Publications

Displaying 201 - 300 of 1225
  • Cutler, A., & Otake, T. (1998). Assimilation of place in Japanese and Dutch. In R. Mannell, & J. Robert-Ribes (Eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing: vol. 5 (pp. 1751-1754). Sydney: ICLSP.

    Abstract

    Assimilation of place of articulation across a nasal and a following stop consonant is obligatory in Japanese, but not in Dutch. In four experiments the processing of assimilated forms by speakers of Japanese and Dutch was compared, using a task in which listeners blended pseudo-word pairs such as ranga-serupa. An assimilated blend of this pair would be rampa, an unassimilated blend rangpa. Japanese listeners produced significantly more assimilated than unassimilated forms, both with pseudo-Japanese and pseudo-Dutch materials, while Dutch listeners produced significantly more unassimilated than assimilated forms in each materials set. This suggests that Japanese listeners, whose native-language phonology involves obligatory assimilation constraints, represent the assimilated nasals in nasal-stop sequences as unmarked for place of articulation, while Dutch listeners, who are accustomed to hearing unassimilated forms, represent the same nasal segments as marked for place of articulation.
  • Cutler, A., & Fear, B. D. (1991). Categoricality in acceptability judgements for strong versus weak vowels. In J. Llisterri (Ed.), Proceedings of the ESCA Workshop on Phonetics and Phonology of Speaking Styles (pp. 18.1-18.5). Barcelona, Catalonia: Universitat Autonoma de Barcelona.

    Abstract

    A distinction between strong and weak vowels can be drawn on the basis of vowel quality, of stress, or of both factors. An experiment was conducted in which sets of contextually matched word-intial vowels ranging from clearly strong to clearly weak were cross-spliced, and the naturalness of the resulting words was rated by listeners. The ratings showed that in general cross-spliced words were only significantly less acceptable than unspliced words when schwa was not involved; this supports a categorical distinction based on vowel quality.
  • Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (1983). A language-specific comprehension strategy [Letters to Nature]. Nature, 304, 159-160. doi:10.1038/304159a0.

    Abstract

    Infants acquire whatever language is spoken in the environment into which they are born. The mental capability of the newborn child is not biased in any way towards the acquisition of one human language rather than another. Because psychologists who attempt to model the process of language comprehension are interested in the structure of the human mind, rather than in the properties of individual languages, strategies which they incorporate in their models are presumed to be universal, not language-specific. In other words, strategies of comprehension are presumed to be characteristic of the human language processing system, rather than, say, the French, English, or Igbo language processing systems. We report here, however, on a comprehension strategy which appears to be used by native speakers of French but not by native speakers of English.
  • Cutler, A. (2001). De baby in je hoofd: luisteren naar eigen en andermans taal [Speech at the Catholic University's 78th Dies Natalis]. Nijmegen, The Netherlands: Nijmegen University Press.
  • Cutler, A. (1981). Degrees of transparency in word formation. Canadian Journal of Linguistics, 26, 73-77.
  • Cutler, A. (2001). Entries on: Acquisition of language by non-human primates; bilingualism; compound (linguistic); development of language-specific phonology; gender (linguistic); grammar; infant speech perception; language; lexicon; morphology; motor theory of speech perception; perception of second languages; phoneme; phonological store; phonology; prosody; sign language; slips of the tongue; speech perception; speech production; stress (linguistic); syntax; word recognition; words. In P. Winn (Ed.), Dictionary of biological psychology. London: Routledge.
  • Cutler, A., & Pasveer, D. (2006). Explaining cross-linguistic differences in effects of lexical stress on spoken-word recognition. In R. Hoffmann, & H. Mixdorff (Eds.), Speech Prosody 2006. Dresden: TUD press.

    Abstract

    Experiments have revealed differences across languages in listeners’ use of stress information in recognising spoken words. Previous comparisons of the vocabulary of Spanish and English had suggested that the explanation of this asymmetry might lie in the extent to which considering stress in spokenword recognition allows rejection of unwanted competition from words embedded in other words. This hypothesis was tested on the vocabularies of Dutch and German, for which word recognition results resemble those from Spanish more than those from English. The vocabulary statistics likewise revealed that in each language, the reduction of embeddings resulting from taking stress into account is more similar to the reduction achieved in Spanish than in English.
  • Cutler, A., Eisner, F., McQueen, J. M., & Norris, D. (2006). Coping with speaker-related variation via abstract phonemic categories. In Variation, detail and representation: 10th Conference on Laboratory Phonology (pp. 31-32).
  • Cutler, A., Weber, A., & Otake, T. (2006). Asymmetric mapping from phonetic to lexical representations in second-language listening. Journal of Phonetics, 34(2), 269-284. doi:10.1016/j.wocn.2005.06.002.

    Abstract

    The mapping of phonetic information to lexical representations in second-language (L2) listening was examined using an eyetracking paradigm. Japanese listeners followed instructions in English to click on pictures in a display. When instructed to click on a picture of a rocket, they experienced interference when a picture of a locker was present, that is, they tended to look at the locker instead. However, when instructed to click on the locker, they were unlikely to look at the rocket. This asymmetry is consistent with a similar asymmetry previously observed in Dutch listeners’ mapping of English vowel contrasts to lexical representations. The results suggest that L2 listeners may maintain a distinction between two phonetic categories of the L2 in their lexical representations, even though their phonetic processing is incapable of delivering the perceptual discrimination required for correct mapping to the lexical distinction. At the phonetic processing level, one of the L2 categories is dominant; the present results suggest that dominance is determined by acoustic–phonetic proximity to the nearest L1 category. At the lexical processing level, representations containing this dominant category are more likely than representations containing the non-dominant category to be correctly contacted by the phonetic input.
  • Cutler, A., Mister, E., Norris, D., & Sebastián-Gallés, N. (2004). La perception de la parole en espagnol: Un cas particulier? In L. Ferrand, & J. Grainger (Eds.), Psycholinguistique cognitive: Essais en l'honneur de Juan Segui (pp. 57-74). Brussels: De Boeck.
  • Cutler, A. (1998). How listeners find the right words. In Proceedings of the Sixteenth International Congress on Acoustics: Vol. 2 (pp. 1377-1380). Melville, NY: Acoustical Society of America.

    Abstract

    Languages contain tens of thousands of words, but these are constructed from a tiny handful of phonetic elements. Consequently, words resemble one another, or can be embedded within one another, a coup stick snot with standing. me process of spoken-word recognition by human listeners involves activation of multiple word candidates consistent with the input, and direct competition between activated candidate words. Further, human listeners are sensitive, at an early, prelexical, stage of speeeh processing, to constraints on what could potentially be a word of the language.
  • Cutler, A. (1981). Making up materials is a confounded nuisance, or: Will we able to run any psycholinguistic experiments at all in 1990? Cognition, 10, 65-70. doi:10.1016/0010-0277(81)90026-3.
  • Cutler, A. (1983). Lexical complexity and sentence processing. In G. B. Flores d'Arcais, & R. J. Jarvella (Eds.), The process of language understanding (pp. 43-79). Chichester, Sussex: Wiley.
  • Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (1988). Limits on bilingualism [Letters to Nature]. Nature, 340, 229-230. doi:10.1038/340229a0.

