research in ESF Countries: An inventory. Strasbourg: European Science Foundation.
  • Levelt, W. J. M. (1967). Over het waarnemen van zinnen [Inaugural lecture]. Groningen: Wolters.
  • Levinson, S. C. (2002). Pragmatics [Chinese translation]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1990). Pragmatics [Japanese translation]. Tokyo: Kenkyusha.
  • Levinson, S. C. (1990). Pragmatik [German translation of Pragmatics]. Tübingen: Niemeyer.

    Abstract

    This is the German translation of Stephen C. Levinson's »Pragmatics«.
  • Levinson, S. C. (2024). The dark matter of pragmatics: Known unknowns. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/9781009489584.

    Abstract

    This Element tries to discern the known unknowns in the field
    of pragmatics, the ‘Dark Matter’ of the title. We can identify a key
    bottleneck in human communication, the sheer limitation on the speed
    of speech encoding: pragmatics occupies the niche nestled between
    slow speech encoding and fast comprehension. Pragmatic strategies
    are tricks for evading this tight encoding bottleneck by meaning more
    than you say. Five such tricks are reviewed, which are all domains where
    we have made considerable progress. We can then ask for each of these
    areas, where have we neglected to push the frontier forward? These are
    the known unknowns of pragmatics, key areas, and topics for future
    research. The Element thus offers a brief review of some central areas of
    pragmatics, and a survey of targets for future research.
  • Saito, H., & Kita, S. (Eds.). (2002). Jesuchaa, kooi, imi [Gesture, action, meaning]. Tokyo: Kyooritsu Shuppan.
  • Seifart, F. (2002). El sistema de clasificación nominal del miraña. Bogotá: CCELA/Universidad de los Andes.
  • Seuren, P. A. M. (1990). Filosofie van de taalwetenschappen. Leiden: Martinus Nijhoff.
  • Terrill, A. (2002). Dharumbal: The language of Rockhampton, Australia. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Troncarelli, M. C., & Drude, S. (2002). Awytyza Ti'ingku. Livro para alfabetização na língua aweti: Awytyza Ti’ingku. Alphabetisierungs‐Fibel der Awetí‐Sprache. São Paulo: Instituto Sócio-Ambiental.
  • Zwitserlood, P. (1990). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report Nr.11 1990. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.

Share this page