Publications

Displaying 1601 - 1621 of 1621
  • Wittenburg, P., van Kuijk, D., & Dijkstra, T. (1996). Modeling human word recognition with sequences of artificial neurons. In C. von der Malsburg, W. von Seelen, J. C. Vorbrüggen, & B. Sendhoff (Eds.), Artificial Neural Networks — ICANN 96. 1996 International Conference Bochum, Germany, July 16–19, 1996 Proceedings (pp. 347-352). Berlin: Springer.

    Abstract

    A new psycholinguistically motivated and neural network based model of human word recognition is presented. In contrast to earlier models it uses real speech as input. At the word layer acoustical and temporal information is stored by sequences of connected sensory neurons which pass on sensor potentials to a word neuron. In experiments with a small lexicon which includes groups of very similar word forms, the model meets high standards with respect to word recognition and simulates a number of wellknown psycholinguistical effects.
  • Wolters, G., & Poletiek, F. H. (2008). Beslissen over aangiftes van seksueel misbruik bij kinderen. De Psycholoog, 43, 29-29.
  • Wurm, L. H., Ernestus, M., Schreuder, R., & Baayen, R. H. (2006). Dynamics of the auditory comprehension of prefixed words: Cohort entropies and conditional root uniqueness points. The Mental Lexicon, 1(1), 125-146.

    Abstract

    This auditory lexical decision study shows that cohort entropies, conditional root uniqueness points, and morphological family size all contribute to the dynamics of the auditory comprehension of prefixed words. Three entropy measures calculated for different positions in the stem of Dutch prefixed words revealed facilitation for higher entropies, except at the point of disambiguation, where we observed inhibition. Morphological family size was also facilitatory, but only for prefixed words in which the conditional root uniqueness point coincided with the conventional uniqueness point. For words with early conditional disambiguation, in contrast, only the morphologically related words that were onset-aligned with the target word facilitated lexical decision.
  • Li, X., Yang, Y., & Hagoort, P. (2008). Pitch accent and lexical tone processing in Chinese discourse comprehension: An ERP study. Brain Research, 1222, 192-200. doi:10.1016/j.brainres.2008.05.031.

    Abstract

    In the present study, event-related brain potentials (ERP) were recorded to investigate the role of pitch accent and lexical tone in spoken discourse comprehension. Chinese was used as material to explore the potential difference in the nature and time course of brain responses to sentence meaning as indicated by pitch accent and to lexical meaning as indicated by tone. In both cases, the pitch contour of critical words was varied. The results showed that both inconsistent pitch accent and inconsistent lexical tone yielded N400 effects, and there was no interaction between them. The negativity evoked by inconsistent pitch accent had the some topography as that evoked by inconsistent lexical tone violation, with a maximum over central–parietal electrodes. Furthermore, the effect for the combined violations was the sum of effects for pure pitch accent and pure lexical tone violation. However, the effect for the lexical tone violation appeared approximately 90 ms earlier than the effect of the pitch accent violation. It is suggested that there might be a correspondence between the neural mechanism underlying pitch accent and lexical meaning processing in context. They both reflect the integration of the current information into a discourse context, independent of whether the current information was sentence meaning indicated by accentuation, or lexical meaning indicated by tone. In addition, lexical meaning was processed earlier than sentence meaning conveyed by pitch accent during spoken language processing.
  • Zeshan, U. (2006). Sign language of the world. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (vol. 11) (pp. 358-365). Amsterdam: Elsevier.

    Abstract

    Although sign language-using communities exist in all areas of the world, few sign languages have been documented in detail. Sign languages occur in a variety of sociocultural contexts, ranging from sign languages used in closed village communities to officially recognized national sign languages. They may be grouped into language families on historical grounds or may participate in various language contact situations. Systematic cross-linguistic comparison reveals both significant structural similarities and important typological differences between sign languages. Focusing on information from non-Western countries, this article provides an overview of the sign languages of the world.
  • Zeshan, U. (2004). Basic English course taught in Indian Sign Language (Ali Yavar Young National Institute for Hearing Handicapped, Ed.). National Institute for the Hearing Handicapped: Mumbai.
  • Zeshan, U. (Ed.). (2006). Interrogative and negative constructions in sign languages. Nijmegen: Ishara Press.
  • Zeshan, U. (2004). Interrogative constructions in sign languages - Cross-linguistic perspectives. Language, 80(1), 7-39.

    Abstract

    This article reports on results from a broad crosslinguistic study based on data from thirty-five signed languages around the world. The study is the first of its kind, and the typological generalizations presented here cover the domain of interrogative structures as they appear across a wide range of geographically and genetically distinct signed languages. Manual and nonmanual ways of marking basic types of questions in signed languages are investigated. As a result, it becomes clear that the range of crosslinguistic variation is extensive for some subparameters, such as the structure of question-word paradigms, while other parameters, such as the use of nonmanual expressions in questions, show more similarities across signed languages. Finally, it is instructive to compare the findings from signed language typology to relevant data from spoken languages at a more abstract, crossmodality level.
  • Zeshan, U. (2004). Hand, head and face - negative constructions in sign languages. Linguistic Typology, 8(1), 1-58. doi:10.1515/lity.2004.003.