    Abstract

    SPEECH, in any language, is continuous; speakers provide few reliable cues to the boundaries of words, phrases, or other meaningful units. To understand speech, listeners must divide the continuous speech stream into portions that correspond to such units. This segmentation process is so basic to human language comprehension that psycholinguists long assumed that all speakers would do it in the same way. In previous research1,2, however, we reported that segmentation routines can be language-specific: speakers of French process spoken words syllable by syllable, but speakers of English do not. French has relatively clear syllable boundaries and syllable-based timing patterns, whereas English has relatively unclear syllable boundaries and stress-based timing; thus syllabic segmentation would work more efficiently in the comprehension of French than in the comprehension of English. Our present study suggests that at this level of language processing, there are limits to bilingualism: a bilingual speaker has one and only one basic language.
  • Cutler, A. (1991). Linguistic rhythm and speech segmentation. In J. Sundberg, L. Nord, & R. Carlson (Eds.), Music, language, speech and brain (pp. 157-166). London: Macmillan.
  • Cutler, A. (2001). Listening to a second language through the ears of a first. Interpreting, 5, 1-23.
  • Cutler, A., Treiman, R., & Van Ooijen, B. (1998). Orthografik inkoncistensy ephekts in foneme detektion? In R. Mannell, & J. Robert-Ribes (Eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 6 (pp. 2783-2786). Sydney: ICSLP.

    Abstract

    The phoneme detection task is widely used in spoken word recognition research. Alphabetically literate participants, however, are more used to explicit representations of letters than of phonemes. The present study explored whether phoneme detection is sensitive to how target phonemes are, or may be, orthographically realised. Listeners detected the target sounds [b,m,t,f,s,k] in word-initial position in sequences of isolated English words. Response times were faster to the targets [b,m,t], which have consistent word-initial spelling, than to the targets [f,s,k], which are inconsistently spelled, but only when listeners’ attention was drawn to spelling by the presence in the experiment of many irregularly spelled fillers. Within the inconsistent targets [f,s,k], there was no significant difference between responses to targets in words with majority and minority spellings. We conclude that performance in the phoneme detection task is not necessarily sensitive to orthographic effects, but that salient orthographic manipulation can induce such sensitivity.
  • Cutler, A., & Darwin, C. J. (1981). Phoneme-monitoring reaction time and preceding prosody: Effects of stop closure duration and of fundamental frequency. Perception and Psychophysics, 29, 217-224. Retrieved from http://www.psychonomic.org/search/view.cgi?id=12660.

    Abstract

    In an earlier study, it was shown that listeners can use prosodic cues that predict where sentence stress will fall; phoneme-monitoring RTs are faster when the preceding prosody indicates that the word bearing the target will be stressed. Two experiments which further investigate this effect are described. In the first, it is shown that the duration of the closure preceding the release of the target stop consonant burst does not affect the RT advantage for stressed words. In the second, it is shown that fundamental frequency variation is not a necessary component of the prosodic variation that produces the predicted-stress effect. It is argued that sentence processing involves a very flexible use of prosodic information.
  • Cutler, A. (1991). Proceed with caution. New Scientist, (1799), 53-54.
  • Cutler, A. (1998). Prosodic structure and word recognition. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: A biological perspective (pp. 41-70). Heidelberg: Springer.
  • Cutler, A. (1991). Prosody in situations of communication: Salience and segmentation. In Proceedings of the Twelfth International Congress of Phonetic Sciences: Vol. 1 (pp. 264-270). Aix-en-Provence: Université de Provence, Service des publications.

    Abstract

    Speakers and listeners have a shared goal: to communicate. The processes of speech perception and of speech production interact in many ways under the constraints of this communicative goal; such interaction is as characteristic of prosodic processing as of the processing of other aspects of linguistic structure. Two of the major uses of prosodic information in situations of communication are to encode salience and segmentation, and these themes unite the contributions to the symposium introduced by the present review.
  • Cutler, A., & Ladd, D. R. (Eds.). (1983). Prosody: Models and measurements. Heidelberg: Springer.
  • Cutler, A. (1981). The cognitive reality of suprasegmental phonology. In T. Myers, J. Laver, & J. Anderson (Eds.), The cognitive representation of speech (pp. 399-400). Amsterdam: North-Holland.
  • Cutler, A. (1983). Semantics, syntax and sentence accent. In M. Van den Broecke, & A. Cohen (Eds.), Proceedings of the Tenth International Congress of Phonetic Sciences (pp. 85-91). Dordrecht: Foris.
  • Cutler, A. (1975). Sentence stress and sentence comprehension. PhD Thesis, University of Texas, Austin.
  • Cutler, A. (1983). Speakers’ conceptions of the functions of prosody. In A. Cutler, & D. R. Ladd (Eds.), Prosody: Models and measurements (pp. 79-91). Heidelberg: Springer.
  • Cutler, A. (1988). The perfect speech error. In L. Hyman, & C. Li (Eds.), Language, speech and mind: Studies in honor of Victoria A. Fromkin (pp. 209-223). London: Croom Helm.
  • Cutler, A. (1998). The recognition of spoken words with variable representations. In D. Duez (Ed.), Proceedings of the ESCA Workshop on Sound Patterns of Spontaneous Speech (pp. 83-92). Aix-en-Provence: Université de Aix-en-Provence.
  • Cutler, A. (1981). The reliability of speech error data. Linguistics, 19, 561-582.
  • Cutler, A., & Norris, D. (1988). The role of strong syllables in segmentation for lexical access. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 14, 113-121. doi:10.1037/0096-1523.14.1.113.

    Abstract

    A model of speech segmentation in a stress language is proposed, according to which the occurrence of a strong syllable triggers segmentation of the speech signal, whereas occurrence of a weak syllable does not trigger segmentation. We report experiments in which listeners detected words embedded in nonsense bisyllables more slowly when the bisyllable had two strong syllables than when it had a strong and a weak syllable; mint was detected more slowly in mintayve than in mintesh. According to our proposed model, this result is an effect of segmentation: When the second syllable is strong, it is segmented from the first syllable, and successful detection of the embedded word therefore requires assembly of speech material across a segmentation position. Speech recognition models involving phonemic or syllabic recoding, or based on strictly left-to-right processes, do not predict this result. It is argued that segmentation at strong syllables in continuous speech recognition serves the purpose of detecting the most efficient locations at which to initiate lexical access. (C) 1988 by the American Psychological Association
  • Cutler, A., McQueen, J. M., Norris, D., & Somejuan, A. (2001). The roll of the silly ball. In E. Dupoux (Ed.), Language, brain and cognitive development: Essays in honor of Jacques Mehler (pp. 181-194). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Cutler, A., & Van Donselaar, W. (2001). Voornaam is not a homophone: Lexical prosody and lexical access in Dutch. Language and Speech, 44, 171-195. doi:10.1177/00238309010440020301.

