Publications

Displaying 201 - 300 of 406
  • Kempen, G., & Harbusch, K. (2003). Word order scrambling as a consequence of incremental sentence production. In H. Härtl, & H. Tappe (Eds.), Mediating between concepts and grammar (pp. 141-164). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Kendoli, K. Y. (2011). Yuna pikono [translated by Lila San Roque]. In A. Rumsey, & D. Niles (Eds.), Sung tales from the Papua New Guinea Highlands: Studies in form, meaning and sociocultural context (pp. 39-47). Canberra: ANU E Press.
  • Kidd, E. (2011). Introduction. The acquisition of relative clauses: Processing, typology, and function. In E. Kidd (Ed.), The acquisition of relative clauses: Processing, typology and function (pp. 1-12). Amsterdam: Benjamins.
  • Kita, S. (2003). Pointing: A foundational building block in human communication. In S. Kita (Ed.), Pointing: Where language, culture, and cognition meet (pp. 1-8). Mahwah, NJ: Erlbaum.
  • Kita, S. (2003). Interplay of gaze, hand, torso orientation and language in pointing. In S. Kita (Ed.), Pointing: Where language, culture, and cognition meet (pp. 307-328). Mahwah, NJ: Erlbaum.
  • Kita, S., & Essegbey, J. (2003). Left-hand taboo on direction-indicating gestures in Ghana: When and why people still use left-hand gestures. In M. Rector, I. Poggi, & N. Trigo (Eds.), Gesture: Meaning and use (pp. 301-306). Oporto: Edições Universidade Fernando Pessoa, Fundação Fernado Pessoa.
  • Kita, S., van Gijn, I., & van der Hulst, H. (1998). Movement phases in signs and co-speech gestures, and their transcription by human coders. In Gesture and Sign-Language in Human-Computer Interaction (Lecture Notes in Artificial Intelligence - LNCS Subseries, Vol. 1371) (pp. 23-35). Berlin, Germany: Springer-Verlag.

    Abstract

    The previous literature has suggested that the hand movement in co-speech gestures and signs consists of a series of phases with qualitatively different dynamic characteristics. In this paper, we propose a syntagmatic rule system for movement phases that applies to both co-speech gestures and signs. Descriptive criteria for the rule system were developed for the analysis video-recorded continuous production of signs and gesture. It involves segmenting a stream of body movement into phases and identifying different phase types. Two human coders used the criteria to analyze signs and cospeech gestures that are produced in natural discourse. It was found that the criteria yielded good inter-coder reliability. These criteria can be used for the technology of automatic recognition of signs and co-speech gestures in order to segment continuous production and identify the potentially meaningbearing phase.
  • Kita, S., & Enfield, N. J. (2003). Recording recommendations for video research. In N. J. Enfield (Ed.), Field research manual 2003, part I: Multimodal interaction, space, event representation (pp. 8-9). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Klein, W., & Rath, R. (1981). Automatische Lemmatisierung deutscher Flexionsformen. In R. Herzog (Ed.), Computer in der Übersetzungswissenschaft (pp. 94-142). Framkfurt am Main, Bern: Verlag Peter Lang.
  • Klein, W. (1998). Ein Blick zurück auf die Varietätengrammatik. In U. Ammon, K. Mattheier, & P. Nelde (Eds.), Sociolinguistica: Internationales Jahrbuch für europäische Soziolinguistik (pp. 22-38). Tübingen: Niemeyer.
  • Klein, W. (1981). Eine kommentierte Bibliographie zur Computerlinguistik. In R. Herzog (Ed.), Computer in der Übersetzungswissenschaft (pp. 95-142). Frankfurt am Main: Lang.
  • Klein, W. (1996). Essentially social: On the origin of linguistic knowledge in the individual. In P. Baltes, & U. Staudinger (Eds.), Interactive minds (pp. 88-107). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W. (1998). Assertion and finiteness. In N. Dittmar, & Z. Penner (Eds.), Issues in the theory of language acquisition: Essays in honor of Jürgen Weissenborn (pp. 225-245). Bern: Peter Lang.
  • Klein, W., & Dimroth, C. (2003). Der ungesteuerte Zweitspracherwerb Erwachsener: Ein Überblick über den Forschungsstand. In U. Maas, & U. Mehlem (Eds.), Qualitätsanforderungen für die Sprachförderung im Rahmen der Integration von Zuwanderern (Heft 21) (pp. 127-161). Osnabrück: IMIS.
  • Klein, W. (1981). Knowing a language and knowing to communicate: A case study in foreign workers' communication. In A. Vermeer (Ed.), Language problems of minority groups (pp. 75-95). Tilburg: Tilburg University.
  • Klein, W. (1989). La variation linguistique. In P. Cadiot, & N. Dittmar (Eds.), La sociolinguistique en pays de langue allemande (pp. 101-124). Lille: Presses Universitaires de Lille.
  • Klein, W. (1996). Language acquisition at different ages. In D. Magnusson (Ed.), Individual development over the lifespan: Biological and psychosocial perspectives (pp. 88-108). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W. (1981). Logik der Argumentation. In Institut für deutsche Sprache (Ed.), Dialogforschung: Jahrbuch 1980 des Instituts für deutsche Sprache (pp. 226-264). Düsseldorf: Schwann.
  • Klein, W. (1981). Some rules of regular ellipsis in German. In W. Klein, & W. J. M. Levelt (Eds.), Crossing the boundaries in linguistics: Studies presented to Manfred Bierwisch (pp. 51-78). Dordrecht: Reidel.
  • Klein, W., & Vater, H. (1998). The perfect in English and German. In L. Kulikov, & H. Vater (Eds.), Typology of verbal categories: Papers presented to Vladimir Nedjalkov on the occasion of his 70th birthday (pp. 215-235). Tübingen: Niemeyer.
  • Klein, W., & Perdue, C. (1989). The learner's problem of arranging words. In B. MacWhinney, & E. Bates (Eds.), The crosslinguistic study of sentence processing (pp. 292-327). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W. (1988). The unity of a vernacular: Some remarks on "Berliner Stadtsprache". In N. Dittmar, & P. Schlobinski (Eds.), The sociolinguistics of urban vernaculars: Case studies and their evaluation (pp. 147-153). Berlin: de Gruyter.
  • Klein, W. (1988). Varietätengrammatik. In U. Ammon, N. Dittmar, & K. J. Mattheier (Eds.), Sociolinguistics: An international handbook of the science of language and society: Vol. 2 (pp. 997-1060). Berlin: de Gruyter.
  • Kuijpers, C., Van Donselaar, W., & Cutler, A. (1996). Phonological variation: Epenthesis and deletion of schwa in Dutch. In H. T. Bunnell (Ed.), Proceedings of the Fourth International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 1 (pp. 94-97). New York: Institute of Electrical and Electronics Engineers.

