Displaying 1 - 13 of 13
-
Rodd, J., Bosker, H. R., Ernestus, M., Alday, P. M., Meyer, A. S., & Ten Bosch, L. (2020). Control of speaking rate is achieved by switching between qualitatively distinct cognitive ‘gaits’: Evidence from simulation. Psychological Review, 127(2), 281-304. doi:10.1037/rev0000172.
Abstract
That speakers can vary their speaking rate is evident, but how they accomplish this has hardly been studied. Consider this analogy: When walking, speed can be continuously increased, within limits, but to speed up further, humans must run. Are there multiple qualitatively distinct speech “gaits” that resemble walking and running? Or is control achieved by continuous modulation of a single gait? This study investigates these possibilities through simulations of a new connectionist computational model of the cognitive process of speech production, EPONA, that borrows from Dell, Burger, and Svec’s (1997) model. The model has parameters that can be adjusted to fit the temporal characteristics of speech at different speaking rates. We trained the model on a corpus of disyllabic Dutch words produced at different speaking rates. During training, different clusters of parameter values (regimes) were identified for different speaking rates. In a 1-gait system, the regimes used to achieve fast and slow speech are qualitatively similar, but quantitatively different. In a multiple gait system, there is no linear relationship between the parameter settings associated with each gait, resulting in an abrupt shift in parameter values to move from speaking slowly to speaking fast. After training, the model achieved good fits in all three speaking rates. The parameter settings associated with each speaking rate were not linearly related, suggesting the presence of cognitive gaits. Thus, we provide the first computationally explicit account of the ability to modulate the speech production system to achieve different speaking styles.Additional information
Supplemental material -
Bürki, A., Ernestus, M., & Frauenfelder, U. H. (2010). Is there only one "fenêtre" in the production lexicon? On-line evidence on the nature of phonological representations of pronunciation variants for French schwa words. Journal of Memory and Language, 62, 421-437. doi:10.1016/j.jml.2010.01.002.
Abstract
This study examines whether the production of words with two phonological variants involves single or multiple lexical phonological representations. Three production experiments investigated the roles of the relative frequencies of the two pronunciation variants of French words with schwa: the schwa variant (e.g., Image ) and the reduced variant (e.g., Image ). In two naming tasks and in a symbol–word association learning task, variants with higher relative frequencies were produced faster. This suggests that the production lexicon keeps a frequency count for each variant and hence that schwa words are represented in the production lexicon with two different lexemes. In addition, the advantage for schwa variants over reduced variants in the naming tasks but not in the learning task and the absence of a variant relative frequency effect for schwa variants produced in isolation support the hypothesis that context affects the variants’ lexical activation and modulates the effect of variant relative frequency. -
Hanique, I., Schuppler, B., & Ernestus, M. (2010). Morphological and predictability effects on schwa reduction: The case of Dutch word-initial syllables. In Proceedings of the 11th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2010), Makuhari, Japan (pp. 933-936).
Abstract
This corpus-based study shows that the presence and duration of schwa in Dutch word-initial syllables are affected by a word’s predictability and its morphological structure. Schwa is less reduced in words that are more predictable given the following word. In addition, schwa may be longer if the syllable forms a prefix, and in prefixes the duration of schwa is positively correlated with the frequency of the word relative to its stem. Our results suggest that the conditions which favor reduced realizations are more complex than one would expect on the basis of the current literature. -
Kuzla, C., Ernestus, M., & Mitterer, H. (2010). Compensation for assimilatory devoicing and prosodic structure in German fricative perception. In C. Fougeron, B. Kühnert, M. D'Imperio, & N. Vallée (
Eds. ), Laboratory Phonology 10 (pp. 731-757). Berlin: De Gruyter.Files private
Request files -
Pluymaekers, M., Ernestus, M., Baayen, R. H., & Booij, G. (2010). Morphological effects on fine phonetic detail: The case of Dutch -igheid. In C. Fougeron, B. Kühnert, M. D'Imperio, & N. Vallée (
Eds. ), Laboratory Phonology 10 (pp. 511-532). Berlin: De Gruyter. -
Scharenborg, O., Wan, V., & Ernestus, M. (2010). Unsupervised speech segmentation: An analysis of the hypothesized phone boundaries. Journal of the Acoustical Society of America, 127, 1084-1095. doi:10.1121/1.3277194.