    Abstract

    Four experiments examined Dutch listeners’ use of suprasegmental information in spoken-word recognition. Isolated syllables excised from minimal stress pairs such as VOORnaam/voorNAAM could be reliably assigned to their source words. In lexical decision, no priming was observed from one member of minimal stress pairs to the other, suggesting that the pairs’ segmental ambiguity was removed by suprasegmental information.Words embedded in nonsense strings were harder to detect if the nonsense string itself formed the beginning of a competing word, but a suprasegmental mismatch to the competing word significantly reduced this inhibition. The same nonsense strings facilitated recognition of the longer words of which they constituted the beginning, butagain the facilitation was significantly reduced by suprasegmental mismatch. Together these results indicate that Dutch listeners effectively exploit suprasegmental cues in recognizing spoken words. Nonetheless, suprasegmental mismatch appears to be somewhat less effective in constraining activation than segmental mismatch.
  • Cutler, A., & Butterfield, S. (1991). Word boundary cues in clear speech: A supplementary report. Speech Communication, 10, 335-353. doi:10.1016/0167-6393(91)90002-B.

    Abstract

    One of a listener's major tasks in understanding continuous speech is segmenting the speech signal into separate words. When listening conditions are difficult, speakers can help listeners by deliberately speaking more clearly. In four experiments, we examined how word boundaries are produced in deliberately clear speech. In an earlier report we showed that speakers do indeed mark word boundaries in clear speech, by pausing at the boundary and lengthening pre-boundary syllables; moreover, these effects are applied particularly to boundaries preceding weak syllables. In English, listeners use segmentation procedures which make word boundaries before strong syllables easier to perceive; thus marking word boundaries before weak syllables in clear speech will make clear precisely those boundaries which are otherwise hard to perceive. The present report presents supplementary data, namely prosodic analyses of the syllable following a critical word boundary. More lengthening and greater increases in intensity were applied in clear speech to weak syllables than to strong. Mean F0 was also increased to a greater extent on weak syllables than on strong. Pitch movement, however, increased to a greater extent on strong syllables than on weak. The effects were, however, very small in comparison to the durational effects we observed earlier for syllables preceding the boundary and for pauses at the boundary.
  • Cutler, A., & Fay, D. (1975). You have a Dictionary in your Head, not a Thesaurus. Texas Linguistic Forum, 1, 27-40.
  • Dahan, D., & Tanenhaus, M. K. (2004). Continuous mapping from sound to meaning in spoken-language comprehension: Immediate effects of verb-based thematic constraints. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30(2), 498-513. doi:10.1037/0278-7393.30.2.498.

    Abstract

    The authors used 2 “visual-world” eye-tracking experiments to examine lexical access using Dutch constructions in which the verb did or did not place semantic constraints on its subsequent subject noun phrase. In Experiment 1, fixations to the picture of a cohort competitor (overlapping with the onset of the referent’s name, the subject) did not differ from fixations to a distractor in the constraining-verb condition. In Experiment 2, cross-splicing introduced phonetic information that temporarily biased the input toward the cohort competitor. Fixations to the cohort competitor temporarily increased in both the neutral and constraining conditions. These results favor models in which mapping from the input onto meaning is continuous over models in which contextual effects follow access of an initial form-based competitor set.
  • Dalli, A., Tablan, V., Bontcheva, K., Wilks, Y., Broeder, D., Brugman, H., & Wittenburg, P. (2004). Web services architecture for language resources. In M. Lino, M. Xavier, F. Ferreira, R. Costa, & R. Silva (Eds.), Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC2004) (pp. 365-368). Paris: ELRA - European Language Resources Association.
  • Damian, M. F., & Abdel Rahman, R. (2003). Semantic priming in the naming of objects and famous faces. British Journal of Psychology, 94(4), 517-527.

    Abstract

    Researchers interested in face processing have recently debated whether access to the name of a known person occurs in parallel with retrieval of semantic-biographical codes, rather than in a sequential fashion. Recently, Schweinberger, Burton, and Kelly (2001) took a failure to obtain a semantic context effect in a manual syllable judgment task on names of famous faces as support for this position. In two experiments, we compared the effects of visually presented categorically related prime words with either objects (e.g. prime: animal; target: dog) or faces of celebrities (e.g. prime: actor; target: Bruce Willis) as targets. Targets were either manually categorized with regard to the number of syllables (as in Schweinberger et al.), or they were overtly named. For neither objects nor faces was semantic priming obtained in syllable decisions; crucially, however, priming was obtained when objects and faces were overtly named. These results suggest that both face and object naming are susceptible to semantic context effects
  • Damian, M. F., Vigliocco, G., & Levelt, W. J. M. (2001). Effects of semantic context in the naming of pictures and words. Cognition, 81, B77-B86. doi:10.1016/S0010-0277(01)00135-4.

    Abstract

    Two experiments investigated whether lexical retrieval for speaking can be characterized as a competitive process by assessing the effects of semantic context on picture and word naming in German. In Experiment 1 we demonstrated that pictures are named slower in the context of same-category items than in the context of items from various semantic categories, replicating findings by Kroll and Stewart (Journal of Memory and Language, 33 (1994) 149). In Experiment 2 we used words instead of pictures. Participants either named the words in the context of same- or different-category items, or produced the words together with their corresponding determiner. While in the former condition words were named faster in the context of samecategory items than of different-category items, the opposite pattern was obtained for the latter condition. These findings confirm the claim that the interfering effect of semantic context reflects competition in the retrieval of lexical entries in speaking.
  • Davidson, D. J. (2006). Strategies for longitudinal neurophysiology [commentary on Osterhout et al.]. Language Learning, 56(suppl. 1), 231-234. doi:10.1111/j.1467-9922.2006.00362.x.
  • Declerck, T., Cunningham, H., Saggion, H., Kuper, J., Reidsma, D., & Wittenburg, P. (2003). MUMIS - Advanced information extraction for multimedia indexing and searching digital media - Processing for multimedia interactive services. 4th European Workshop on Image Analysis for Multimedia Interactive Services (WIAMIS), 553-556.
  • Dediu, D. (2006). Mostly out of Africa, but what did the others have to say? In A. Cangelosi, A. D. Smith, & K. Smith (Eds.), The evolution of language: proceedings of the 6th International Conference (EVOLANG6) (pp. 59-66). World Scientific.

    Abstract

    The Recent Out-of-Africa human evolutionary model seems to be generally accepted. This impression is very prevalent outside palaeoanthropological circles (including studies of language evolution), but proves to be unwarranted. This paper offers a short review of the main challenges facing ROA and concludes that alternative models based on the concept of metapopulation must be also considered. The implications of such a model for language evolution and diversity are briefly reviewed.
  • Den Os, E., & Boves, L. (2004). Natural multimodal interaction for design applications. In P. Cunningham (Ed.), Adoption and the knowledge economy (pp. 1403-1410). Amsterdam: IOS Press.
  • Desmet, T., De Baecke, C., Drieghe, D., Brysbaert, M., & Vonk, W. (2006). Relative clause attachment in Dutch: On-line comprehension corresponds to corpus frequencies when lexical variables are taken into account. Language and Cognitive Processes, 21(4), 453-485. doi:10.1080/01690960400023485.