    Abstract

    Two types of phonological variation in Dutch, resulting from optional rules, are schwa epenthesis and schwa deletion. In a lexical decision experiment it was investigated whether the phonological variants were processed similarly to the standard forms. It was found that the two types of variation patterned differently. Words with schwa epenthesis were processed faster and more accurately than the standard forms, whereas words with schwa deletion led to less fast and less accurate responses. The results are discussed in relation to the role of consonant-vowel alternations in speech processing and the perceptual integrity of onset clusters.
  • Kuijpers, C. T., Coolen, R., Houston, D., & Cutler, A. (1998). Using the head-turning technique to explore cross-linguistic performance differences. In C. Rovee-Collier, L. Lipsitt, & H. Hayne (Eds.), Advances in infancy research: Vol. 12 (pp. 205-220). Stamford: Ablex.
  • Kuzla, C. (2003). Prosodically-conditioned variation in the realization of domain-final stops and voicing assimilation of domain-initial fricatives in German. In Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2003) (pp. 2829-2832). Adelaide: Causal Productions.
  • Lai, V. T., Hagoort, P., & Casasanto, D. (2011). Affective and non-affective meaning in words and pictures. In L. Carlson, C. Holscher, & T. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 390-395). Austin, TX: Cognitive Science Society.
  • De Lange, F. P., Hagoort, P., & Toni, I. (2003). Differential fronto-parietal contributions to visual and motor imagery. NeuroImage, 19(2), e2094-e2095.

    Abstract

    Mental imagery is a cognitive process crucial to human reasoning. Numerous studies have characterized specific
    instances of this cognitive ability, as evoked by visual imagery (VI) or motor imagery (MI) tasks. However, it
    remains unclear which neural resources are shared between VI and MI, and which are exclusively related to MI.
    To address this issue, we have used fMRI to measure human brain activity during performance of VI and MI
    tasks. Crucially, we have modulated the imagery process by manipulating the degree of mental rotation necessary
    to solve the tasks. We focused our analysis on changes in neural signal as a function of the degree of mental
    rotation in each task.
  • Lenkiewicz, P., Wittenburg, P., Schreer, O., Masneri, S., Schneider, D., & Tschöpel, S. (2011). Application of audio and video processing methods for language research. In Proceedings of the conference Supporting Digital Humanities 2011 [SDH 2011], Copenhagen, Denmark, November 17-18, 2011.

    Abstract

    Annotations of media recordings are the grounds for linguistic research. Since creating those annotations is a very laborious task, reaching 100 times longer than the length of the annotated media, innovative audio and video processing algorithms are needed, in order to improve the efficiency and quality of annotation process. The AVATecH project, started by the Max-Planck Institute for Psycholinguistics (MPI) and the Fraunhofer institutes HHI and IAIS, aims at significantly speeding up the process of creating annotations of audio-visual data for humanities research. In order for this to be achieved a range of state-of-the-art audio and video pattern recognition algorithms have been developed and integrated into widely used ELAN annotation tool. To address the problem of heterogeneous annotation tasks and recordings we provide modular components extended by adaptation and feedback mechanisms to achieve competitive annotation quality within significantly less annotation time.
  • Lenkiewicz, P., Wittenburg, P., Gebre, B. G., Lenkiewicz, A., Schreer, O., & Masneri, S. (2011). Application of video processing methods for linguistic research. In Z. Vetulani (Ed.), Human language technologies as a challenge for computer science and linguistics. Proceedings of the 5th Language and Technology Conference (LTC 2011), November 25-27, 2011, Poznań, Poland (pp. 561-564).

