Publications

Displaying 1201 - 1209 of 1209
  • Zora, H., & Csépe, V. (2021). Perception of Prosodic Modulations of Linguistic and Paralinguistic Origin: Evidence From Early Auditory Event-Related Potentials. Frontiers in Neuroscience, 15: 797487. doi:10.3389/fnins.2021.797487.

    Abstract

    How listeners handle prosodic cues of linguistic and paralinguistic origin is a central question for spoken communication. In the present EEG study, we addressed this question by examining neural responses to variations in pitch accent (linguistic) and affective (paralinguistic) prosody in Swedish words, using a passive auditory oddball paradigm. The results indicated that changes in pitch accent and affective prosody elicited mismatch negativity (MMN) responses at around 200 ms, confirming the brain’s pre-attentive response to any prosodic modulation. The MMN amplitude was, however, statistically larger to the deviation in affective prosody in comparison to the deviation in pitch accent and affective prosody combined, which is in line with previous research indicating not only a larger MMN response to affective prosody in comparison to neutral prosody but also a smaller MMN response to multidimensional deviants than unidimensional ones. The results, further, showed a significant P3a response to the affective prosody change in comparison to the pitch accent change at around 300 ms, in accordance with previous findings showing an enhanced positive response to emotional stimuli. The present findings provide evidence for distinct neural processing of different prosodic cues, and statistically confirm the intrinsic perceptual and motivational salience of paralinguistic information in spoken communication.
  • Zwitserlood, I., van den Bogaerde, B., & Terpstra, A. (2010). De Nederlandse Gebarentaal en het ERK. Levende Talen Magazine, 2010(5), 50-51.
  • Zwitserlood, I. (2010). De Nederlandse Gebarentaal, het Corpus NGT en het ERK. Levende Talen Magazine, 2010(8), 44-45.
  • Zwitserlood, I. (2002). Klassifikatoren in der Niederländischen Gebärdensprache (NGT). In H. Leuniger, & K. Wempe (Eds.), Gebärdensprachlinguistik 2000. Theorie und Anwendung. Vorträge vom Symposium "Gebärdensprachforschung im deutschsprachigem Raum", Frankfurt a.M., 11.-13. Juni 1999 (pp. 113-126). Hamburg: Signum Verlag.
  • Zwitserlood, I. (2010). Laat je vingers spreken: NGT en vingerspelling. Levende Talen Magazine, 2010(2), 46-47.
  • Zwitserlood, I. (2010). Het Corpus NGT en de dagelijkse lespraktijk (2). Levende Talen Magazine, 2010(3), 47-48.
  • Zwitserlood, I. (2010). Sign language lexicography in the early 21st century and a recently published dictionary of Sign Language of the Netherlands. International Journal of Lexicography, 23, 443-476. doi:10.1093/ijl/ecq031.

    Abstract

    Sign language lexicography has thus far been a relatively obscure area in the world of lexicography. Therefore, this article will contain background information on signed languages and the communities in which they are used, on the lexicography of sign languages, the situation in the Netherlands as well as a review of a sign language dictionary that has recently been published in the Netherlands.
  • Zwitserlood, I., & Crasborn, O. (2010). Wat kunnen we leren uit een Corpus Nederlandse Gebarentaal? WAP Nieuwsbrief, 28(2), 16-18.
  • Zwitserlood, I. (2010). Verlos ons van de glos. Levende Talen Magazine, 2010(7), 40-41.

Share this page