Publications

Displaying 201 - 300 of 451
  • Kempen, G., & Harbusch, K. (2004). How flexible is constituent order in the midfield of German subordinate clauses? A corpus study revealing unexpected rigidity. In S. Kepser, & M. Reis (Eds.), Pre-Proceedings of the International Conference on Linguistic Evidence (pp. 81-85). Tübingen: Niemeyer.
  • Kempen, G. (2004). Interactive visualization of syntactic structure assembly for grammar-intensive first- and second-language instruction. In R. Delmonte, P. Delcloque, & S. Tonelli (Eds.), Proceedings of InSTIL/ICALL2004 Symposium on NLP and speech technologies in advanced language learning systems (pp. 183-186). Venice: University of Venice.
  • Kempen, G. (1992). Generation. In W. Bright (Ed.), International encyclopedia of linguistics (pp. 59-61). New York: Oxford University Press.
  • Kempen, G., & Harbusch, K. (2004). How flexible is constituent order in the midfield of German subordinate clauses?: A corpus study revealing unexpected rigidity. In Proceedings of the International Conference on Linguistic Evidence (pp. 81-85). Tübingen: University of Tübingen.
  • Kempen, G. (2004). Human grammatical coding: Shared structure formation resources for grammatical encoding and decoding. In Cuny 2004 - The 17th Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing. March 25-27, 2004. University of Maryland (pp. 66).
  • Kempen, G., & De Vroomen, P. (Eds.). (1991). Informatiewetenschap 1991: Wetenschappelijke bijdragen aan de eerste STINFON-conferentie. Leiden: STINFON.
  • Kempen, G. (1993). Naar geautomatiseerde Nederlandstalige informatiediensten. In N. Van Willigen (Ed.), RABIN uitGELUID: Tien persoonlijke bijdragen na zes jaar advisering over bibliotheken en informatie (pp. 42-51). Den Haag: RABIN.
  • Kempen, G. (1992). Language technology and language instruction: Computational diagnosis of word level errors. In M. Swartz, & M. Yazdani (Eds.), Intelligent tutoring systems for foreign language learning: The bridge to international communication (pp. 191-198). Berlin: Springer.
  • Kempen, G. (1998). Sentence parsing. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: A biological perspective (pp. 213-228). Berlin: Springer.
  • Kempen, G. (1993). Spraakkunst als bouwkunst [Inaugural lecture]. Leiden: University of Leiden.
  • Kempen, G. (1992). Second language acquisition as a hybrid learning process. In F. Engel, D. Bouwhuis, T. Bösser, & G. d'Ydewalle (Eds.), Cognitive modelling and interactive environments in language learning (pp. 139-144). Berlin: Springer.
  • Kirschenbaum, A., Wittenburg, P., & Heyer, G. (2012). Unsupervised morphological analysis of small corpora: First experiments with Kilivila. In F. Seifart, G. Haig, N. P. Himmelmann, D. Jung, A. Margetts, & P. Trilsbeek (Eds.), Potentials of language documentation: Methods, analyses, and utilization (pp. 32-38). Honolulu: University of Hawai'i Press.

    Abstract

    Language documentation involves linguistic analysis of the collected material, which is typically done manually. Automatic methods for language processing usually require large corpora. The method presented in this paper uses techniques from bioinformatics and contextual information to morphologically analyze raw text corpora. This paper presents initial results of the method when applied on a small Kilivila corpus.
  • Kita, S. (1995). Enter/exit animation for linguistic elicitation. In D. Wilkins (Ed.), Extensions of space and beyond: manual for field elicitation for the 1995 field season (pp. 13). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3003394.

    Abstract

    This task investigates the expression of “enter” and “exit” events, and is a supplement to the Motion Elicitation task (https://doi.org/10.17617/2.3003391). Consultants are asked to describe a series of animated clips where a man moves into or out of a house. The clips focus on contrasts to do with perspective (e.g., whether the man appears to move away or towards the viewer) and transitional movement (e.g., whether the man walks or “teleports” into his new location).

    Additional information

    1995_Enter_exit_animation_stimuli.zip
  • Kita, S., van Gijn, I., & van der Hulst, H. (1998). Movement phases in signs and co-speech gestures, and their transcription by human coders. In Gesture and Sign-Language in Human-Computer Interaction (Lecture Notes in Artificial Intelligence - LNCS Subseries, Vol. 1371) (pp. 23-35). Berlin, Germany: Springer-Verlag.