    Abstract

    Evolution and changes of all modern languages is a well-known fact. However, recently it is reaching dynamics never seen before, which results in loss of the vast amount of information encoded in every language. In order to preserve such heritage, properly annotated recordings of world languages are necessary. Since creating those annotations is a very laborious task, reaching times 100 longer than the length of the annotated media, innovative video processing algorithms are needed, in order to improve the efficiency and quality of annotation process.
  • Lenkiewicz, P., Pereira, M., Freire, M., & Fernandes, J. (2011). Extended whole mesh deformation model: Full 3D processing. In Proceedings of the 2011 IEEE International Conference on Image Processing (pp. 1633-1636).

    Abstract

    Processing medical data has always been an interesting field that has shown the need for effective image segmentation methods. Modern medical image segmentation solutions are focused on 3D image volumes, which originate at advanced acquisition devices. Operating on such data in a 3D envi- ronment is essential in order to take the full advantage of the available information. In this paper we present an extended version of our 3D image segmentation and reconstruction model that belongs to the family of Deformable Models and is capable of processing large image volumes in competitive times and in fully 3D environment, offering a big level of automation of the process and a high precision of results. It is also capable of handling topology changes and offers a very good scalability on multi-processing unit architectures. We present a description of the model and show its capabilities in the field of medical image processing.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Preface. In W. J. M. Levelt (Ed.), Advanced psycholinguistics: A bressanone perspective for Giovanni B. Flores d'Arcais (pp. VII-IX). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levelt, W. J. M. (1988). Psycholinguistics: An overview. In W. Bright (Ed.), International encyclopedia of linguistics: Vol. 3 (pp. 290-294). Oxford: Oxford University press.
  • Levelt, W. J. M. (1989). De connectionistische mode: Symbolische en subsymbolische modellen van het menselijk gedrag. In C. M. Brown, P. Hagoort, & T. Meijering (Eds.), Vensters op de geest: Cognitie op het snijvlak van filosofie en psychologie (pp. 202-219). Utrecht: Stichting Grafiet.
  • Levelt, C. C., Fikkert, P., & Schiller, N. O. (2003). Metrical priming in speech production. In Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2003) (pp. 2481-2485). Adelaide: Causal Productions.

    Abstract

    In this paper we report on four experiments in which we attempted to prime the stress position of Dutch bisyllabic target nouns. These nouns, picture names, had stress on either the first or the second syllable. Auditory prime words had either the same stress as the target or a different stress (e.g., WORtel – MOtor vs. koSTUUM – MOtor; capital letters indicate stressed syllables in prime – target pairs). Furthermore, half of the prime words were semantically related, the other half were unrelated. In none of the experiments a stress priming effect was found. This could mean that stress is not stored in the lexicon. An additional finding was that targets with initial stress had a faster response than targets with a final stress. We hypothesize that bisyllabic words with final stress take longer to be encoded because this stress pattern is irregular with respect to the lexical distribution of bisyllabic stress patterns, even though it can be regular in terms of the metrical stress rules of Dutch.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Foreword. In T. Dijkstra, & K. De Smedt (Eds.), Computational psycholinguistics (pp. ix-xi). London: Taylor & Francis.
  • Levelt, W. J. M. (1962). Motion breaking and the perception of causality. In A. Michotte (Ed.), Causalité, permanence et réalité phénoménales: Etudes de psychologie expérimentale (pp. 244-258). Louvain: Publications Universitaires.
  • Levelt, W. J. M., & Plomp, R. (1962). Musical consonance and critical bandwidth. In Proceedings of the 4th International Congress Acoustics (pp. 55-55).
  • Levelt, W. J. M., & Maassen, B. (1981). Lexical search and order of mention in sentence production. In W. Klein, & W. J. M. Levelt (Eds.), Crossing the boundaries in linguistics (pp. 221-252). Dordrecht: Reidel.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Linguistic intuitions and beyond. In W. J. M. Levelt (Ed.), Advanced psycholinguistics: A Bressanone retrospective for Giovanni B. Floris d'Arcais (pp. 31-35). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levelt, W. J. M. (1996). Perspective taking and ellipsis in spatial descriptions. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel, & M. F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 77-107). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Levelt, W. J. M. (1989). Working models of perception: Five general issues. In B. A. Elsendoorn, & H. Bouma (Eds.), Working models of perception (pp. 489-503). London: Academic Press.
  • Levinson, S. C. (2003). Spatial language. In L. Nadel (Ed.), Encyclopedia of cognitive science (pp. 131-137). London: Nature Publishing Group.
  • Levinson, S. C. (1988). Conceptual problems in the study of regional and cultural style. In N. Dittmar, & P. Schlobinski (Eds.), The sociolinguistics of urban vernaculars: Case studies and their evaluation (pp. 161-190). Berlin: De Gruyter.
  • Levinson, S. C. (1989). Conversation. In E. Barnouw (Ed.), International encyclopedia of communications (pp. 407-410). New York: Oxford University Press.
  • Levinson, S. C. (1998). Deixis. In J. L. Mey (Ed.), Concise encyclopedia of pragmatics (pp. 200-204). Amsterdam: Elsevier.
  • Levinson, S. C. (2011). Deixis [Reprint]. In D. Archer, & P. Grundy (Eds.), The pragmatics reader (pp. 163-185). London: Routledge.