    Abstract

    This article presents a typology of negative constructions across a substantial number of sign languages from around the globe. After situating the topic within the wider context of linguistic typology, the main negation strategies found across sign languages are described. Nonmanual negation includes the use of head movements and facial expressions for negation and is of great importance in sign languages as well as particularly interesting from a typological point of view. As far as manual signs are concerned, independent negative particles represent the dominant strategy, but there are also instances of irregular negation in most sign languages. Irregular negatives may take the form of suppletion, cliticisation, affixing, or internal modification of a sign. The results of the study lead to interesting generalisations about similarities and differences between negatives in signed and spoken languages.
  • Zeshan, U., & Panda, S. (2011). Reciprocals constructions in Indo-Pakistani sign language. In N. Evans, & A. Gaby (Eds.), Reciprocals and semantic typology (pp. 91-113). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Indo-Pakistani Sign Language (IPSL) is the sign language used by deaf communities in a large region across India and Pakistan. This visual-gestural language has a dedicated construction for specifically expressing reciprocal relationships, which can be applied to agreement verbs and to auxiliaries. The reciprocal construction relies on a change in the movement pattern of the signs it applies to. In addition, IPSL has a number of other strategies which can have a reciprocal interpretation, and the IPSL lexicon includes a good number of inherently reciprocal signs. All reciprocal expressions can be modified in complex ways that rely on the grammatical use of the sign space. Considering grammaticalisation and lexicalisation processes linking some of these constructions is also important for a better understanding of reciprocity in IPSL.
  • Zeshan, U., & Perniss, P. M. (2008). Possessive and existential constructions in sign languages. Nijmegen: Ishara Press.
  • Zinn, C., Cablitz, G., Ringersma, J., Kemps-Snijders, M., & Wittenburg, P. (2008). Constructing knowledge spaces from linguistic resources. In Proceedings of the CIL 18 Workshop on Linguistic Studies of Ontology: From lexical semantics to formal ontologies and back.
  • Zinn, C. (2008). Conceptual spaces in ViCoS. In S. Bechhofer, M. Hauswirth, J. Hoffmann, & M. Koubarakis (Eds.), The semantic web: Research and applications (pp. 890-894). Berlin: Springer.

    Abstract

    We describe ViCoS, a tool for constructing and visualising conceptual spaces in the area of language documentation. ViCoS allows users to enrich existing lexical information about the words of a language with conceptual knowledge. Their work towards language-based, informal ontology building must be supported by easy-to-use workflows and supporting software, which we will demonstrate.
  • Zwitserlood, I., & Van Gijn, I. (2006). Agreement phenomena in Sign Language of the Netherlands. In P. Ackema (Ed.), Arguments and Agreement (pp. 195-229). Oxford: Oxford University Press.
  • Zwitserlood, I., Ozyurek, A., & Perniss, P. M. (2008). Annotation of sign and gesture cross-linguistically. In O. Crasborn, E. Efthimiou, T. Hanke, E. D. Thoutenhoofd, & I. Zwitserlood (Eds.), Construction and Exploitation of Sign Language Corpora. 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages (pp. 185-190). Paris: ELDA.

    Abstract

    This paper discusses the construction of a cross-linguistic, bimodal corpus containing three modes of expression: expressions from two sign languages, speech and gestural expressions in two spoken languages and pantomimic expressions by users of two spoken languages who are requested to convey information without speaking. We discuss some problems and tentative solutions for the annotation of utterances expressing spatial information about referents in these three modes, suggesting a set of comparable codes for the description of both sign and gesture. Furthermore, we discuss the processing of entered annotations in ELAN, e.g. relating descriptive annotations to analytic annotations in all three modes and performing relational searches across annotations on different tiers.
  • Zwitserlood, I. (2008). Grammatica-vertaalmethode en nederlandse gebarentaal. Levende Talen Magazine, 95(5), 28-29.
  • Zwitserlood, I. (2011). Gebruiksgemak van het eerste Nederlandse Gebarentaal woordenboek kan beter [Book review]. Levende Talen Magazine, 4, 46-47.

    Abstract

    Review: User friendliness of the first dictionary of Sign Language of the Netherlands can be improved
  • Zwitserlood, I. (2011). Gevraagd: medewerkers verzorgingshuis met een goede oog-handcoördinatie. Het meten van NGT-vaardigheid. Levende Talen Magazine, 1, 44-46.

    Abstract

    (Needed: staff for residential care home with good eye-hand coordination. Measuring NGT-skills.)
  • Zwitserlood, I. (2008). Morphology below the level of the sign - frozen forms and classifier predicates. In J. Quer (Ed.), Proceedings of the 8th Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR) (pp. 251-272). Hamburg: Signum Verlag.

    Abstract

    The lexicons of many sign languages hold large proportions of “frozen” forms, viz. signs that are generally considered to have been formed productively (as classifier predicates), but that have diachronically undergone processes of lexicalisation. Nederlandse Gebarentaal (Sign Language of the Netherlands; henceforth: NGT) also has many of these signs (Van der Kooij 2002, Zwitserlood 2003). In contrast to the general view on “frozen” forms, a few researchers claim that these signs may be formed according to productive sign formation rules, notably Brennan (1990) for BSL, and Meir (2001, 2002) for ISL. Following these claims, I suggest an analysis of “frozen” NGT signs as morphologically complex, using the framework of Distributed Morphology. The signs in question are derived in a similar way as classifier predicates; hence their similar form (but diverging characteristics). I will indicate how and why the structure and use of classifier predicates and “frozen” forms differ. Although my analysis focuses on NGT, it may also be applicable to other sign languages.
  • Zwitserlood, I. (2011). Het Corpus NGT en de dagelijkse lespraktijk. Levende Talen Magazine, 6, 46.

    Abstract

    (The Corpus NGT and the daily practice of language teaching)
  • Zwitserlood, I. (2011). Het Corpus NGT en de opleiding leraar/tolk NGT. Levende Talen Magazine, 1, 40-41.

    Abstract

    (The Corpus NGT and teacher NGT/interpreter NGT training)

Share this page