Publications

Displaying 1 - 6 of 6
  • Mooijman, S., Schoonen, R., Goral, M., Roelofs, A., & Ruiter, M. B. (2025). Why do bilingual speakers with aphasia alternate between languages? A study into their experiences and mixing patterns. Aphasiology. Advance online publication. doi:10.1080/02687038.2025.2452928.

    Abstract

    Background

    The factors that contribute to language alternation by bilingual speakers with aphasia have been debated. Some studies suggest that atypical language mixing results from impairments in language control, while others posit that mixing is a way to enhance communicative effectiveness. To address this question, most prior research examined the appropriateness of language mixing in connected speech tasks.
    Aims

    The goal of this study was to provide new insight into the question whether language mixing in aphasia reflects a strategy to enhance verbal effectiveness or involuntary behaviour resulting from impaired language control.
    Methods & procedures

    Semi-structured web-based interviews with bilingual speakers with aphasia (N = 19) with varying language backgrounds were conducted. The interviews were transcribed and coded for: (1) Self-reports regarding language control and compensation, (2) instances of language mixing, and (3) in two cases, instances of repair initiation.
    Outcomes & results

    The results showed that several participants reported language control difficulties but that the knowledge of additional languages could also be recruited to compensate for lexical retrieval problems. Most participants showed no or very few instances of mixing and the observed mixes appeared to adhere to the pragmatic context and known functions of switching. Three participants exhibited more marked switching behaviour and reported corresponding difficulties with language control. Instances of atypical mixing did not coincide with clear problems initiating conversational repair.
    Conclusions

    Our study highlights the variability in language mixing patterns of bilingual speakers with aphasia. Furthermore, most of the individuals in the study appeared to be able to effectively control their languages, and to alternate between their languages for compensatory purposes. Control deficits resulting in atypical language mixing were observed in a small number of participants.
  • Jongman, S. R., Roelofs, A., & Lewis, A. G. (2020). Attention for speaking: Prestimulus motor-cortical alpha power predicts picture naming latencies. Journal of Cognitive Neuroscience, 32(5), 747-761. doi:10.1162/jocn_a_01513.

    Abstract

    There is a range of variability in the speed with which a single speaker will produce the same word from one instance to another. Individual differences studies have shown that the speed of production and the ability to maintain attention are related. This study investigated whether fluctuations in production latencies can be explained by spontaneous fluctuations in speakers' attention just prior to initiating speech planning. A relationship between individuals' incidental attentional state and response performance is well attested in visual perception, with lower prestimulus alpha power associated with faster manual responses. Alpha is thought to have an inhibitory function: Low alpha power suggests less inhibition of a specific brain region, whereas high alpha power suggests more inhibition. Does the same relationship hold for cognitively demanding tasks such as word production? In this study, participants named pictures while EEG was recorded, with alpha power taken to index an individual's momentary attentional state. Participants' level of alpha power just prior to picture presentation and just prior to speech onset predicted subsequent naming latencies. Specifically, higher alpha power in the motor system resulted in faster speech initiation. Our results suggest that one index of a lapse of attention during speaking is reduced inhibition of motor-cortical regions: Decreased motor-cortical alpha power indicates reduced inhibition of this area while early stages of production planning unfold, which leads to increased interference from motor-cortical signals and longer naming latencies. This study shows that the language production system is not impermeable to the influence of attention.
  • Zheng, X., Roelofs, A., & Lemhöfer, K. (2020). Language selection contributes to intrusion errors in speaking: Evidence from picture naming. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 788-800. doi:10.1017/S1366728919000683.

    Abstract

    Bilinguals usually select the right language to speak for the particular context they are in, but sometimes the nontarget language intrudes. Despite a large body of research into language selection and language control, it remains unclear where intrusion errors originate from. These errors may be due to incorrect selection of the nontarget language at the conceptual level, or be a consequence of erroneous word selection (despite correct language selection) at the lexical level. We examined the former possibility in two language switching experiments using a manipulation that supposedly affects language selection on the conceptual level, namely whether the conversational language context was associated with the target language (congruent) or with the alternative language (incongruent) on a trial. Both experiments showed that language intrusion errors occurred more often in incongruent than in congruent contexts, providing converging evidence that language selection during concept preparation is one driving force behind language intrusion.
  • Zheng, X., Roelofs, A., Erkan, H., & Lemhöfer, K. (2020). Dynamics of inhibitory control during bilingual speech production: An electrophysiological study. Neuropsychologia, 140: 107387. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2020.107387.

    Abstract

    Bilingual speakers have to control their languages to avoid interference, which may be achieved by enhancing the target language and/or inhibiting the nontarget language. Previous research suggests that bilinguals use inhibition (e.g., Jackson et al., 2001), which should be reflected in the N2 component of the event-related potential (ERP) in the EEG. In the current study, we investigated the dynamics of inhibitory control by measuring the N2 during language switching and repetition in bilingual picture naming. Participants had to name pictures in Dutch or English depending on the cue. A run of same-language trials could be short (two or three trials) or long (five or six trials). We assessed whether RTs and N2 changed over the course of same-language runs, and at a switch between languages. Results showed that speakers named pictures more quickly late as compared to early in a run of same-language trials. Moreover, they made a language switch more quickly after a long run than after a short run. This run-length effect was only present in the first language (L1), not in the second language (L2). In ERPs, we observed a widely distributed switch effect in the N2, which was larger after a short run than after a long run. This effect was only present in the L2, not in the L1, although the difference was not significant between languages. In contrast, the N2 was not modulated during a same-language run. Our results suggest that the nontarget language is inhibited at a switch, but not during the repeated use of the target language.

    Additional information

    Data availability

    Files private

    Request files
  • Meyer, A. S., Roelofs, A., & Brehm, L. (2019). Thirty years of Speaking: An introduction to the special issue. Language, Cognition and Neuroscience, 34(9), 1073-1084. doi:10.1080/23273798.2019.1652763.

    Abstract

    Thirty years ago, Pim Levelt published Speaking. During the 10th International Workshop on Language Production held at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen in July 2018, researchers reflected on the impact of the book in the field, developments since its publication, and current research trends. The contributions in this Special Issue are closely related to the presentations given at the workshop. In this editorial, we sketch the research agenda set by Speaking, review how different aspects of this agenda are taken up in the papers in this volume and outline directions for further research.
  • Van Paridon, J., Roelofs, A., & Meyer, A. S. (2019). A lexical bottleneck in shadowing and translating of narratives. Language, Cognition and Neuroscience, 34(6), 803-812. doi:10.1080/23273798.2019.1591470.

    Abstract

    In simultaneous interpreting, speech comprehension and production processes have to be coordinated in close temporal proximity. To examine the coordination, Dutch-English bilingual participants were presented with narrative fragments recorded in English at speech rates varying from 100 to 200 words per minute and they were asked to translate the fragments into Dutch (interpreting) or repeat them in English (shadowing). Interpreting yielded more errors than shadowing at every speech rate, and increasing speech rate had a stronger negative effect on interpreting than on shadowing. To understand the differential effect of speech rate, a computational model was created of sub-lexical and lexical processes in comprehension and production. Computer simulations revealed that the empirical findings could be captured by assuming a bottleneck preventing simultaneous lexical selection in production and comprehension. To conclude, our empirical and modelling results suggest the existence of a lexical bottleneck that limits the translation of narratives at high speed.

    Additional information

    plcp_a_1591470_sm5183.docx

Share this page