    Abstract

    The previous literature has suggested that the hand movement in co-speech gestures and signs consists of a series of phases with qualitatively different dynamic characteristics. In this paper, we propose a syntagmatic rule system for movement phases that applies to both co-speech gestures and signs. Descriptive criteria for the rule system were developed for the analysis video-recorded continuous production of signs and gesture. It involves segmenting a stream of body movement into phases and identifying different phase types. Two human coders used the criteria to analyze signs and cospeech gestures that are produced in natural discourse. It was found that the criteria yielded good inter-coder reliability. These criteria can be used for the technology of automatic recognition of signs and co-speech gestures in order to segment continuous production and identify the potentially meaningbearing phase.
  • Kita, S. (1995). Recommendations for data collection for gesture studies. In D. Wilkins (Ed.), Extensions of space and beyond: manual for field elicitation for the 1995 field season (pp. 35-45). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3004287.

    Abstract

    Do our hands 'speak the same language' across cultures? Gesture is the silent partner of spoken languages in face-to-face interaction, but we still have a lot to learn about gesture practices in different speech communities. The primary purpose of this task is to collect data in naturalistic settings that can be used to investigate the linguistic and cultural relativity of gesture performance, especially spatially indicative gestures. It involves video-recording pairs of speakers in both free conversation and more structured communication tasks (e.g., describing film plots).