Abstract
Despite using different algorithms, most unsupervised automatic phone segmentation methods achieve similar performance in terms of percentage correct boundary detection. Nevertheless, unsupervised segmentation algorithms are not able to perfectly reproduce manually obtained reference transcriptions. This paper investigates fundamental problems for unsupervised segmentation algorithms by comparing a phone segmentation obtained using only the acoustic information present in the signal with a reference segmentation created by human transcribers. The analyses of the output of an unsupervised speech segmentation method that uses acoustic change to hypothesize boundaries showed that acoustic change is a fairly good indicator of segment boundaries: over two-thirds of the hypothesized boundaries coincide with segment boundaries. Statistical analyses showed that the errors are related to segment duration, sequences of similar segments, and inherently dynamic phones. In order to improve unsupervised automatic speech segmentation, current one-stage bottom-up segmentation methods should be expanded into two-stage segmentation methods that are able to use a mix of bottom-up information extracted from the speech signal and automatically derived top-down information. In this way, unsupervised methods can be improved while remaining flexible and language-independent. -
Schuppler, B., Ernestus, M., Van Dommelen, W., & Koreman, J. (2010). Predicting human perception and ASR classification of word-final [t] by its acoustic sub-segmental properties. In Proceedings of the 11th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2010), Makuhari, Japan (pp. 2466-2469).
Abstract
This paper presents a study on the acoustic sub-segmental properties of word-final /t/ in conversational standard Dutch and how these properties contribute to whether humans and an ASR system classify the /t/ as acoustically present or absent. In general, humans and the ASR system use the same cues (presence of a constriction, a burst, and alveolar frication), but the ASR system is also less sensitive to fine cues (weak bursts, smoothly starting friction) than human listeners and misled by the presence of glottal vibration. These data inform the further development of models of human and automatic speech processing. -
Sikveland, A., Öttl, A., Amdal, I., Ernestus, M., Svendsen, T., & Edlund, J. (2010). Spontal-N: A Corpus of Interactional Spoken Norwegian. In N. Calzolari, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, S. Piperidis, & D. Tapias (
Eds. ), Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10) (pp. 2986-2991). Paris: European Language Resources Association (ELRA).Abstract
Spontal-N is a corpus of spontaneous, interactional Norwegian. To our knowledge, it is the first corpus of Norwegian in which the majority of speakers have spent significant parts of their lives in Sweden, and in which the recorded speech displays varying degrees of interference from Swedish. The corpus consists of studio quality audio- and video-recordings of four 30-minute free conversations between acquaintances, and a manual orthographic transcription of the entire material. On basis of the orthographic transcriptions, we automatically annotated approximately 50 percent of the material on the phoneme level, by means of a forced alignment between the acoustic signal and pronunciations listed in a dictionary. Approximately seven percent of the automatic transcription was manually corrected. Taking the manual correction as a gold standard, we evaluated several sources of pronunciation variants for the automatic transcription. Spontal-N is intended as a general purpose speech resource that is also suitable for investigating phonetic detail. -
Spilková, H., Brenner, D., Öttl, A., Vondřička, P., Van Dommelen, W., & Ernestus, M. (2010). The Kachna L1/L2 picture replication corpus. In N. Calzolari, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, S. Piperidis, & D. Tapias (
Eds. ), Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10) (pp. 2432-2436). Paris: European Language Resources Association (ELRA).Abstract
This paper presents the Kachna corpus of spontaneous speech, in which ten Czech and ten Norwegian speakers were recorded both in their native language and in English. The dialogues are elicited using a picture replication task that requires active cooperation and interaction of speakers by asking them to produce a drawing as close to the original as possible. The corpus is appropriate for the study of interactional features and speech reduction phenomena across native and second languages. The combination of productions in non-native English and in speakers’ native language is advantageous for investigation of L2 issues while providing a L1 behaviour reference from all the speakers. The corpus consists of 20 dialogues comprising 12 hours 53 minutes of recording, and was collected in 2008. Preparation of the transcriptions, including a manual orthographic transcription and an automatically generated phonetic transcription, is currently in progress. The phonetic transcriptions are automatically generated by aligning acoustic models with the speech signal on the basis of the orthographic transcriptions and a dictionary of pronunciation variants compiled for the relevant language. Upon completion the corpus will be made available via the European Language Resources Association (ELRA). -
Torreira, F., & Ernestus, M. (2010). Phrase-medial vowel devoicing in spontaneous French. In Proceedings of the 11th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2010), Makuhari, Japan (pp. 2006-2009).