    Abstract

    Reproduced with permission of Blackwell Publishing from: Levinson, S. C. (2004) 'Deixis'. In: Horn, L.R. and Ward, G. (Eds.) The Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell Publishing, pp. 100-121
  • Levinson, S. C. (2003). Contextualizing 'contextualization cues'. In S. Eerdmans, C. Prevignano, & P. Thibault (Eds.), Language and interaction: Discussions with John J. Gumperz (pp. 31-39). Amsterdam: John Benjamins.
  • Levinson, S. C. (2003). Language and cognition. In W. Frawley (Ed.), International Encyclopedia of Linguistics (pp. 459-463). Oxford: Oxford University Press.
  • Levinson, S. C. (2003). Language and mind: Let's get the issues straight! In D. Gentner, & S. Goldin-Meadow (Eds.), Language in mind: Advances in the study of language and cognition (pp. 25-46). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Levinson, S. C. (2011). Foreword. In D. M. Mark, A. G. Turk, N. Burenhult, & D. Stea (Eds.), Landscape in language: Transdisciplinary perspectives (pp. ix-x). Amsterdam: John Benjamins.
  • Levinson, S. C. (1996). Frames of reference and Molyneux's question: Cross-linguistic evidence. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, & M. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 109-169). Cambridge, MA: MIT press.
  • Levinson, S. C. (1998). Minimization and conversational inference. In A. Kasher (Ed.), Pragmatics: Vol. 4 Presupposition, implicature and indirect speech acts (pp. 545-612). London: Routledge.
  • Levinson, S. C. (1996). Introduction to part II. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 133-144). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (2011). Presumptive meanings [Reprint]. In D. Archer, & P. Grundy (Eds.), The pragmatics reader (pp. 86-98). London: Routledge.

    Abstract

    Reprinted with permission of The MIT Press from Levinson (2000) Presumptive meanings: The theory of generalized conversational implicature, pp. 112-118, 116-167, 170-173, 177-180. MIT Press
  • Levinson, S. C. (1988). Putting linguistics on a proper footing: Explorations in Goffman's participation framework. In P. Drew, & A. Wootton (Eds.), Goffman: Exploring the interaction order (pp. 161-227). Oxford: Polity Press.
  • Levinson, S. C. (2011). Reciprocals in Yélî Dnye, the Papuan language of Rossel Island. In N. Evans, A. Gaby, S. C. Levinson, & A. Majid (Eds.), Reciprocals and semantic typology (pp. 177-194). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Yélî Dnye has two discernable dedicated constructions for reciprocal marking. The first and main construction uses a dedicated reciprocal pronoun numo, somewhat like English each other. We can recognise two subconstructions. First, the ‘numo-construction’, where the reciprocal pronoun is a patient of the verb, and where the invariant pronoun numo is obligatorily incorporated, triggering intransitivisation (e.g. A-NPs become absolutive). This subconstruction has complexities, for example in the punctual aspect only, the verb is inflected like a transitive, but with enclitics mismatching actual person/number. In the second variant or subconstruction, the ‘noko-construction’, the same reciprocal pronoun (sometimes case-marked as noko) occurs but now in oblique positions with either transitive or intransitive verbs. The reciprocal element here has some peculiar binding properties. Finally, the second independent construction is a dedicated periphrastic (or woni…woni) construction, glossing ‘the one did X to the other, and the other did X to the one’. It is one of the rare cross-serial dependencies that show that natural languages cannot be modelled by context-free phrase-structure grammars. Finally, the usage of these two distinct constructions is discussed.
  • Levinson, S. C. (1996). Relativity in spatial conception and description. In J. J. Gumperz, & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 177-202). Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1981). The essential inadequacies of speech act models of dialogue. In H. Parret, M. Sbisà, & J. Verscheuren (Eds.), Possibilities and limitations of pragmatics: Proceedings of the Conference on Pragmatics, Urbino, July 8–14, 1979 (pp. 473-492). Amsterdam: John Benjamins.
  • Levinson, S. C. (2011). Three levels of meaning: Essays in honor of Sir John Lyons [Reprint]. In A. Kasher (Ed.), Pragmatics II. London: Routledge.

    Abstract

    Reprint from Stephen C. Levinson, ‘Three Levels of Meaning’, in Frank Palmer (ed.), Grammar and Meaning: Essays in Honor of Sir John Lyons (Cambridge University Press, 1995), pp. 90–115
  • Levinson, S. C., & Senft, G. (1996). Zur Semantik der Verben INTRARE und EXIRE in verschieden Sprachen. In Jahrbuch der Max-Planck-Gesellschaft 1996 (pp. 340-344). München: Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft München.
  • Levinson, S. C. (2011). Universals in pragmatics. In P. C. Hogan (Ed.), The Cambridge encyclopedia of the language sciences (pp. 654-657). New York: Cambridge University Press.