    Please note: the stimuli mentioned in this entry are available elsewhere: 'The Pear Story', a short film made at the University of California at Berkeley; "Frog, where are you?" from the original Mayer (1969) book, as published in the Appendix of Berman & Slobin (1994).
  • Klein, W. (2012). Auf dem Markt der Wissenschaften oder: Weniger wäre mehr. In K. Sonntag (Ed.), Heidelberger Profile. Herausragende Persönlichkeiten berichten über ihre Begegnung mit Heidelberg. (pp. 61-84). Heidelberg: Universitätsverlag Winter.
  • Klein, W. (1995). A simplest analysis of the English tense-aspect system. In W. Riehle, & H. Keiper (Eds.), Proceedings of the Anglistentag 1994 (pp. 139-151). Tübingen: Niemeyer.
  • Klein, W. (2012). A way to look at second language acquisition. In M. Watorek, S. Benazzo, & M. Hickmann (Eds.), Comparative perspectives on language acquisition: A tribute to Clive Perdue (pp. 23-36). Bristol: Multilingual Matters.
  • Klein, W. (2012). Alle zwei Wochen verschwindet eine Sprache. In G. Stock (Ed.), Die Akademie am Gendarmenmarkt 2012/13, Jahresmagazin 2012/13 (pp. 8-13). Berlin: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
  • Klein, W., Dietrich, R., & Noyau, C. (1995). Conclusions. In R. Dietrich, W. Klein, & C. Noyau (Eds.), The acquisition of temporality in a second language (pp. 261-280). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W. (1992). Der Fall Horten gegen Delius, oder: Der Laie, der Fachmann und das Recht. In G. Grewendorf (Ed.), Rechtskultur als Sprachkultur: Zur forensischen Funktion der Sprachanalyse (pp. 284-313). Frankfurt am Main: Suhrkamp.
  • Klein, W. (1998). Ein Blick zurück auf die Varietätengrammatik. In U. Ammon, K. Mattheier, & P. Nelde (Eds.), Sociolinguistica: Internationales Jahrbuch für europäische Soziolinguistik (pp. 22-38). Tübingen: Niemeyer.
  • Klein, W. (1993). Ellipse. In J. Jacobs, A. von Stechow, W. Sternefeld, & T. Vennemann (Eds.), Syntax: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung [1. Halbband] (pp. 763-799). Berlin: de Gruyter.
  • Klein, W. (2012). Die Sprache der Denker. In J. Voss, & M. Stolleis (Eds.), Fachsprachen und Normalsprache (pp. 49-60). Göttingen: Wallstein.
  • Klein, W. (1998). Assertion and finiteness. In N. Dittmar, & Z. Penner (Eds.), Issues in the theory of language acquisition: Essays in honor of Jürgen Weissenborn (pp. 225-245). Bern: Peter Lang.
  • Klein, W. (2004). Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jahrhunderts (DWDS). In J. Scharnhorst (Ed.), Sprachkultur und Lexikographie (pp. 281-311). Berlin: Peter Lang.
  • Klein, W. (1995). Frame of analysis. In R. Dietrich, W. Klein, & C. Noyau (Eds.), The acquisition of temporality in a second language (pp. 17-29). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W., & Perdue, C. (1992). Framework. In W. Klein, & C. Perdue (Eds.), Utterance structure: Developing grammars again (pp. 11-59). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W. (1993). L'Expression de la spatialité dans le langage humain. In M. Denis (Ed.), Images et langages (pp. 73-85). Paris: CNRS.
  • Klein, W. (1993). Learner varieties and theoretical linguistics. In C. Perdue (Ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W. (2012). Grußworte. In C. Markschies, & E. Osterkamp (Eds.), Vademekum der Inspirationsmittel (pp. 63-65). Göttingen: Wallstein.
  • Klein, W., Coenen, J., Van Helvert, K., & Hendriks, H. (1995). The acquisition of Dutch. In R. Dietrich, W. Klein, & C. Noyau (Eds.), The acquisition of temporality in a second language (pp. 117-143). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W. (1995). The acquisition of English. In R. Dietrich, W. Klein, & C. Noyau (Eds.), The acquisition of temporality in a second language (pp. 31-70). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W., & Carroll, M. (1992). The acquisition of German. In W. Klein, & C. Perdue (Eds.), Utterance structure: Developing grammars again (pp. 123-188). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W. (1991). Seven trivia of language acquisition. In L. Eubank (Ed.), Point counterpoint: Universal grammar in the second language (pp. 49-70). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W. (1991). SLA theory: Prolegomena to a theory of language acquisition and implications for Theoretical Linguistics. In T. Huebner, & C. Ferguson (Eds.), Crosscurrents in second language acquisition and linguistic theories (pp. 169-194). Amsterdam: Benjamins.
  • Klein, W. (1993). Some notorious pitfalls in the analysis of spatial expressions. In F. Beckman, & G. Heyer (Eds.), Theorie und Praxis des Lexikons (pp. 191-204). Berlin: de Gruyter.
  • Klein, W. (1995). Sprachverhalten. In M. Amelang, & Pawlik (Eds.), Enzyklopädie der Psychologie (pp. 469-505). Göttingen: Hogrefe.
  • Klein, W., & Vater, H. (1998). The perfect in English and German. In L. Kulikov, & H. Vater (Eds.), Typology of verbal categories: Papers presented to Vladimir Nedjalkov on the occasion of his 70th birthday (pp. 215-235). Tübingen: Niemeyer.
  • Klein, W. (2012). The information structure of French. In M. Krifka, & R. Musan (Eds.), The expression of information structure (pp. 95-126). Berlin: de Gruyter.
  • Klein, W., & Perdue, C. (1993). Utterance structure. In C. Perdue (Ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives: Vol. 2 The results (pp. 3-40). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Klein, W., & Perdue, C. (1992). Utterance structure: Developing grammars again. Amsterdam: Benjamins.
  • Kopecka, A., & Narasimhan, B. (Eds.). (2012). Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective. Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Events of putting things in places, and removing them from places, are fundamental activities of human experience. But do speakers of different languages construe such events in the same way when describing them? This volume investigates placement and removal event descriptions from 18 areally, genetically, and typologically diverse languages. Each chapter describes the lexical and grammatical means used to describe such events, and further investigates one of the following themes: syntax-semantics mappings, lexical semantics, and asymmetries in the encoding of placement versus removal events. The chapters demonstrate considerable crosslinguistic variation in the encoding of this domain, as well as commonalities, e.g. in the semantic distinctions that recur across languages, and in the asymmetric treatment of placement versus removal events. This volume provides a significant contribution within the emerging field of semantic typology, and will be of interest to researchers interested in the language-cognition interface, including linguists, psychologists, anthropologists, and philosophers.
  • Kopecka, A. (2012). Semantic granularity of placement and removal expressions in Polish. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. 327-348). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    This chapter explores the expression of placement (or Goal-oriented) and removal (or Source-oriented) events by speakers of Polish (a West Slavic language). Its aim is to investigate the hypothesis known as ‘Source/Goal asymmetry’ according to which languages tend to favor the expression of Goals (e.g., into, onto) and to encode them more systematically and in a more fine-grained way than Sources (e.g., from, out of). The study provides both evidence and counter-evidence for Source/Goal asymmetry. On the one hand, it shows that Polish speakers use a greater variety of verbs to convey Manner and/or mode of manipulation in the expression of placement, encoding such events in a more fine-grained manner than removal events. The expression of placement is also characterized by a greater variety of verb prefixes conveying Path and prepositional phrases (including prepositions and case markers) conveying Ground. On the other hand, the study reveals that Polish speakers attend to Sources as often as to Goals, revealing no evidence for an attentional bias toward the endpoints of events.
  • Kouwenhoven, H., & Van Mulken, M. (2012). The perception of self in L1 and L2 for Dutch-English compound bilinguals. In N. De Jong, K. Juffermans, M. Keijzer, & L. Rasier (Eds.), Papers of the Anéla 2012 Applied Linguistics Conference (pp. 326-335). Delft: Eburon.
  • Kuijpers, C. T., Coolen, R., Houston, D., & Cutler, A. (1998). Using the head-turning technique to explore cross-linguistic performance differences. In C. Rovee-Collier, L. Lipsitt, & H. Hayne (Eds.), Advances in infancy research: Vol. 12 (pp. 205-220). Stamford: Ablex.
  • Lenkiewicz, P., Auer, E., Schreer, O., Masneri, S., Schneider, D., & Tschöpe, S. (2012). AVATecH ― automated annotation through audio and video analysis. In N. Calzolari (Ed.), Proceedings of LREC 2012: 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (pp. 209-214). European Language Resources Association.