    Abstract

    Desmet, Brysbaert, and De Baecke (2002a) showed that the production of relative clauses following two potential attachment hosts (e.g., ‘Someone shot the servant of the actress who was on the balcony’) was influenced by the animacy of the first host. These results were important because they refuted evidence from Dutch against experience-based accounts of syntactic ambiguity resolution, such as the tuning hypothesis. However, Desmet et al. did not provide direct evidence in favour of tuning, because their study focused on production and did not include reading experiments. In the present paper this line of research was extended. A corpus analysis and an eye-tracking experiment revealed that when taking into account lexical properties of the NP host sites (i.e., animacy and concreteness) the frequency pattern and the on-line comprehension of the relative clause attachment ambiguity do correspond. The implications for exposure-based accounts of sentence processing are discussed.
  • Dietrich, C. (2006). The acquisition of phonological structure: Distinguishing contrastive from non-contrastive variation. PhD Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen. doi:10.17617/2.57829.
  • Dimitriadis, A., Kemps-Snijders, M., Wittenburg, P., Everaert, M., & Levinson, S. C. (2006). Towards a linguist's workbench supporting eScience methods. In Proceedings of the 2nd IEEE International Conference on e-Science and Grid Computing.
  • Dimroth, C., & Starren, M. (Eds.). (2003). Information structure and the dynamics of language acquisition. Amsterdam: John Benjamins.

    Abstract

    The papers in this volume focus on the impact of information structure on language acquisition, thereby taking different linguistic approaches into account. They start from an empirical point of view, and examine data from natural first and second language acquisition, which cover a wide range of varieties, from early learner language to native speaker production and from gesture to Creole prototypes. The central theme is the interplay between principles of information structure and linguistic structure and its impact on the functioning and development of the learner's system. The papers examine language-internal explanatory factors and in particular the communicative and structural forces that push and shape the acquisition process, and its outcome. On the theoretical level, the approach adopted appeals both to formal and communicative constraints on a learner’s language in use. Two empirical domains provide a 'testing ground' for the respective weight of grammatical versus functional determinants in the acquisition process: (1) the expression of finiteness and scope relations at the utterance level and (2) the expression of anaphoric relations at the discourse level.
  • Dimroth, C., Gretsch, P., Jordens, P., Perdue, C., & Starren, M. (2003). Finiteness in Germanic languages: A stage-model for first and second language development. In C. Dimroth, & M. Starren (Eds.), Information structure and the dynamics of language acquisition (pp. 65-94). Amsterdam: Benjamins.
  • Dimroth, C. (2004). Fokuspartikeln und Informationsgliederung im Deutschen. Tübingen: Stauffenburg.
  • Dimroth, C., & Starren, M. (2003). Introduction. In C. Dimroth, & M. Starren (Eds.), Information structure and the dynamics of language acquisition (pp. 1-14). Amsterdam: John Benjamins.
  • Dimroth, C. (1998). Indiquer la portée en allemand L2: Une étude longitudinale de l'acquisition des particules de portée. AILE (Acquisition et Interaction en Langue étrangère), 11, 11-34.
  • Dingemanse, M. (2006). The semantics of Bantu noun classification: A review and comparison of three approaches. Master Thesis, Leiden University.
  • Dingemanse, M. (2006). The body in Yoruba: A linguistic study. Master Thesis, Leiden University, Leiden.
  • Dittmar, N., & Klein, W. (1975). Untersuchungen zum Pidgin-Deutsch spanischer und italienischer Arbeiter in der Bundesrepublik: Ein Arbeitsbericht. In A. Wierlacher (Ed.), Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache (pp. 170-194). Heidelberg: Groos.
  • Dobel, C. E., Meyer, A. S., & Levelt, W. J. M. (2001). Registrierung von Augenbewegungen bei Studien zur Sprachproduktion. In A. Zimmer (Ed.), Experimentelle Psychologie. Proceedings of 43. Tagung experimentell arbeitender Psychologen (pp. 116-122). Lengerich, Germany: Pabst Science Publishers.
  • Dobel, C., Pulvermüller, F., Härle, M., Cohen, R., Köbbel, P., Schönle, P. W., & Rockstroh, B. (2001). Syntactic and semantic processing in the healthy and aphasic human brain. Experimental Brain Research, 140(1), 77-85. doi:10.1007/s002210100794.

    Abstract

    A syntactic and a semantic task were per-formed by German-speaking healthy subjects and apha-sics with lesions in the dominant left hemisphere. In both
    tasks, pictures of objects were presented that had to be classified by pressing buttons. The classification was into grammatical gender in the syntactic task (masculine or feminine gender?) and into semantic category in the se-
    mantic task (man- or nature made?). Behavioral data revealed a significant Group by Task interaction, with
    aphasics showing most pronounced problems with syn-
    tax. Brain event-related potentials 300–600 ms following picture onset showed different task-dependent laterality
    patterns in the two groups. In controls, the syntax task
    induced a left-lateralized negative ERP, whereas the semantic task produced more symmetric responses over the hemispheres. The opposite was the case in the patients, where, paradoxically, stronger laterality of physio-logical brain responses emerged in the semantic task than in the syntactic task. We interpret these data based on neuro-psycholinguistic models of word processing and current theories about the roles of the hemispheres in language recovery.
  • Doherty, M., & Klein, W. (Eds.). (1991). Übersetzung [Special Issue]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, (84).
  • Dronkers, N. F., Wilkins, D. P., Van Valin Jr., R. D., Redfern, B. B., & Jaeger, J. J. (2004). Lesion analysis of the brain areas involved in language comprehension. Cognition, 92, 145-177. doi:10.1016/j.cognition.2003.11.002.