    Abstract

    Changing Prospects for Universals in Pragmatics
    The term PRAGMATICS has come to denote the study of general principles of language use. It is usually understood to contrast with SEMANTICS, the study of encoded meaning, and also, by some authors, to contrast with SOCIOLINGUISTICS
    and the ethnography of speaking, which are more concerned with local sociocultural practices. Given that pragmaticists come from disciplines as varied as philosophy, sociology,
    linguistics, communication studies, psychology, and anthropology, it is not surprising that definitions of pragmatics vary. Nevertheless, most authors agree on a list of topics
    that come under the rubric, including DEIXIS, PRESUPPOSITION,
    implicature (see CONVERSATIONAL IMPLICATURE), SPEECH-ACTS, and conversational organization (see CONVERSATIONAL ANALYSIS). Here, we can use this extensional definition as a starting point (Levinson 1988; Huang 2007).
  • Liszkowski, U., & Epps, P. (2003). Directing attention and pointing in infants: A cross-cultural approach. In N. J. Enfield (Ed.), Field research manual 2003, part I: Multimodal interaction, space, event representation (pp. 25-27). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.877649.

    Abstract

    Recent research suggests that 12-month-old infants in German cultural settings have the motive of sharing their attention to and interest in various events with a social interlocutor. To do so, these preverbal infants predominantly use the pointing gesture (in this case the extended arm with or without extended index finger) as a means to direct another person’s attention. This task systematically investigates different types of motives underlying infants’ pointing. The occurrence of a protodeclarative (as opposed to protoimperative) motive is of particular interest because it requires an understanding of the recipient’s psychological states, such as attention and interest, that can be directed and accessed.
  • Majid, A., & Bödeker, K. (2003). Folk theories of objects in motion. In N. J. Enfield (Ed.), Field research manual 2003, part I: Multimodal interaction, space, event representation (pp. 72-76). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.877654.

    Abstract

    There are three main strands of research which have investigated people’s intuitive knowledge of objects in motion. (1) Knowledge of the trajectories of objects in motion; (2) knowledge of the causes of motion; and (3) the categorisation of motion as to whether it has been produced by something animate or inanimate. We provide a brief introduction to each of these areas. We then point to some linguistic and cultural differences which may have consequences for people’s knowledge of objects in motion. Finally, we describe two experimental tasks and an ethnographic task that will allow us to collect data in order to establish whether, indeed, there are interesting cross-linguistic/cross-cultural differences in lay theories of objects in motion.
  • Majid, A., Evans, N., Gaby, A., & Levinson, S. C. (2011). The semantics of reciprocal constructions across languages: An extensional approach. In N. Evans, A. Gaby, S. C. Levinson, & A. Majid (Eds.), Reciprocals and semantic typology (pp. 29-60). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    How similar are reciprocal constructions in the semantic parameters they encode? We investigate this question by using an extensional approach, which examines similarity of meaning by examining how constructions are applied over a set of 64 videoclips depicting reciprocal events (Evans et al. 2004). We apply statistical modelling to descriptions from speakers of 20 languages elicited using the videoclips. We show that there are substantial differences in meaning between constructions of different languages.

    Files private

    Request files
  • Majid, A., & Levinson, S. C. (2011). The language of perception across cultures [Abstract]. Abstracts of the XXth Congress of European Chemoreception Research Organization, ECRO-2010. Publ. in Chemical Senses, 36(1), E7-E8.

    Abstract

    How are the senses structured by the languages we speak, the cultures we inhabit? To what extent is the encoding of perceptual experiences in languages a matter of how the mind/brain is ―wired-up‖ and to what extent is it a question of local cultural preoccupation? The ―Language of Perception‖ project tests the hypothesis that some perceptual domains may be more ―ineffable‖ – i.e. difficult or impossible to put into words – than others. While cognitive scientists have assumed that proximate senses (olfaction, taste, touch) are more ineffable than distal senses (vision, hearing), anthropologists have illustrated the exquisite variation and elaboration the senses achieve in different cultural milieus. The project is designed to test whether the proximate senses are universally ineffable – suggesting an architectural constraint on cognition – or whether they are just accidentally so in Indo-European languages, so expanding the role of cultural interests and preoccupations. To address this question, a standardized set of stimuli of color patches, geometric shapes, simple sounds, tactile textures, smells and tastes have been used to elicit descriptions from speakers of more than twenty languages—including three sign languages. The languages are typologically, genetically and geographically diverse, representing a wide-range of cultures. The communities sampled vary in subsistence modes (hunter-gatherer to industrial), ecological zones (rainforest jungle to desert), dwelling types (rural and urban), and various other parameters. We examine how codable the different sensory modalities are by comparing how consistent speakers are in how they describe the materials in each modality. Our current analyses suggest that taste may, in fact, be the most codable sensorial domain across languages. Moreover, we have identified exquisite elaboration in the olfactory domains in some cultural settings, contrary to some contemporary predictions within the cognitive sciences. These results suggest that differential codability may be at least partly the result of cultural preoccupation. This shows that the senses are not just physiological phenomena but are constructed through linguistic, cultural and social practices.
  • Malt, B. C., Ameel, E., Gennari, S., Imai, M., Saji, N., & Majid, A. (2011). Do words reveal concepts? In L. Carlson, C. Hölscher, & T. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 519-524). Austin, TX: Cognitive Science Society.