    Abstract

    In different fields of the humanities annotations of multimodal resources are a necessary component of the research workflow. Examples include linguistics, psychology, anthropology, etc. However, creation of those annotations is a very laborious task, which can take 50 to 100 times the length of the annotated media, or more. This can be significantly improved by applying innovative audio and video processing algorithms, which analyze the recordings and provide automated annotations. This is the aim of the AVATecH project, which is a collaboration of the Max Planck Institute for Psycholinguistics (MPI) and the Fraunhofer institutes HHI and IAIS. In this paper we present a set of results of automated annotation together with an evaluation of their quality.
  • Lenkiewicz, A., Lis, M., & Lenkiewicz, P. (2012). Linguistic concepts described with Media Query Language for automated annotation. In J. C. Meiser (Ed.), Digital Humanities 2012 Conference Abstracts. University of Hamburg, Germany; July 16–22, 2012 (pp. 477-479).

    Abstract

    Introduction Human spoken communication is multimodal, i.e. it encompasses both speech and gesture. Acoustic properties of voice, body movements, facial expression, etc. are an inherent and meaningful part of spoken interaction; they can provide attitudinal, grammatical and semantic information. In the recent years interest in audio-visual corpora has been rising rapidly as they enable investigation of different communicative modalities and provide more holistic view on communication (Kipp et al. 2009). Moreover, for some languages such corpora are the only available resource, as is the case for endangered languages for which no written resources exist.
  • Lenkiewicz, P., Van Uytvanck, D., Wittenburg, P., & Drude, S. (2012). Towards automated annotation of audio and video recordings by application of advanced web-services. In Proceedings of INTERSPEECH 2012: 13th Annual Conference of the International Speech Communication Association (pp. 1880-1883).

    Abstract

    In this paper we describe audio and video processing algorithms that are developed in the scope of AVATecH project. The purpose of these algorithms is to shorten the time taken by manual annotation of audio and video recordings by extracting features from media files and creating semi-automated annotations. We show that the use of such supporting algorithms can shorten the annotation time to 30-50% of the time necessary to perform a fully manual annotation of the same kind.
  • Levelt, W. J. M., & Ruijssenaars, A. (1995). Levensbericht Johan Joseph Dumont. In Jaarboek Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (pp. 31-36).
  • Levelt, W. J. M. (1993). Die konnektionistische Mode. In J. Engelkamp, & T. Pechmann (Eds.), Mentale Repräsentation (pp. 51-62). Bern: Huber Verlag.
  • Levelt, W. J. M. (1995). Chapters of psychology: An interview with Wilhelm Wundt. In R. L. Solso, & D. W. Massaro (Eds.), The science of mind: 2001 and beyond (pp. 184-202). Oxford University Press.
  • Levelt, W. J. M. (1993). Accessing words in speech production: Stages, processes and representations. In W. J. M. Levelt (Ed.), Lexical access in speech production (pp. 1-22). Cambridge, MA: Blackwell Publishers.

    Abstract

    Originally published in Cognition International Journal of Cognitive Science, Volume 42, Numbers 1-3, 1992 This paper introduces a special issue of Cognition 011 lexical access in speech production. Over the last quarter century, the psycholinguistic study of speaking, and in particular of accessing words in speech, received a major new impetus from the analysis of speech errors, dysfluencies and hesMions, from aphasiology, and from new paradigms in reaction time research. The emerging theoretical picture partitions the accessing process into two subprocesses, the selection of an appropriate lexical item (and "lemma") from the mental lexicon, and the phonological encoding of that item, that is, the computation of a phonetic program for the item in the context of utterance These two theoretical domains are successively introduced by outlining some core issues that have been or still have to be addressed. The final section discusses the controversial question whether phonological encoding can affect lexical selection. This partitioning is also followed in this special issue as a whole. There are, first, four papers on lexical selection, then three papers on phonological encoding, and finally one on the interaction between selection and phonological encoding.
  • Levelt, W. J. M., Drenth, P., & Noort, E. (Eds.). (2012). Flawed science: The fraudulent research practices of social psychologist Diederik Stapel. Tilburg: Commissioned by the Tilburg University, University of Amsterdam and the University of Groningen.

    Abstract

    Final report Stapel investigation
  • Levelt, W. J. M. (2004). Language. In G. Adelman, & B. H. Smith (Eds.), Elsevier's encyclopedia of neuroscience [CD-ROM] (3rd). Amsterdam: Elsevier.
  • Levelt, W. J. M. (1993). Lexical access in speech production. In E. Reuland, & W. Abraham (Eds.), Knowledge and language: Vol. 1. From Orwell's problem to Plato's problem (pp. 241-251). Dordrecht: Kluwer.
  • Levelt, W. J. M. (Ed.). (1993). Lexical access in speech production. Cambridge, Mass.: Blackwell.

