Displaying 1 - 6 of 6
-
Mooijman, S., Schoonen, R., Roelofs, A., & Ruiter, M. B. (2022). Executive control in bilingual aphasia: A systematic review. Bilingualism: Language and Cognition, 25(1), 13-28. doi:10.1017/S136672892100047X.
Abstract
Much research has been dedicated to the effects of bilingualism on executive control (EC). For bilinguals with aphasia, the interplay with EC is complex. In this systematic review, we synthesize research on this topic and provide an overview of the current state of the field. First, we examine the evidence for EC deficits in bilingual persons with aphasia (bPWA). We then discuss the domain generality of bilingual language control impairments. Finally, we evaluate the bilingual advantage hypothesis in bPWA. We conclude that (1) EC impairments in bPWA are frequently observed, (2) experimental results on the relationship between linguistic and domain-general control are mixed, (3) bPWA with language control problems in everyday communication have domain-general EC problems, and (4) there are indications for EC advantages in bPWA. We end with directions for experimental work that could provide better insight into the intricate relationship between EC and bilingual aphasia. -
Jongman, S. R., Roelofs, A., & Lewis, A. G. (2020). Attention for speaking: Prestimulus motor-cortical alpha power predicts picture naming latencies. Journal of Cognitive Neuroscience, 32(5), 747-761. doi:10.1162/jocn_a_01513.
Abstract
There is a range of variability in the speed with which a single speaker will produce the same word from one instance to another. Individual differences studies have shown that the speed of production and the ability to maintain attention are related. This study investigated whether fluctuations in production latencies can be explained by spontaneous fluctuations in speakers' attention just prior to initiating speech planning. A relationship between individuals' incidental attentional state and response performance is well attested in visual perception, with lower prestimulus alpha power associated with faster manual responses. Alpha is thought to have an inhibitory function: Low alpha power suggests less inhibition of a specific brain region, whereas high alpha power suggests more inhibition. Does the same relationship hold for cognitively demanding tasks such as word production? In this study, participants named pictures while EEG was recorded, with alpha power taken to index an individual's momentary attentional state. Participants' level of alpha power just prior to picture presentation and just prior to speech onset predicted subsequent naming latencies. Specifically, higher alpha power in the motor system resulted in faster speech initiation. Our results suggest that one index of a lapse of attention during speaking is reduced inhibition of motor-cortical regions: Decreased motor-cortical alpha power indicates reduced inhibition of this area while early stages of production planning unfold, which leads to increased interference from motor-cortical signals and longer naming latencies. This study shows that the language production system is not impermeable to the influence of attention. -
Zheng, X., Roelofs, A., & Lemhöfer, K. (2020). Language selection contributes to intrusion errors in speaking: Evidence from picture naming. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 788-800. doi:10.1017/S1366728919000683.
Abstract
Bilinguals usually select the right language to speak for the particular context they are in, but sometimes the nontarget language intrudes. Despite a large body of research into language selection and language control, it remains unclear where intrusion errors originate from. These errors may be due to incorrect selection of the nontarget language at the conceptual level, or be a consequence of erroneous word selection (despite correct language selection) at the lexical level. We examined the former possibility in two language switching experiments using a manipulation that supposedly affects language selection on the conceptual level, namely whether the conversational language context was associated with the target language (congruent) or with the alternative language (incongruent) on a trial. Both experiments showed that language intrusion errors occurred more often in incongruent than in congruent contexts, providing converging evidence that language selection during concept preparation is one driving force behind language intrusion. -
Zheng, X., Roelofs, A., Erkan, H., & Lemhöfer, K. (2020). Dynamics of inhibitory control during bilingual speech production: An electrophysiological study. Neuropsychologia, 140: 107387. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2020.107387.
Abstract
Bilingual speakers have to control their languages to avoid interference, which may be achieved by enhancing the target language and/or inhibiting the nontarget language. Previous research suggests that bilinguals use inhibition (e.g., Jackson et al., 2001), which should be reflected in the N2 component of the event-related potential (ERP) in the EEG. In the current study, we investigated the dynamics of inhibitory control by measuring the N2 during language switching and repetition in bilingual picture naming. Participants had to name pictures in Dutch or English depending on the cue. A run of same-language trials could be short (two or three trials) or long (five or six trials). We assessed whether RTs and N2 changed over the course of same-language runs, and at a switch between languages. Results showed that speakers named pictures more quickly late as compared to early in a run of same-language trials. Moreover, they made a language switch more quickly after a long run than after a short run. This run-length effect was only present in the first language (L1), not in the second language (L2). In ERPs, we observed a widely distributed switch effect in the N2, which was larger after a short run than after a long run. This effect was only present in the L2, not in the L1, although the difference was not significant between languages. In contrast, the N2 was not modulated during a same-language run. Our results suggest that the nontarget language is inhibited at a switch, but not during the repeated use of the target language.Additional information
Data availabilityFiles private
Request files -
Meyer, A. S., Roelofs, A., & Brehm, L. (2019). Thirty years of Speaking: An introduction to the special issue. Language, Cognition and Neuroscience, 34(9), 1073-1084. doi:10.1080/23273798.2019.1652763.
Abstract
Thirty years ago, Pim Levelt published Speaking. During the 10th International Workshop on Language Production held at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen in July 2018, researchers reflected on the impact of the book in the field, developments since its publication, and current research trends. The contributions in this Special Issue are closely related to the presentations given at the workshop. In this editorial, we sketch the research agenda set by Speaking, review how different aspects of this agenda are taken up in the papers in this volume and outline directions for further research. -
Van Paridon, J., Roelofs, A., & Meyer, A. S. (2019). A lexical bottleneck in shadowing and translating of narratives. Language, Cognition and Neuroscience, 34(6), 803-812. doi:10.1080/23273798.2019.1591470.
Abstract
In simultaneous interpreting, speech comprehension and production processes have to be coordinated in close temporal proximity. To examine the coordination, Dutch-English bilingual participants were presented with narrative fragments recorded in English at speech rates varying from 100 to 200 words per minute and they were asked to translate the fragments into Dutch (interpreting) or repeat them in English (shadowing). Interpreting yielded more errors than shadowing at every speech rate, and increasing speech rate had a stronger negative effect on interpreting than on shadowing. To understand the differential effect of speech rate, a computational model was created of sub-lexical and lexical processes in comprehension and production. Computer simulations revealed that the empirical findings could be captured by assuming a bottleneck preventing simultaneous lexical selection in production and comprehension. To conclude, our empirical and modelling results suggest the existence of a lexical bottleneck that limits the translation of narratives at high speed.Additional information
plcp_a_1591470_sm5183.docx
Share this page