    Abstract

    The cortical regions of the brain traditionally associated with the comprehension of language are Wernicke's area and Broca's area. However, recent evidence suggests that other brain regions might also be involved in this complex process. This paper describes the opportunity to evaluate a large number of brain-injured patients to determine which lesioned brain areas might affect language comprehension. Sixty-four chronic left hemisphere stroke patients were evaluated on 11 subtests of the Curtiss–Yamada Comprehensive Language Evaluation – Receptive (CYCLE-R; Curtiss, S., & Yamada, J. (1988). Curtiss–Yamada Comprehensive Language Evaluation. Unpublished test, UCLA). Eight right hemisphere stroke patients and 15 neurologically normal older controls also participated. Patients were required to select a single line drawing from an array of three or four choices that best depicted the content of an auditorily-presented sentence. Patients' lesions obtained from structural neuroimaging were reconstructed onto templates and entered into a voxel-based lesion-symptom mapping (VLSM; Bates, E., Wilson, S., Saygin, A. P., Dick, F., Sereno, M., Knight, R. T., & Dronkers, N. F. (2003). Voxel-based lesion-symptom mapping. Nature Neuroscience, 6(5), 448–450.) analysis along with the behavioral data. VLSM is a brain–behavior mapping technique that evaluates the relationships between areas of injury and behavioral performance in all patients on a voxel-by-voxel basis, similar to the analysis of functional neuroimaging data. Results indicated that lesions to five left hemisphere brain regions affected performance on the CYCLE-R, including the posterior middle temporal gyrus and underlying white matter, the anterior superior temporal gyrus, the superior temporal sulcus and angular gyrus, mid-frontal cortex in Brodmann's area 46, and Brodmann's area 47 of the inferior frontal gyrus. Lesions to Broca's and Wernicke's areas were not found to significantly alter language comprehension on this particular measure. Further analysis suggested that the middle temporal gyrus may be more important for comprehension at the word level, while the other regions may play a greater role at the level of the sentence. These results are consistent with those seen in recent functional neuroimaging studies and offer complementary data in the effort to understand the brain areas underlying language comprehension.
  • Drozd, K. F. (1998). No as a determiner in child English: A summary of categorical evidence. In A. Sorace, C. Heycock, & R. Shillcock (Eds.), Proceedings of the Gala '97 Conference on Language Acquisition (pp. 34-39). Edinburgh, UK: Edinburgh University Press,.

    Abstract

    This paper summarizes the results of a descriptive syntactic category analysis of child English no which reveals that young children use and represent no as a determiner and negatives like no pen as NPs, contra standard analyses.
  • Drude, S. (2003). Advanced glossing: A language documentation format and its implementation with Shoebox. In Proceedings of the 2002 International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002). Paris: ELRA.

    Abstract

    This paper presents Advanced Glossing, a proposal for a general glossing format designed for language documentation, and a specific setup for the Shoebox-program that implements Advanced Glossing to a large extent. Advanced Glossing (AG) goes beyond the traditional Interlinear Morphemic Translation, keeping syntactic and morphological information apart from each other in separate glossing tables. AG provides specific lines for different kinds of annotation – phonetic, phonological, orthographical, prosodic, categorial, structural, relational, and semantic, and it allows for gradual and successive, incomplete, and partial filling in case that some information may be irrelevant, unknown or uncertain. The implementation of AG in Shoebox sets up several databases. Each documented text is represented as a file of syntactic glossings. The morphological glossings are kept in a separate database. As an additional feature interaction with lexical databases is possible. The implementation makes use of the interlinearizing automatism provided by Shoebox, thus obtaining the table format for the alignment of lines in cells, and for semi-automatic filling-in of information in glossing tables which has been extracted from databases
  • Drude, S. (2006). Documentação lingüística: O formato de anotação de textos. Cadernos de Estudos Lingüísticos, 35, 27-51.

    Abstract

    This paper presents the methods of language documentation as applied in the Awetí Language Documentation Project, one of the projects in the Documentation of Endangered Languages Programme (DOBES). It describes the steps of how a large digital corpus of annotated multi-media data is built. Special attention is devoted to the format of annotation of linguistic data. The Advanced Glossing format is presented and justified
  • Drude, S. (2001). Entschlüsselung einer unbekannten Indianersprache: Ein Projekt zur Dokumentation der bedrohten brasilianischen Indianersprache Awetí. Fundiert: Das Wissenschaftsmagazin der Freien Universität Berlin, 2, 112-121. Retrieved from http://www.elfenbeinturm.net/archiv/2001/lust3.html.

    Abstract

    Die Awetí sind ein kleiner Indianerstamm in Zentralbrasilien, der bislang nur wenig Kontakt mit Weißen hatte. Im Zuge eines Programms der Volkswagenstiftung zur Dokumentation bedrohter Sprachen wird unser Autor die Awetí erneut besuchen und berichtet als „jüngerer Bruder des Häuptlings“ über seine Bemühungen, die Sprache der Awetí für künftige Generationen festzuhalten.
  • Drude, S. (2003). Digitizing and annotating texts and field recordings in the Awetí project. In Proceedings of the EMELD Language Digitization Project Conference 2003. Workshop on Digitizing and Annotating Text and Field Recordings, LSA Institute, Michigan State University, July 11th -13th.

    Abstract

    Digitizing and annotating texts and field recordings Given that several initiatives worldwide currently explore the new field of documentation of endangered languages, the E-MELD project proposes to survey and unite procedures, techniques and results in order to achieve its main goal, ''the formulation and promulgation of best practice in linguistic markup of texts and lexicons''. In this context, this year's workshop deals with the processing of recorded texts. I assume the most valuable contribution I could make to the workshop is to show the procedures and methods used in the Awetí Language Documentation Project. The procedures applied in the Awetí Project are not necessarily representative of all the projects in the DOBES program, and they may very well fall short in several respects of being best practice, but I hope they might provide a good and concrete starting point for comparison, criticism and further discussion. The procedures to be exposed include: * taping with digital devices, * digitizing (preliminarily in the field, later definitely by the TIDEL-team at the Max Planck Institute in Nijmegen), * segmenting and transcribing, using the transcriber computer program, * translating (on paper, or while transcribing), * adding more specific annotation, using the Shoebox program, * converting the annotation to the ELAN-format developed by the TIDEL-team, and doing annotation with ELAN. Focus will be on the different types of annotation. Especially, I will present, justify and discuss Advanced Glossing, a text annotation format developed by H.-H. Lieb and myself designed for language documentation. It will be shown how Advanced Glossing can be applied using the Shoebox program. The Shoebox setup used in the Awetí Project will be shown in greater detail, including lexical databases and semi-automatic interaction between different database types (jumping, interlinearization). ( Freie Universität Berlin and Museu Paraense Emílio Goeldi, with funding from the Volkswagen Foundation.)
  • Drude, S. (2006). On the position of the Awetí language in the Tupí family. In W. Dietrich, & H. Symeonidis (Eds.), Guarani y "Maweti-Tupi-Guarani. Estudios historicos y descriptivos sobre una familia lingüistica de America del Sur (pp. 11-45). Berlin: LIT Verlag.

    Abstract

    Conclusion In this study we have examined the evidence for the exact genetic position of the Awetí language in the large Tupí family, especially evidence for an internal classification of the larger branch of Tupí called “Mawetí-Guaraní” which comprises the Tupí-Guaraní family, Awetí and Sateré-Mawé. As it turns out, we did not find any clear example of an uncommon sound change which would have happened after the separation of the antecessor of one branch but before the split between the other two. There is some just probability that Awetí belongs somewhat closer to Tupí-Guaraní within Mawetí-Guaraní (configuration A in Table 1), but we did not find any conclusive evidence. All we have are some weak indications the majority of which, however, point in this direction: • a higher number of cognates found between Awetí and proto-Tupí-Guarani; • lexicostatistic results (number of cognates in a 100-item-word-list proposed by Swadesh); • loss of long vowels in Awetí and Tupí-Guaraní, but not in Sateré-Mawé; • some sound changes suggest that in the development to Awetí and to proto-Tupí-Guaraní velar segments changes to dental segments (cf. the discussion of the correspondence set j : t : w); • possibly some of the correspondence sets given in Table 20. We consider it to be too soon to conclude that there is a branch Awetí + Tupí-Guaraní of Mawetí-Guaraní, opposed to Sateré-Mawé, but if there is any grouping, this hypothesis is most promising. 29
  • Drude, S. (2004). Wörterbuchinterpretation: Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní. Tübingen: Niemeyer.