    Abstract

    Formerly published in: Cognition : international journal of cognitive science, vol. 42, nos. 1-3, 1992
  • Levelt, W. J. M. (1991). Lexical access in speech production: Stages versus cascading. In H. Peters, W. Hulstijn, & C. Starkweather (Eds.), Speech motor control and stuttering (pp. 3-10). Amsterdam: Excerpta Medica.
  • Levelt, W. J. M. (1993). Lexical selection, or how to bridge the major rift in language processing. In F. Beckmann, & G. Heyer (Eds.), Theorie und Praxis des Lexikons (pp. 164-172). Berlin: Walter de Gruyter.
  • Levelt, W. J. M. (1995). Psycholinguistics. In C. C. French, & A. M. Colman (Eds.), Cognitive psychology (reprint, pp. 39- 57). London: Longman.
  • Levelt, W. J. M. (1992). Psycholinguistics: An overview. In W. Bright (Ed.), International encyclopedia of linguistics (Vol. 3) (pp. 290-294). Oxford: Oxford University Press.
  • Levelt, W. J. M. (1993). The architecture of normal spoken language use. In G. Blanken, J. Dittman, H. Grimm, J. C. Marshall, & C.-W. Wallesch (Eds.), Linguistic disorders and pathologies: An international handbook (pp. 1-15). Berlin: Walter de Gruyter.
  • Levelt, W. J. M. (1993). Spreken als vaardigheid. In C. Blankenstijn, & A. Scheper (Eds.), Taalvaardigheid (pp. 1-16). Dordrecht: ICG Publications.
  • Levinson, S. C. (2004). Significados presumibles [Spanish translation of Presumptive meanings]. Madrid: Bibliotheca Románica Hispánica.
  • Levinson, S. C. (1992). Space in Australian Languages Questionnaire. In S. C. Levinson (Ed.), Space stimuli kit 1.2 (pp. 29-40). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

    Abstract

    This questionnaire is designed to explore how spatial relations are encoded in Australian language, but may be of interest to researchers further afield.
  • Levinson, S. C. (1992). Space in Australian Languages Questionnaire. In S. C. Levinson (Ed.), Space stimuli kit 1.2 (pp. 29-40). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3512641.

    Abstract

    This questionnaire is designed to explore how spatial relations are encoded in Australian language, but may be of interest to researchers further afield.
  • Levinson, S. C. (1995). 'Logical' Connectives in Natural Language: A First Questionnaire. In D. Wilkins (Ed.), Extensions of space and beyond: manual for field elicitation for the 1995 field season (pp. 61-69). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3513476.

    Abstract

    It has been hypothesised that human reasoning has a non-linguistic foundation, but is nevertheless influenced by the formal means available in a language. For example, Western logic is transparently related to European sentential connectives (e.g., and, if … then, or, not), some of which cannot be unambiguously expressed in other languages. The questionnaire explores reasoning tools and practices through investigating translation equivalents of English sentential connectives and collecting examples of “reasoned arguments”.
  • Levinson, S. C. (1992). Activity types and language. In P. Drew, & J. Heritage (Eds.), Talk at work: Interaction in institutional settings (pp. 66-100). Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1998). Deixis. In J. L. Mey (Ed.), Concise encyclopedia of pragmatics (pp. 200-204). Amsterdam: Elsevier.
  • Levinson, S. C. (1991). Deixis. In W. Bright (Ed.), Oxford international encyclopedia of linguistics (pp. 343-344). Oxford University Press.
  • Levinson, S. C. (2004). Deixis. In L. Horn (Ed.), The handbook of pragmatics (pp. 97-121). Oxford: Blackwell.
  • Levinson, S. C., Brown, P., Danzinger, E., De León, L., Haviland, J. B., Pederson, E., & Senft, G. (1992). Man and Tree & Space Games. In S. C. Levinson (Ed.), Space stimuli kit 1.2 (pp. 7-14). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.2458804.