Abstract
This study investigates phrase-medial vowel devoicing in European French (e.g. /ty po/ [typo] 'you can'). Our spontaneous speech data confirm that French phrase-medial devoicing is a frequent phenomenon affecting high vowels preceded by voiceless consonants. We also found that devoicing is more frequent in temporally reduced and coarticulated vowels. Complete and partial devoicing were conditioned by the same variables (speech rate, consonant type and distance from the end of the AP). Given these results, we propose that phrase-medial vowel devoicing in French arises mainly from the temporal compression of vocalic gestures and the aerodynamic conditions imposed by high vowels. -
Torreira, F., Adda-Decker, M., & Ernestus, M. (2010). The Nijmegen corpus of casual French. Speech Communication, 52, 201-212. doi:10.1016/j.specom.2009.10.004.
Abstract
This article describes the preparation, recording and orthographic transcription of a new speech corpus, the Nijmegen Corpus of Casual French (NCCFr). The corpus contains a total of over 36 h of recordings of 46 French speakers engaged in conversations with friends. Casual speech was elicited during three different parts, which together provided around 90 min of speech from every pair of speakers. While Parts 1 and 2 did not require participants to perform any specific task, in Part 3 participants negotiated a common answer to general questions about society. Comparisons with the ESTER corpus of journalistic speech show that the two corpora contain speech of considerably different registers. A number of indicators of casualness, including swear words, casual words, verlan, disfluencies and word repetitions, are more frequent in the NCCFr than in the ESTER corpus, while the use of double negation, an indicator of formal speech, is less frequent. In general, these estimates of casualness are constant through the three parts of the recording sessions and across speakers. Based on these facts, we conclude that our corpus is a rich resource of highly casual speech, and that it can be effectively exploited by researchers in language science and technology.Files private
Request files -
Torreira, F., & Ernestus, M. (2010). The Nijmegen corpus of casual Spanish. In N. Calzolari, K. Choukri, B. Maegaard, J. Mariani, J. Odijk, S. Piperidis, & D. Tapias (
Eds. ), Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10) (pp. 2981-2985). Paris: European Language Resources Association (ELRA).Abstract
This article describes the preparation, recording and orthographic transcription of a new speech corpus, the Nijmegen Corpus of Casual Spanish (NCCSp). The corpus contains around 30 hours of recordings of 52 Madrid Spanish speakers engaged in conversations with friends. Casual speech was elicited during three different parts, which together provided around ninety minutes of speech from every group of speakers. While Parts 1 and 2 did not require participants to perform any specific task, in Part 3 participants negotiated a common answer to general questions about society. Information about how to obtain a copy of the corpus can be found online at http://mirjamernestus.ruhosting.nl/Ernestus/NCCSp -
Van de Ven, M., Tucker, B. V., & Ernestus, M. (2010). Semantic facilitation in bilingual everyday speech comprehension. In Proceedings of the 11th Annual Conference of the International Speech Communication Association (Interspeech 2010), Makuhari, Japan (Interspeech 2010), Makuhari, Japan (pp. 1245-1248).
Abstract
Previous research suggests that bilinguals presented with low and high predictability sentences benefit from semantics in clear but not in conversational speech [1]. In everyday speech, however, many words are not highly predictable. Previous research has shown that native listeners can use also more subtle semantic contextual information [2]. The present study reports two auditory lexical decision experiments investigating to what extent late Asian-English bilinguals benefit from subtle semantic cues in their processing of English unreduced and reduced speech. Our results indicate that these bilinguals are less sensitive to semantic cues than native listeners for both speech registers.
Share this page