    Abstract

    To study concepts, cognitive scientists must first identify some. The prevailing assumption is that they are revealed by words such as triangle, table, and robin. But languages vary dramatically in how they carve up the world by name. Either ordinary concepts must be heavily language-dependent or names cannot be a direct route to concepts. We asked English, Dutch, Spanish, and Japanese speakers to name videos of human locomotion and judge their similarities. We investigated what name inventories and scaling solutions on name similarity and on physical similarity for the groups individually and together suggest about the underlying concepts. Aggregated naming and similarity solutions converged on results distinct from the answers suggested by the word inventories and scaling solutions of any single language. Words such as triangle, table, and robin can help identify the conceptual space of a domain, but they do not directly reveal units of knowledge usefully considered 'concepts'.
  • Marcus, G., & Fisher, S. E. (2011). Genes and language. In P. Hogan (Ed.), The Cambridge encyclopedia of the language sciences (pp. 341-344). New York: Cambridge University Press.
  • Mark, D. M., Turk, A., Burenhult, N., & Stea, D. (2011). Landscape in language: An introduction. In D. M. Mark, A. G. Turk, N. Burenhult, & D. Stea (Eds.), Landscape in language: Transdisciplinary perspectives (pp. 1-24). Amsterdam: John Benjamins.
  • de Marneffe, M.-C., Tomlinson, J. J., Tice, M., & Sumner, M. (2011). The interaction of lexical frequency and phonetic variation in the perception of accented speech. In L. Carlson, C. Hölscher, & T. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 3575-3580). Austin, TX: Cognitive Science Society.

    Abstract

    How listeners understand spoken words despite massive variation in the speech signal is a central issue for linguistic theory. A recent focus on lexical frequency and specificity has proved fruitful in accounting for this phenomenon. Speech perception, though, is a multi-faceted process and likely incorporates a number of mechanisms to map a variable signal to meaning. We examine a well-established language use factor — lexical frequency — and how this factor is integrated with phonetic variability during the perception of accented speech. We show that an integrated perspective highlights a low-level perceptual mechanism that accounts for the perception of accented speech absent native contrasts, while shedding light on the use of interactive language factors in the perception of spoken words.
  • McDonough, L., Choi, S., Bowerman, M., & Mandler, J. M. (1998). The use of preferential looking as a measure of semantic development. In C. Rovee-Collier, L. P. Lipsitt, & H. Hayne (Eds.), Advances in Infancy Research. Volume 12. (pp. 336-354). Stamford, CT: Ablex Publishing.
  • McQueen, J. M., & Cho, T. (2003). The use of domain-initial strengthening in segmentation of continuous English speech. In Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2003) (pp. 2993-2996). Adelaide: Causal Productions.
  • McQueen, J. M., Dahan, D., & Cutler, A. (2003). Continuity and gradedness in speech processing. In N. O. Schiller, & A. S. Meyer (Eds.), Phonetics and phonology in language comprehension and production: Differences and similarities (pp. 39-78). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • McQueen, J. M., & Cutler, A. (1998). Morphology in word recognition. In A. M. Zwicky, & A. Spencer (Eds.), The handbook of morphology (pp. 406-427). Oxford: Blackwell.
  • McQueen, J. M., & Cutler, A. (1998). Spotting (different kinds of) words in (different kinds of) context. In R. Mannell, & J. Robert-Ribes (Eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 6 (pp. 2791-2794). Sydney: ICSLP.

    Abstract

    The results of a word-spotting experiment are presented in which Dutch listeners tried to spot different types of bisyllabic Dutch words embedded in different types of nonsense contexts. Embedded verbs were not reliably harder to spot than embedded nouns; this suggests that nouns and verbs are recognised via the same basic processes. Iambic words were no harder to spot than trochaic words, suggesting that trochaic words are not in principle easier to recognise than iambic words. Words were harder to spot in consonantal contexts (i.e., contexts which themselves could not be words) than in longer contexts which contained at least one vowel (i.e., contexts which, though not words, were possible words of Dutch). A control experiment showed that this difference was not due to acoustic differences between the words in each context. The results support the claim that spoken-word recognition is sensitive to the viability of sound sequences as possible words.
  • Meeuwissen, M., Roelofs, A., & Levelt, W. J. M. (2003). Naming analog clocks conceptually facilitates naming digital clocks. In Proceedings of XIII Conference of the European Society of Cognitive Psychology (ESCOP 2003) (pp. 271-271).
  • Meira, S. (2003). 'Addressee effects' in demonstrative systems: The cases of Tiriyó and Brazilian Portugese. In F. Lenz (Ed.), Deictic conceptualization of space, time and person (pp. 3-12). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Meyer, A. S., & Dobel, C. (2003). Application of eye tracking in speech production research. In J. Hyönä, R. Radach, & H. Deubel (Eds.), The mind’s eye: Cognitive and applied aspects of eye movement research (pp. 253-272). Amsterdam: Elsevier.
  • Mitterer, H. (2011). Social accountability influences phonetic alignment. Journal of the Acoustical Society of America. Program abstracts of the 162nd Meeting of the Acoustical Society of America, 130(4), 2442.