    Abstract

    These classic tasks can be used to explore spatial reference in field settings. They provide a language-independent metric for eliciting spatial language, using a “director-matcher” paradigm. The Man and Tree task deals with location on the horizontal plane with both featured (man) and non-featured (e.g., tree) objects. The Space Games depict various objects (e.g. bananas, lemons) and elicit spatial contrasts not obviously lexicalisable in English.
  • Levinson, S. C. (1998). Minimization and conversational inference. In A. Kasher (Ed.), Pragmatics: Vol. 4 Presupposition, implicature and indirect speech acts (pp. 545-612). London: Routledge.
  • Levinson, S. C. (1993). La Pragmatica [Italian translation of Pragmatics]. Bologna: Il Mulino.
  • Levinson, S. C. (1995). Interactional biases in human thinking. In E. N. Goody (Ed.), Social intelligence and interaction (pp. 221-260). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (2012). Interrogative intimations: On a possible social economics of interrogatives. In J. P. De Ruiter (Ed.), Questions: Formal, functional and interactional perspectives (pp. 11-32). New York: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C., & Brown, P. (2012). Put and Take in Yélî Dnye, the Papuan language of Rossel Island. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. 273-296). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    This paper describes the linguistic treatment of placement events in the Rossel Island (Papua New Guinea) language Yélî Dnye. Yélî Dnye is unusual in treating PUT and TAKE events symmetrically with a remarkable consistency. In what follows, we first provide a brief background for the language, then describe the six core PUT/TAKE verbs that were drawn upon by Yélî Dnye speakers to describe the great majority of the PUT/TAKE stimuli clips, along with some of their grammatical properties. In Section 5 we describe alternative verbs usable in particular circumstances and give an indication of the basis for variability in responses across speakers. Section 6 presents some reasons why the Yélî verb pattern for expressing PUT and TAKE events is of broad interest.
  • Levinson, S. C. (1993). Raumkonzeptionen mit absoluten Systemen. In Max Planck Gesellschaft Jahrbuch 1993 (pp. 297-299).
  • Levinson, S. C. (2012). Preface. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. xi-xv). Amsterdam: Benjamins.
  • Levinson, S. C. (1995). Three levels of meaning. In F. Palmer (Ed.), Grammar and meaning: Essays in honour of Sir John Lyons (pp. 90-115). Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C., & Annamalai, E. (1992). Why presuppositions aren't conventional. In R. N. Srivastava (Ed.), Language and text: Studies in honour of Ashok R. Kelkar (pp. 227-242). Dehli: Kalinga Publications.
  • Lindström, E. (2004). Melanesian kinship and culture. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 70-73). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.1552190.
  • Majid, A., Van Staden, M., & Enfield, N. J. (2004). The human body in cognition, brain, and typology. In K. Hovie (Ed.), Forum Handbook, 4th International Forum on Language, Brain, and Cognition - Cognition, Brain, and Typology: Toward a Synthesis (pp. 31-35). Sendai: Tohoku University.

    Abstract

    The human body is unique: it is both an object of perception and the source of human experience. Its universality makes it a perfect resource for asking questions about how cognition, brain and typology relate to one another. For example, we can ask how speakers of different languages segment and categorize the human body. A dominant view is that body parts are “given” by visual perceptual discontinuities, and that words are merely labels for these visually determined parts (e.g., Andersen, 1978; Brown, 1976; Lakoff, 1987). However, there are problems with this view. First it ignores other perceptual information, such as somatosensory and motoric representations. By looking at the neural representations of sesnsory representations, we can test how much of the categorization of the human body can be done through perception alone. Second, we can look at language typology to see how much universality and variation there is in body-part categories. A comparison of a range of typologically, genetically and areally diverse languages shows that the perceptual view has only limited applicability (Majid, Enfield & van Staden, in press). For example, using a “coloring-in” task, where speakers of seven different languages were given a line drawing of a human body and asked to color in various body parts, Majid & van Staden (in prep) show that languages vary substantially in body part segmentation. For example, Jahai (Mon-Khmer) makes a lexical distinction between upper arm, lower arm, and hand, but Lavukaleve (Papuan Isolate) has just one word to refer to arm, hand, and leg. This shows that body part categorization is not a straightforward mapping of words to visually determined perceptual parts.
  • Majid, A. (2012). A guide to stimulus-based elicitation for semantic categories. In N. Thieberger (Ed.), The Oxford handbook of linguistic fieldwork (pp. 54-71). New York: Oxford University Press.
  • Majid, A., Van Staden, M., Boster, J. S., & Bowerman, M. (2004). Event categorization: A cross-linguistic perspective. In K. Forbus, D. Gentner, & T. Tegier (Eds.), Proceedings of the 26th Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 885-890). Mahwah, NJ: Erlbaum.

    Abstract

    Many studies in cognitive science address how people categorize objects, but there has been comparatively little research on event categorization. This study investigated the categorization of events involving material destruction, such as “cutting” and “breaking”. Speakers of 28 typologically, genetically, and areally diverse languages described events shown in a set of video-clips. There was considerable cross-linguistic agreement in the dimensions along which the events were distinguished, but there was variation in the number of categories and the placement of their boundaries.
  • Majid, A. (Ed.). (2004). Field manual volume 9. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Majid, A. (2012). Taste in twenty cultures [Abstract]. Abstracts from the XXIth Congress of European Chemoreception Research Organization, ECRO-2011. Publ. in Chemical Senses, 37(3), A10.