    Abstract

    This study provides an answer to the question of how dictionaries should be read. For this purpose, articles taken from an outline for a Guaraní-German dictionary geared to established lexicographic practice are provided with standardized interpretations. Each article is systematically assigned a formal sentence making its meaning explicit both for content words (including polysemes) and functional words or affixes. Integrative Linguistics proves its theoretical and practical value both for the description of Guaraní (indigenous Indian language spoken in Paraguay, Argentina and Brazil) and in metalexicographic terms.
  • Duffield, N., & Matsuo, A. (2003). Factoring out the parallelism effect in ellipsis: An interactional approach? In J. Chilar, A. Franklin, D. Keizer, & I. Kimbara (Eds.), Proceedings of the 39th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society (CLS) (pp. 591-603). Chicago: Chicago Linguistics Society.

    Abstract

    Traditionally, there have been three standard assumptions made about the Parallelism Effect on VP-ellipsis, namely that the effect is categorical, that it applies asymmetrically and that it is uniquely due to syntactic factors. Based on the results of a series of experiments involving online and offline tasks, it will be argued that the Parallelism Effect is instead noncategorical and interactional. The factors investigated include construction type, conceptual and morpho-syntactic recoverability, finiteness and anaphor type (to test VP-anaphora). The results show that parallelism is gradient rather than categorical, effects both VP-ellipsis and anaphora, and is influenced by both structural and non-structural factors.
  • Dunn, M. (2003). Pioneers of Island Melanesia project. Oceania Newsletter, 30/31, 1-3.
  • Dunn, M. (2006). [Review of the book Comparative Chukotko-Kamchatkan dictionary by Michael Fortescue]. Anthropological Linguistics, 48(3), 296-298.
  • Dunn, M., & Terrill, A. (2004). Lexical comparison between Papuan languages: Inland bird and tree species. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 65-69). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492942.

    Abstract

    The Pioneers project seeks to uncover relationships between the Papuan languages of Island Melanesia. One basic way to uncover linguistic relationships, either contact or genetic, is through lexical comparison. We have seen very few shared words between our Papuan languages and any other languages, either Oceanic or Papuan, but most of the words which are shared are shared because they are commonly borrowed from Oceanic languages. This task is aimed at enabling fieldworkers to collect terms for inland bird and tree species. In the past it is has proved very difficult for non-experts to identify plant and bird species, so the task consists of a booklet of colour pictures of some of the more common species, with information on the range and habits of each species, as well as some information on their cultural uses, which should enable better identification. It is intended that fieldworkers will show this book to consultants and use it as an elicitation aid.
  • Dunn, M., Levinson, S. C., Lindström, E., Reesink, G., & Terrill, A. (2003). Island Melanesia elicitation materials. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.885547.

    Abstract

    The Island Melanesia project was initiated to collect data on the little-known Papuan languages of Island Melanesia, and to explore the origins of and relationships between these languages. The project materials from the 2003 field season focus on language related to cultural domains (e.g., material culture) and on targeted grammatical description. Five tasks are included: Proto-Oceanic lexicon, Grammatical questionnaire and lexicon, Kinship questionnaire, Domains of likely pre-Austronesian terminology, and Botanical collection questionnaire.
  • Eibl-Eibesfeldt, I., Senft, B., & Senft, G. (1998). Trobriander (Ost-Neuguinea, Trobriand Inseln, Kaile'una) Fadenspiele 'ninikula'. In Ethnologie - Humanethologische Begleitpublikationen von I. Eibl-Eibesfeldt und Mitarbeitern. Sammelband I, 1985-1987. Göttingen: Institut für den Wissenschaftlichen Film.
  • Eibl-Eibesfeldt, I., & Senft, G. (1991). Trobriander (Papua-Neu-guinea, Trobriand -Inseln, Kaile'una) Tänze zur Einleitung des Erntefeier-Rituals. Film E 3129. Trobriander (Papua-Neuguinea, Trobriand-Inseln, Kiriwina); Ausschnitte aus einem Erntefesttanz. Film E3130. Publikationen zu wissenschaftlichen Filmen. Sektion Ethnologie, 17, 1-17.
  • Eisner, F., & McQueen, J. M. (2006). Perceptual learning in speech: Stability over time (L). Journal of the Acoustical Society of America, 119(4), 1950-1953. doi:10.1121/1.2178721.

    Abstract

    Perceptual representations of phonemes are flexible and adapt rapidly to accommodate idiosyncratic articulation in the speech of a particular talker. This letter addresses whether such adjustments remain stable over time and under exposure to other talkers. During exposure to a story, listeners learned to interpret an ambiguous sound as [f] or [s]. Perceptual adjustments measured after 12 h were as robust as those measured immediately after learning. Equivalent effects were found when listeners heard speech from other talkers in the 12 h interval, and when they had the opportunity to consolidate learning during sleep.
  • Eisner, F. (2006). Lexically-guided perceptual learning in speech processing. PhD Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen. doi:10.17617/2.57407.

    Abstract

    During listening to spoken language, the perceptual system needs to adapt frequently to changes in talkers, and thus to considerable interindividual variability in the articulation of a given speech sound. This thesis investigated a learning process which allows listeners to use stored lexical representations to modify the interpretation of a speech sound when a talker's articulation of that sound is consistently unclear or ambiguous. The questions that were addressed in this research concerned the robustness of such perceptual learning, a potential role for sleep, and whether learning is specific to the speech of one talker or, alternatively, generalises to other talkers. A further study aimed to identify the underlying functional neuroanatomy by using magnetic resonance imaging methods. The picture that emerged for lexically-guided perceptual learning is that learning occurs very rapidly, is highly specific, and remains remarkably robust both over time and under exposure to speech from other talkers.

    Additional information

    full text via Radboud Repository
  • Enfield, N. J. (2006). Social consequences of common ground. In N. J. Enfield, & S. C. Levinson (Eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction (pp. 399-430). Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (Eds.). (2006). Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction. Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J. (2003). Producing and editing diagrams using co-speech gesture: Spatializing non-spatial relations in explanations of kinship in Laos. Journal of Linguistic Anthropology, 13(1), 7-50. doi:10.1525/jlin.2003.13.1.7.