    Abstract

    Speakers tend to take over the articulatory habits of their interlocutors [e.g., Pardo, JASA (2006)]. This phonetic alignment could be the consequence of either a social mechanism or a direct and automatic link between speech perception and production. The latter assumes that social variables should have little influence on phonetic alignment. To test that participants were engaged in a "cloze task" (i.e., Stimulus: "In fantasy movies, silver bullets are used to kill ..." Response: "werewolves") with either one or four interlocutors. Given findings with the Asch-conformity paradigm in social psychology, multiple consistent speakers should exert a stronger force on the participant to align. To control the speech style of the interlocutors, their questions and answers were pre-recorded in either a formal or a casual speech style. The stimuli's speech style was then manipulated between participants and was consistent throughout the experiment for a given participant. Surprisingly, participants aligned less with the speech style if there were multiple interlocutors. This may reflect a "diffusion of responsibility:" Participants may find it more important to align when they interact with only one person than with a larger group.
  • Moscoso del Prado Martín, F., & Baayen, R. H. (2003). Using the structure found in time: Building real-scale orthographic and phonetic representations by accumulation of expectations. In H. Bowman, & C. Labiouse (Eds.), Connectionist Models of Cognition, Perception and Emotion: Proceedings of the Eighth Neural Computation and Psychology Workshop (pp. 263-272). Singapore: World Scientific.
  • Neijt, A., Schreuder, R., & Baayen, R. H. (2003). Verpleegsters, ambassadrices, and masseuses: Stratum differences in the comprehension of Dutch words with feminine agent suffixes. In L. Cornips, & P. Fikkert (Eds.), Linguistics in the Netherlands 2003. (pp. 117-127). Amsterdam: Benjamins.
  • Noordman, L. G., & Vonk, W. (1998). Discourse comprehension. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: a biological perspective (pp. 229-262). Berlin: Springer.

    Abstract

    The human language processor is conceived as a system that consists of several interrelated subsystems. Each subsystem performs a specific task in the complex process of language comprehension and production. A subsystem receives a particular input, performs certain specific operations on this input and yields a particular output. The subsystems can be characterized in terms of the transformations that relate the input representations to the output representations. An important issue in describing the language processing system is to identify the subsystems and to specify the relations between the subsystems. These relations can be conceived in two different ways. In one conception the subsystems are autonomous. They are related to each other only by the input-output channels. The operations in one subsystem are not affected by another system. The subsystems are modular, that is they are independent. In the other conception, the different subsystems influence each other. A subsystem affects the processes in another subsystem. In this conception there is an interaction between the subsystems.
  • Norcliffe, E., Enfield, N. J., Majid, A., & Levinson, S. C. (2011). The grammar of perception. In K. Kendrick, & A. Majid (Eds.), Field manual volume 14 (pp. 1-10). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Nordhoff, S., & Hammarström, H. (2011). Glottolog/Langdoc: Defining dialects, languages, and language families as collections of resources. Proceedings of the First International Workshop on Linked Science 2011 (LISC2011), Bonn, Germany, October 24, 2011.

    Abstract

    This paper describes the Glottolog/Langdoc project, an at- tempt to provide near-total bibliographical coverage of descriptive re- sources to the world's languages. Every reference is treated as a resource, as is every \languoid"[1]. References are linked to the languoids which they describe, and languoids are linked to the references described by them. Family relations between languoids are modeled in SKOS, as are relations across dierent classications of the same languages. This setup allows the representation of languoids as collections of references, render- ing the question of the denition of entities like `Scots', `West-Germanic' or `Indo-European' more empirical.
  • Norman, D. A., & Levelt, W. J. M. (1988). Life at the center. In W. Hirst (Ed.), The making of cognitive science: essays in honor of George A. Miller (pp. 100-109). Cambridge University Press.
  • Oostdijk, N., & Broeder, D. (2003). The Spoken Dutch Corpus and its exploitation environment. In A. Abeille, S. Hansen-Schirra, & H. Uszkoreit (Eds.), Proceedings of the 4th International Workshop on linguistically interpreted corpora (LINC-03) (pp. 93-101).
  • Otake, T., & Cutler, A. (2003). Evidence against "units of perception". In S. Shohov (Ed.), Advances in psychology research (pp. 57-82). Hauppauge, NY: Nova Science.
  • Ouni, S., Cohen, M. M., Young, K., & Jesse, A. (2003). Internationalization of a talking head. In M. Sole, D. Recasens, & J. Romero (Eds.), Proceedings of 15th International Congress of Phonetics Sciences (pp. 2569-2572). Barcelona: Casual Productions.

    Abstract

    In this paper we describe a general scheme for internationalization of our talking head, Baldi, to speak other languages. We describe the modular structure of the auditory/visual synthesis software. As an example, we have created a synthetic Arabic talker, which is evaluated using a noisy word recognition task comparing this talker with a natural one.
  • Ozyurek, A. (1998). An analysis of the basic meaning of Turkish demonstratives in face-to-face conversational interaction. In S. Santi, I. Guaitella, C. Cave, & G. Konopczynski (Eds.), Oralite et gestualite: Communication multimodale, interaction: actes du colloque ORAGE 98 (pp. 609-614). Paris: L'Harmattan.
  • Ozyurek, A., & Perniss, P. M. (2011). Event representations in signed languages. In J. Bohnemeyer, & E. Pederson (Eds.), Event representations in language and cognition (pp. 84-107). New York: Cambridge University Press.
  • Patterson, R. D., & Cutler, A. (1989). Auditory preprocessing and recognition of speech. In A. Baddeley, & N. Bernsen (Eds.), Research directions in cognitive science: A european perspective: Vol. 1. Cognitive psychology (pp. 23-60). London: Erlbaum.
  • Pederson, E., & Wilkins, D. (1996). A cross-linguistic questionnaire on 'demonstratives'. In S. C. Levinson (Ed.), Manual for the 1996 Field Season (pp. 1-11). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003259.