    Abstract

    Scholars disagree about the extent to which language can tell us
    about conceptualisation of the world. Some believe that language
    is a direct window onto concepts: Having a word ‘‘bird’’, ‘‘table’’ or
    ‘‘sour’’ presupposes the corresponding underlying concept, BIRD,
    TABLE, SOUR. Others disagree. Words are thought to be uninformative,
    or worse, misleading about our underlying conceptual representations;
    after all, our mental worlds are full of ideas that we
    struggle to express in language. How could this be so, argue sceptics,
    if language were a direct window on our inner life? In this presentation,
    I consider what language can tell us about the
    conceptualisation of taste. By considering linguistic data from
    twenty unrelated cultures – varying in subsistence mode (huntergatherer
    to industrial), ecological zone (rainforest jungle to desert),
    dwelling type (rural and urban), and so forth – I argue any single language is, indeed, impoverished about what it can reveal about
    taste. But recurrent lexicalisation patterns across languages can
    provide valuable insights about human taste experience. Moreover,
    language patterning is part of the data that a good theory of taste
    perception has to be answerable for. Taste researchers, therefore,
    cannot ignore the crosslinguistic facts.
  • Marti, M., Alhama, R. G., & Recasens, M. (2012). Los avances tecnológicos y la ciencia del lenguaje. In T. Jiménez Juliá, B. López Meirama, V. Vázquez Rozas, & A. Veiga (Eds.), Cum corde et in nova grammatica. Estudios ofrecidos a Guillermo Rojo (pp. 543-553). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

    Abstract

    La ciencia moderna nace de la conjunción entre postulados teóricos y el desarrollo de una infraestructura tecnológica que permite observar los hechos de manera adecuada, realizar experimentos y verificar las hipótesis. Desde Galileo, ciencia y tecnología han avanzado conjuntamente. En el mundo occidental, la ciencia ha evolucionado desde pro-puestas puramente especulativas (basadas en postulados apriorísticos) hasta el uso de métodos experimentales y estadísticos para explicar mejor nuestras observaciones. La tecnología se hermana con la ciencia facilitando al investigador una aproximación adecuada a los hechos que pretende explicar. Así, Galileo, para observar los cuerpos celestes, mejoró el utillaje óptico, lo que le permitió un acercamiento más preciso al objeto de estudio y, en consecuencia, unos fundamentos más sólidos para su propuesta teórica. De modo similar, actualmente el desarrollo tecnológico digital ha posibilitado la extracción masiva de datos y el análisis estadístico de éstos para verificar las hipótesis de partida: la lingüística no ha podido dar el paso desde la pura especulación hacia el análisis estadístico de los hechos hasta la aparición de las tecnologías digitales.
  • Matsuo, A. (2004). Young children's understanding of ongoing vs. completion in present and perfective participles. In J. v. Kampen, & S. Baauw (Eds.), Proceedings of GALA 2003 (pp. 305-316). Utrecht: Netherlands Graduate School of Linguistics (LOT).
  • McDonough, L., Choi, S., Bowerman, M., & Mandler, J. M. (1998). The use of preferential looking as a measure of semantic development. In C. Rovee-Collier, L. P. Lipsitt, & H. Hayne (Eds.), Advances in Infancy Research. Volume 12. (pp. 336-354). Stamford, CT: Ablex Publishing.
  • McQueen, J. M., & Cutler, A. (1998). Morphology in word recognition. In A. M. Zwicky, & A. Spencer (Eds.), The handbook of morphology (pp. 406-427). Oxford: Blackwell.
  • McQueen, J. M., & Cutler, A. (1998). Spotting (different kinds of) words in (different kinds of) context. In R. Mannell, & J. Robert-Ribes (Eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 6 (pp. 2791-2794). Sydney: ICSLP.

    Abstract

    The results of a word-spotting experiment are presented in which Dutch listeners tried to spot different types of bisyllabic Dutch words embedded in different types of nonsense contexts. Embedded verbs were not reliably harder to spot than embedded nouns; this suggests that nouns and verbs are recognised via the same basic processes. Iambic words were no harder to spot than trochaic words, suggesting that trochaic words are not in principle easier to recognise than iambic words. Words were harder to spot in consonantal contexts (i.e., contexts which themselves could not be words) than in longer contexts which contained at least one vowel (i.e., contexts which, though not words, were possible words of Dutch). A control experiment showed that this difference was not due to acoustic differences between the words in each context. The results support the claim that spoken-word recognition is sensitive to the viability of sound sequences as possible words.
  • McQueen, J. M., & Cutler, A. (1992). Words within words: Lexical statistics and lexical access. In J. Ohala, T. Neary, & B. Derwing (Eds.), Proceedings of the Second International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 1 (pp. 221-224). Alberta: University of Alberta.

