Displaying 1 - 2 of 2
-
Nordlinger, R., Garrido Rodriguez, G., & Kidd, E. (2022). Sentence planning and production in Murrinhpatha, an Australian 'free word order' language. Language, 98(2), 187-220. Retrieved from https://muse.jhu.edu/article/857152.
Abstract
Psycholinguistic theories are based on a very small set of unrepresentative languages, so it is as yet unclear how typological variation shapes mechanisms supporting language use. In this article we report the first on-line experimental study of sentence production in an Australian free word order language: Murrinhpatha. Forty-six adult native speakers of Murrinhpatha described a series of unrelated transitive scenes that were manipulated for humanness (±human) in the agent and patient roles while their eye movements were recorded. Speakers produced a large range of word orders, consistent with the language having flexible word order, with variation significantly influenced by agent and patient humanness. An analysis of eye movements showed that Murrinhpatha speakers' first fixation on an event character did not alone determine word order; rather, early in speech planning participants rapidly encoded both event characters and their relationship to each other. That is, they engaged in relational encoding, laying down a very early conceptual foundation for the word order they eventually produced. These results support a weakly hierarchical account of sentence production and show that speakers of a free word order language encode the relationships between event participants during earlier stages of sentence planning than is typically observed for languages with fixed word orders. -
Lai, V. T., Garrido Rodriguez, G., & Narasimhan, B. (2014). Thinking-for-speaking in early and late bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 139-152. doi:10.1017/S1366728913000151.
Abstract
When speakers describe motion events using different languages, they subsequently classify those events in language-specific ways (Gennari, Sloman, Malt & Fitch, 2002). Here we ask if bilingual speakers flexibly shift their event classification preferences based on the language in which they verbally encode those events. English–Spanish bilinguals and monolingual controls described motion events in either Spanish or English. Subsequently they judged the similarity of the motion events in a triad task. Bilinguals tested in Spanish and Spanish monolinguals were more likely to make similarity judgments based on the path of motion versus bilinguals tested in English and English monolinguals. The effect is modulated in bilinguals by the age of acquisition of the second language. Late bilinguals based their judgments on path more often when Spanish was used to describe the motion events versus English. Early bilinguals had a path preference independent of the language in use. These findings support “thinking-for-speaking” (Slobin, 1996) in late bilinguals.
Share this page