    Abstract

    This article presents a description of two sequences of talk by urban speakers of Lao (a southwestern Tai language spoken in Laos) in which co-speech gesture plays a central role in explanations of kinship relations and terminology. The speakers spontaneously use hand gestures and gaze to spatially diagram relationships that have no inherent spatial structure. The descriptive sections of the article are prefaced by a discussion of the semiotic complexity of illustrative gestures and gesture diagrams. Gestured signals feature iconic, indexical, and symbolic components, usually in combination, as well as using motion and three-dimensional space to convey meaning. Such diagrams show temporal persistence and structural integrity despite having been projected in midair by evanescent signals (i.e., handmovements anddirected gaze). Speakers sometimes need or want to revise these spatial representations without destroying their structural integrity. The need to "edit" gesture diagrams involves such techniques as hold-and-drag, hold-and-work-with-free-hand, reassignment-of-old-chunk-tonew-chunk, and move-body-into-new-space.
  • Enfield, N. J. (2004). On linear segmentation and combinatorics in co-speech gesture: A symmetry-dominance construction in Lao fish trap descriptions. Semiotica, 149(1/4), 57-123. doi:10.1515/semi.2004.038.
  • Enfield, N. J. (2003). The definition of WHAT-d'you-call-it: Semantics and pragmatics of 'recognitional deixis'. Journal of Pragmatics, 35(1), 101-117. doi:10.1016/S0378-2166(02)00066-8.

    Abstract

    Words such as what -d'you-call-it raise issues at the heart of the semantics/pragmatics interface. Expressions of this kind are conventionalised and have meanings which, while very general, are explicitly oriented to the interactional nature of the speech context, drawing attention to a speaker's assumption that the listener can figure out what the speaker is referring to. The details of such meanings can account for functional contrast among similar expressions, in a single language as well as cross-linguistically. The English expressions what -d'you-call-it and you-know-what are compared, along with a comparable Lao expression meaning, roughly, ‘that thing’. Proposed definitions of the meanings of these expressions account for their different patterns of use. These definitions include reference to the speech act participants, a point which supports the view that what -d'you-call-it words can be considered deictic. Issues arising from the descriptive section of this paper include the question of how such terms are derived, as well as their degree of conventionality.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Meira, S. (2001). Recognitional deixis. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 78-81). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874641.

    Abstract

    “Recognitional” words and constructions enshrine our systematic reliance on shared knowledge in dedicated morphological forms and usage patterns. For example, English has a large range of terms for use when a speaker cannot locate the word or name for something or someone (e.g., whatsit, what’s-his-name), but thinks that the interlocutor knows, or can easily work out, what the speaker is talking about. This task aims to identify and investigate these kinds of expressions in the research language, including their grammaticalised status, meaning, distribution, and productivity. The task consists of a questionnaire with examples of relevant hypothetical scenarios that can be used in eliciting the relevant terms. The researcher is then encouraged to pursue further questions in regard to these items.
  • Enfield, N. J. (2001). Body. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 62-77). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874633.

    Abstract

    This task investigates the extensional meaning of body part terms, in particular the terms for the upper and lower limbs. Two questions are addressed, namely (i) are the boundaries of these body parts universal, guided by proposed universals of object recognition? (ii) How can we compare the extensional meanings of body part terms within and across different systems of nomenclature? Consultants receive booklets with line drawings of a body and are asked to colour in specific parts of the body.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., De Ruiter, J. P., & Stivers, T. (2004). Building a corpus of multimodal interaction in your field site. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 32-36). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.506951.

    Abstract

    This Field Manual entry has been superceded by the 2007 version:
    https://doi.org/10.17617/2.468728

    Files private

    Request files
  • Enfield, N. J. (2003). “Fish traps” task. In N. J. Enfield (Ed.), Field research manual 2003, part I: Multimodal interaction, space, event representation (pp. 31). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.877616.

    Abstract

    This task is designed to elicit virtual 3D ‘models’ created in gesture space using iconic and other representational gestures. This task has been piloted with Lao speakers, where two speakers were asked to explain the meaning of terms referring to different kinds of fish trap mechanisms. The task elicited complex performances involving a range of iconic gestures, and with especially interesting use of (a) the ‘model/diagram’ in gesture space as a virtual object, (b) the non-dominant hand as a prosodic/semiotic anchor, (c) a range of different techniques (indexical and iconic) for evoking meaning with the hand, and (d) the use of nearby objects and parts of the body as semiotic ‘props’.
  • Enfield, N. J. (2001). ‘Lip-pointing’: A discussion of form and function with reference to data from Laos. Gesture, 1(2), 185-211. doi:10.1075/gest.1.2.06enf.

    Abstract

    ‘Lip-pointing’ is a widespread but little-documented form of deictic gesture, which may involve not just protruding one or both lips, but also raising the head, sticking out the chin, lifting the eyebrows, among other things. This paper discusses form and function of lip-pointing with reference to a set of examples collected on video in Laos. There are various parameters with respect to which the conventional form of a lip-pointing gesture may vary. There is also a range of ways in which lip-pointing gestures can be coordinated with other kinds of deictic gesture such as various forms of hand pointing. The attested coordinating/sequencing possibilities can be related to specific functional properties of lip-pointing among Lao speakers, particularly in the context of other forms of deictic gesture, which have different functional properties. It is argued that the ‘vector’ of lip-pointing is in fact defined by gaze, and that the lip-pointing action itself (like other kinds of ‘pointing’ involving the head area) is a ‘gaze-switch’, i.e. it indicates that the speaker is now pointing out something with his or her gaze. Finally, I consider the position of lip-pointing in the broader deictic gesture system of Lao speakers, firstly as a ‘lower register’ form, and secondly as a form of deictic gesture which may contrast with forms of hand pointing.
  • Enfield, N. J., Majid, A., & Van Staden, M. (2006). Cross-linguistic categorisation of the body: Introduction. Language Sciences, 28(2-3), 137-147. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.001.

    Abstract

    The domain of the human body is an ideal focus for semantic typology, since the body is a physical universal and all languages have terms referring to its parts. Previous research on body part terms has depended on secondary sources (e.g. dictionaries), and has lacked sufficient detail or clarity for a thorough understanding of these terms’ semantics. The present special issue is the outcome of a collaborative project aimed at improving approaches to investigating the semantics of body part terms, by developing materials to elicit information that provides for cross-linguistic comparison. The articles in this volume are original fieldwork-based descriptions of terminology for parts of the body in ten languages. Also included are an elicitation guide and experimental protocol used in gathering data. The contributions provide inventories of body part terms in each language, with analysis of both intensional and extensional aspects of meaning, differences in morphological complexity, semantic relations among terms, and discussion of partonomic structure within the domain.
  • Enfield, N. J. (2006). Elicitation guide on parts of the body. Language Sciences, 28(2-3), 148-157. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.003.

    Abstract

    This document is intended for use as an elicitation guide for the field linguist consulting with native speakers in collecting terms for parts of the body, and in the exploration of their semantics.
  • Enfield, N. J. (2003). Demonstratives in space and interaction: Data from Lao speakers and implications for semantic analysis. Language, 79(1), 82-117.