    Abstract

    This paper presents lexical statistics on the pattern of occurrence of words embedded in other words. We report the results of an analysis of 25000 words, varying in length from two to six syllables, extracted from a phonetically-coded English dictionary (The Longman Dictionary of Contemporary English). Each syllable, and each string of syllables within each word was checked against the dictionary. Two analyses are presented: the first used a complete list of polysyllables, with look-up on the entire dictionary; the second used a sublist of content words, counting only embedded words which were themselves content words. The results have important implications for models of human speech recognition. The efficiency of these models depends, in different ways, on the number and location of words within words.
  • Merolla, D., & Ameka, F. K. (2012). Reflections on video fieldwork: The making of Verba Africana IV on the Ewe Hogbetsotso Festival. In D. Merolla, J. Jansen, & K. Nait-Zerrad (Eds.), Multimedia research and documentation of oral genres in Africa - The step forward (pp. 123-132). Münster: Lit.
  • Meyer, A. S. (2004). The use of eye tracking in studies of sentence generation. In J. M. Henderson, & F. Ferreira (Eds.), The interface of language, vision, and action: Eye movements and the visual world (pp. 191-212). Hove: Psychology Press.
  • Miedema, J., & Reesink, G. (2004). One head, many faces: New perspectives on the bird's head Peninsula of New Guinea. Leiden: KITLV Press.

    Abstract

    Wider knowledge of New Guinea's Bird's Head Peninsula, home to an indigenous population of 114,000 people who share more than twenty languages, was recently gained through an extensive interdisciplinary research project involving anthropologists, archaeologists, botanists, demographers, geologists, linguists, and specialists in public administration. Analyzing the findings of the project, this book provides a systematic comparison with earlier studies, addressing the geological past, the latest archaeological evidence of early human habitation (dating back at least 26,000 years), and the region's diversity of languages and cultures. The peninsula is an important transitional area between Southeast Asia and Oceania, and this book provides valuable new insights for specialists in both the social and natural sciences into processes of state formation and globalization in the Asia-Pacific zone.
  • Namjoshi, J., Tremblay, A., Broersma, M., Kim, S., & Cho, T. (2012). Influence of recent linguistic exposure on the segmentation of an unfamiliar language [Abstract]. Program abstracts from the 164th Meeting of the Acoustical Society of America published in the Journal of the Acoustical Society of America, 132(3), 1968.

    Abstract

    Studies have shown that listeners segmenting unfamiliar languages transfer native-language (L1) segmentation cues. These studies, however, conflated L1 and recent linguistic exposure. The present study investigates the relative influences of L1 and recent linguistic exposure on the use of prosodic cues for segmenting an artificial language (AL). Participants were L1-French listeners, high-proficiency L2-French L1-English listeners, and L1-English listeners without functional knowledge of French. The prosodic cue assessed was F0 rise, which is word-final in French, but in English tends to be word-initial. 30 participants heard a 20-minute AL speech stream with word-final boundaries marked by F0 rise, and decided in a subsequent listening task which of two words (without word-final F0 rise) had been heard in the speech stream. The analyses revealed a marginally significant effect of L1 (all listeners) and, importantly, a significant effect of recent linguistic exposure (L1-French and L2-French listeners): accuracy increased with decreasing time in the US since the listeners’ last significant (3+ months) stay in a French-speaking environment. Interestingly, no effect of L2 proficiency was found (L2-French listeners).
  • Narasimhan, B., Bowerman, M., Brown, P., Eisenbeiss, S., & Slobin, D. I. (2004). "Putting things in places": Effekte linguisticher Typologie auf die Sprachentwicklung. In G. Plehn (Ed.), Jahrbuch der Max-Planck Gesellschaft (pp. 659-663). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

    Abstract

    Effekte linguisticher Typologie auf die Sprach-entwicklung. In G. Plehn (Ed.), Jahrbuch der Max-Planck Gesellsch
  • Narasimhan, B., Kopecka, A., Bowerman, M., Gullberg, M., & Majid, A. (2012). Putting and taking events: A crosslinguistic perspective. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. 1-18). Amsterdam: Benjamins.
  • Narasimhan, B. (2012). Putting and Taking in Tamil and Hindi. In A. Kopecka, & B. Narasimhan (Eds.), Events of putting and taking: A crosslinguistic perspective (pp. 201-230). Amsterdam: Benjamins.

    Abstract

    Many languages have general or “light” verbs used by speakers to describe a wide range of situations owing to their relatively schematic meanings, e.g., the English verb do that can be used to describe many different kinds of actions, or the verb put that labels a range of types of placement of objects at locations. Such semantically bleached verbs often become grammaticalized and used to encode an extended (set of) meaning(s), e.g., Tamil veyyii ‘put/place’ is used to encode causative meaning in periphrastic causatives (e.g., okkara veyyii ‘make sit’, nikka veyyii ‘make stand’). But do general verbs in different languages have the same kinds of (schematic) meanings and extensional ranges? Or do they reveal different, perhaps even cross-cutting, ways of structuring the same semantic domain in different languages? These questions require detailed crosslinguistic investigation using comparable methods of eliciting data. The present study is a first step in this direction, and focuses on the use of general verbs to describe events of placement and removal in two South Asian languages, Hindi and Tamil.

Share this page