    Abstract

    Demonstrative terms (e.g., this and that) are key items in understanding how a language constructs and interprets spatial relationships. This in-depth questionnaire explores how demonstratives (and similar spatial deixis forms) function in the research language, covering such topics as their morphology and syntax, semantic dimensions, and co-occurring gesture practices. Questionnaire responses should ideally be based on natural, situated discourse as well as elicitation with consultants.
  • Pederson, E., & Senft, G. (1996). Route descriptions: interactive games with Eric's maze task. In S. C. Levinson (Ed.), Manual for the 1996 Field Season (pp. 15-17). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003287.

    Abstract

    What are the preferred ways to describe spatial relationships in different linguistic and cultural groups, and how does this interact with non-linguistic spatial awareness? This game was devised as an interactive supplement to several items that collect information on the encoding and understanding of spatial relationships, especially as relevant to “route descriptions”. This is a director-matcher task, where one consultant has access to stimulus materials that shows a “target” situation, and directs another consultant (who cannot see the target) to recreate this arrangement.
  • Perniss, P. M., Zwitserlood, I., & Ozyurek, A. (2011). Does space structure spatial language? Linguistic encoding of space in sign languages. In L. Carlson, C. Holscher, & T. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 1595-1600). Austin, TX: Cognitive Science Society.
  • Petersson, K. M., Forkstam, C., Inácio, F., Bramão, I., Araújo, S., Souza, A. C., Silva, S., & Castro, S. L. (2011). Artificial language learning. In A. Trevisan, & V. Wannmacher Pereira (Eds.), Alfabeltização e cognição (pp. 71-90). Porto Alegre, Brasil: Edipucrs.

    Abstract

    Neste artigo fazemos uma revisão breve de investigações actuais com técnicas comportamentais e de neuroimagem funcional sobre a aprendizagem de uma linguagem artificial em crianças e adultos. Na secção final, discutimos uma possível associação entre dislexia e aprendizagem implícita. Resultados recentes sugerem que a presença de um défice ao nível da aprendizagem implícita pode contribuir para as dificuldades de leitura e escrita observadas em indivíduos disléxicos.
  • Phillips, W., & Majid, A. (2011). Emotional sound symbolism. In K. Kendrick, & A. Majid (Eds.), Field manual volume 14 (pp. 16-18). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.1005615.
  • Poellmann, K., McQueen, J. M., & Mitterer, H. (2011). The time course of perceptual learning. In W.-S. Lee, & E. Zee (Eds.), Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences 2011 [ICPhS XVII] (pp. 1618-1621). Hong Kong: Department of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong.

    Abstract

    Two groups of participants were trained to perceive an ambiguous sound [s/f] as either /s/ or /f/ based on lexical bias: One group heard the ambiguous fricative in /s/-final words, the other in /f/-final words. This kind of exposure leads to a recalibration of the /s/-/f/ contrast [e.g., 4]. In order to investigate when and how this recalibration emerges, test trials were interspersed among training and filler trials. The learning effect needed at least 10 clear training items to arise. Its emergence seemed to occur in a rather step-wise fashion. Learning did not improve much after it first appeared. It is likely, however, that the early test trials attracted participants' attention and therefore may have interfered with the learning process.
  • Rapold, C. J. (2011). Semantics of Khoekhoe reciprocal constructions. In N. Evans, A. Gaby, S. C. Levinson, & A. Majid (Eds.), Reciprocals and semantic typology (pp. 61-74). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    This paper identifies four reciprocal construction types in Khoekhoe (Central Khoisan). After a brief description of the morphosyntax of each construction, semantic factors governing their choice are explored. Besides lexical semantics, the number of participants, timing of symmetric subevents, and symmetric conceptualisation are shown to account for the distribution of the four partially competing reciprocal constructions.
  • Regier, T., Khetarpal, N., & Majid, A. (2011). Inferring conceptual structure from cross-language data. In L. Carlson, C. Hölscher, & T. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 1488). Austin, TX: Cognitive Science Society.
  • Reinisch, E., & Weber, A. (2011). Adapting to lexical stress in a foreign accent. In W.-S. Lee, & E. Zee (Eds.), Proceedings of the 17th International Congress of Phonetic Sciences 2011 [ICPhS XVII] (pp. 1678-1681). Hong Kong: Department of Chinese, Translation and Linguistics, City University of Hong Kong.

    Abstract

    An exposure-test paradigm was used to examine whether Dutch listeners can adapt their perception to non-canonical marking of lexical stress in Hungarian-accented Dutch. During exposure, one group of listeners heard only words with correct initial stress, while another group also heard examples of unstressed initial syllables that were marked by high pitch, a possible stress cue in Dutch. Subsequently, listeners’ eye movements to target-competitor pairs with segmental overlap but different stress patterns were tracked while hearing Hungarian-accented Dutch. Listeners who had heard non-canonically produced words previously distinguished target-competitor pairs faster than listeners who had only been exposed to canonical forms before. This suggests that listeners can adapt quickly to speaker-specific realizations of non-canonical lexical stress.

Share this page