    Abstract

    The semantics of simple (i.e. two-term) systems of demonstratives have in general hitherto been treated as inherently spatial and as marking a symmetrical opposition of distance (‘proximal’ versus ‘distal’), assuming the speaker as a point of origin. More complex systems are known to add further distinctions, such as visibility or elevation, but are assumed to build on basic distinctions of distance. Despite their inherently context-dependent nature, little previous work has based the analysis of demonstratives on evidence of their use in real interactional situations. In this article, video recordings of spontaneous interaction among speakers of Lao (Southwestern Tai, Laos) are examined in an analysis of the two Lao demonstrative determiners nii4 and nan4. A hypothesis of minimal encoded semantics is tested against rich contextual information, and the hypothesis is shown to be consistent with the data. Encoded conventional meanings must be kept distinct from contingent contextual information and context-dependent pragmatic implicatures. Based on examples of the two Lao demonstrative determiners in exophoric uses, the following claims are made. The term nii4 is a semantically general demonstrative, lacking specification of ANY spatial property (such as location or distance). The term nan4 specifies that the referent is ‘not here’ (encoding ‘location’ but NOT ‘distance’). Anchoring the semantic specification in a deictic primitive ‘here’ allows a strictly discrete intensional distinction to be mapped onto an extensional range of endless elasticity. A common ‘proximal’ spatial interpretation for the semantically more general term nii4 arises from the paradigmatic opposition of the two demonstrative determiners. This kind of analysis suggests a reappraisal of our general understanding of the semantics of demonstrative systems universally. To investigate the question in sufficient detail, however, rich contextual data (preferably collected on video) is necessary
  • Enfield, N. J. (2004). Adjectives in Lao. In R. M. W. Dixon, & A. Y. Aikhenvald (Eds.), Adjective classes: A cross-linguistic typology (pp. 323-347). Oxford: Oxford University Press.
  • Enfield, N. J. (2004). Areal grammaticalisation of postverbal 'acquire' in mainland Southeast Asia. In S. Burusphat (Ed.), Proceedings of the 11th Southeast Asia Linguistics Society Meeting (pp. 275-296). Arizona State University: Tempe.
  • Enfield, N. J. (2006). [Review of the book A grammar of Semelai by Nicole Kruspe]. Linguistic Typology, 10(3), 452-455. doi:10.1515/LINGTY.2006.014.
  • Enfield, N. J. (2006). Heterosemy and the grammar-lexicon trade-off. In F. Ameka, A. Dench, & N. Evans (Eds.), Catching Language (pp. 297-320). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2006). Introduction: Human sociality as a new interdisciplinary field. In N. J. Enfield, & S. C. Levinson (Eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction (pp. 1-35). Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J. (2003). Linguistic epidemiology: Semantics and grammar of language contact in mainland Southeast Asia. London: Routledge Curzon.
  • Enfield, N. J. (2006). Languages as historical documents: The endangered archive in Laos. South East Asia Research, 14(3), 471-488.

    Abstract

    Abstract: This paper reviews current discussion of the issue of just what is lost when a language dies. Special reference is made to the current situation in Laos, a country renowned for its considerable cultural and linguistic diversity. It focuses on the historical, anthropological and ecological knowledge that a language can encode, and the social and cultural consequences of the loss of such traditional knowledge when a language is no longer passed on. Finally, the article points out the paucity of studies and obstacles to field research on minority languages in Laos, which seriously hamper their documentation.
  • Enfield, N. J. (2006). Lao body part terms. Language Sciences, 28(2-3), 181-200. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.011.

    Abstract

    This article presents a description of nominal expressions for parts of the human body conventionalised in Lao, a Southwestern Tai language spoken in Laos, Northeast Thailand, and Northeast Cambodia. An inventory of around 170 Lao expressions is listed, with commentary where some notability is determined, usually based on explicit comparison to the metalanguage, English. Notes on aspects of the grammatical and semantic structure of the set of body part terms are provided, including a discussion of semantic relations pertaining among members of the set of body part terms. I conclude that the semantic relations which pertain between terms for different parts of the body not only include part/whole relations, but also relations of location, connectedness, and general association. Calling the whole system a ‘partonomy’ attributes greater centrality to the part/whole relation than is warranted.
  • Enfield, N. J. (2006). Laos - language situation. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (vol. 6) (pp. 698-700). Amsterdam: Elsevier.

    Abstract

    Laos features a high level of linguistic diversity, with more than 70 languages from four different major language families (Tai, Mon-Khmer, Hmong-Mien, Tibeto-Burman). Mon-Khmer languages were spoken in Laos earlier than other languages, with incoming migrations by Tai speakers (c. 2000 years ago) and Hmong-Mien speakers (c. 200 years ago). There is widespread language contact and multilingualism in upland minority communities, while lowland-dwelling Lao speakers are largely monolingual. Lao is the official national language. Most minority languages are endangered, with a few exceptions (notably Hmong and Kmhmu). There has been relatively little linguistic research on languages of Laos, due to problems of both infrastructure and administration.
  • Enfield, N. J. (2004). Nominal classification in Lao: A sketch. Sprachtypologie und Universalienforschung, 57(2/3), 117-143.
  • Enfield, N. J. (Ed.). (2003). Field research manual 2003, part I: Multimodal interaction, space, event representation. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Enfield, N., Kelly, A., & Sprenger, S. (2004). Max-Planck-Institute for Psycholinguistics: Annual Report 2004. Nijmegen: MPI for Psycholinguistics.
  • Enfield, N. J., De Ruiter, J. P., Levinson, S. C., & Stivers, T. (2003). Multimodal interaction in your field site: A preliminary investigation. In N. J. Enfield (Ed.), Field research manual 2003, part I: Multimodal interaction, space, event representation (pp. 10-16). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.877638.

    Abstract

    Research on video- and audio-recordings of spontaneous naturally-occurring conversation in English has shown that conversation is a rule-guided, practice-oriented domain that can be investigated for its underlying mechanics or structure. Systematic study could yield something like a grammar for conversation. The goal of this task is to acquire a corpus of video-data, for investigating the underlying structure(s) of interaction cross-linguistically and cross-culturally
  • Enfield, N. J., & Bohnemeyer, J. (2001). Hidden colour-chips task: Demonstratives, attention, and interaction. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 21-28). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874636.

    Abstract

    Demonstratives are typically described as encoding degrees of physical distance between the object referred to, and the speaker or addressee. For example, this in English is used to talk about things that are physically near the speaker, and that for things that are not. But is this how speakers really choose between these words in actual talk? This task aims to generate spontaneous language data concerning deixis, gesture, and demonstratives, and to investigate the significance of different factors (e.g., physical distance, attention) in demonstrative selection. In the presence of one consultant (the “memoriser”), sixteen colour chips are hidden under objects in a specified array. Another consultant enters the area and asks the memoriser to recount the locations of the chips. The task is designed to create a situation where the speaker genuinely attempts to manipulate the addressee’s attention on objects in the immediate physical space.

Share this page