Publications

Displaying 101 - 134 of 134
  • Senft, G. (1991). Bakavilisi Biga - we can 'turn' the language - or: What happens to English words in Kilivila language? In W. Bahner, J. Schildt, & D. Viehwegger (Eds.), Proceedings of the XIVth International Congress of Linguists (pp. 1743-1746). Berlin: Akademie Verlag.
  • Senft, G. (2001). Das Präsentieren des Forschers im Felde: Eine Einführung auf den Trobriand Inseln. In C. Sütterlin, & F. S. Salter (Eds.), Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Zu Person und Werk, Festschrift zum 70. Geburtstag (pp. 188-197). Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Senft, G., & Labov, W. (1978). Einige Prinzipien linguistischer Methodologie [transl. from English by Gunter Senft]. In N. Dittmar, & B. O. Rieck (Eds.), William Labov: Sprache im sozialen Kontext, vol. 2 (pp. 187-207). Königstein: Scriptor.
  • Senft, G., & Labov, W. (1978). Hyperkorrektheit der unteren Mittelschicht als Faktor im Sprachwandel; [transl. from English by Gunter Senft]. In N. Dittmar, & B. O. Rieck (Eds.), William Labov: Sprache im sozialen Kontext, Vol.2 (pp. 129-146). Königstein: Scriptor.
  • Senft, G. (1991). Mahnreden auf den Trobriand Inseln: Eine Fallstudie. In D. Flader (Ed.), Verbale Interaktion: Studien zur Empirie und Methologie der Pragmatik (pp. 27-49). Stuttgart: Metzler.
  • Senft, G. (2001). Kevalikuliku: Earthquake magic from the Tobriand Islands (for Unshakebles). In A. Pawley, M. Ross, & D. Tryon (Eds.), The boy from Bundaberg: Studies in Melanesian linguistics in honour of Tom Dutton (pp. 323-331). Canberra: Pacific Linguistics.
  • Senft, G. (1991). Prolegomena to the pragmatics of "situational-intentional" varieties in Kilivila language. In J. Verschueren (Ed.), Levels of linguistic adaptation: Selected papers from the International Pragmatics Conference, Antwerp, August 1987 (pp. 235-248). Amsterdam: John Benjamins.
  • Senft, G. (2001). Sprache, Kognition und Konzepte des Raumes in verschiedenen Kulturen: Affiziert sprachliche Relativität die Philosophie? In L. Salwiczek, & W. Wickler (Eds.), Wie wir die Welt erkennen: Erkenntnisweisen im interdisziplinären Diskurs (pp. 203-242). Freiburg: Karl Alber.
  • Seuren, P. A. M. (1991). Formalism and ecologism in linguistics. In E. Feldbusch, R. Pogarell, & C. Weiss (Eds.), Neue Fragen der Linguistik: Akten des 25. Linguistischen Kolloquiums, Paderborn 1990. Band 1: Bestand und Entwicklung (pp. 73-88). Tübingen: Max Niemeyer.
  • Seuren, P. A. M. (1991). Modale klokkenhuizen. In M. Klein (Ed.), Nieuwe eskapades in de neerlandistiek: Opstellen van vrienden voor M.C. van den Toorn bij zijn afscheid als hoogleraar Nederlandse taalkunde aan de Katholieke Universiteit te Nijmegen (pp. 202-236). Groningen: Wolters-Noordhoff.
  • Seuren, P. A. M. (1978). Language and communication in primates. In D. J. Chivers, & J. Herbert (Eds.), Recent advances in primatology. Vol. 1: Behaviour (pp. 909-917). New York: Academic Press.
  • Seuren, P. A. M. (2001). Language and philosophy. In N. J. Smelser, & P. B. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social and behavioral sciences. Volume 12 (pp. 8297-8303). Amsterdam, NL: Elsevier.
  • Seuren, P. A. M. (1978). Grammar as an underground process. In A. Sinclair, R. J. Jarvella, & W. J. M. Levelt (Eds.), The child's conception of language (pp. 201-223). Berlin: Springer.
  • Seuren, P. A. M. (2001). Lexical meaning and metaphor. In E. N. Enikö (Ed.), Cognition in language use (pp. 422-431). Antwerp, Belgium: International Pragmatics Association (IPrA).
  • Seuren, P. A. M. (1984). Logic and truth-values in language. In F. Landman, & F. Veltman (Eds.), Varieties of formal semantics: Proceedings of the fourth Amsterdam colloquium (pp. 343-364). Dordrecht: Foris.
  • Seuren, P. A. M. (1991). Notes on noun phrases and quantification. In Proceedings of the International Conference on Current Issues in Computational Linguistics (pp. 19-44). Penang, Malaysia: Universiti Sains Malaysia.
  • Seuren, P. A. M. (1991). The definition of serial verbs. In F. Byrne, & T. Huebner (Eds.), Development and structures of Creole languages: Essays in honor of Derek Bickerton (pp. 193-205). Amsterdam: Benjamins.
  • Seuren, P. A. M. (1991). Präsuppositionen. In A. Von Stechow, & D. Wunderlich (Eds.), Semantik: Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung (pp. 286-318). Berlin: De Gruyter.
  • Seuren, P. A. M. (1978). The structure and selection of positive and negative gradable adjectives. In D. Farkas, W. M. Jacobsen, & K. W. Todrys (Eds.), Papers from parasession on the lexicon, 14th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 336-346). Chicago, Ill.: CLS.
  • Seuren, P. A. M. (1991). What makes a text untranslatable? In H. M. N. Noor Ein, & H. S. Atiah (Eds.), Pragmatik Penterjemahan: Prinsip, Amalan dan Penilaian Menuju ke Abad 21 ("The Pragmatics of Translation: Principles, Practice and Evaluation Moving towards the 21st Century") (pp. 19-27). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  • Seyfeddinipur, M., & Kita, S. (2001). Gestures and dysfluencies in speech. In C. Cavé, I. Guaïtella, & S. Santi (Eds.), Oralité et gestualité: Interactions et comportements multimodaux dans la communication. Actes du colloque ORAGE 2001 (pp. 266-270). Paris, France: Éditions L'Harmattan.
  • Skiba, R. (1991). Eine Datenbank für Deutsch als Zweitsprache Materialien: Zum Einsatz von PC-Software bei Planung von Zweitsprachenunterricht. In H. Barkowski, & G. Hoff (Eds.), Berlin interkulturell: Ergebnisse einer Berliner Konferenz zu Migration und Pädagogik. (pp. 131-140). Berlin: Colloquium.
  • De Smedt, K., & Kempen, G. (1991). Segment Grammar: A formalism for incremental sentence generation. In C. Paris, W. Swartout, & W. Mann (Eds.), Natural language generation and computational linguistics (pp. 329-349). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

    Abstract

    Incremental sentence generation imposes special constraints on the representation of the grammar and the design of the formulator (the module which is responsible for constructing the syntactic and morphological structure). In the model of natural speech production presented here, a formalism called Segment Grammar is used for the representation of linguistic knowledge. We give a definition of this formalism and present a formulator design which relies on it. Next, we present an object- oriented implementation of Segment Grammar. Finally, we compare Segment Grammar with other formalisms.
  • Terrill, A. (2001). Warlpiri. In J. Garry, & C. Rubino (Eds.), Facts about the world’s languages: An encyclopedia of the world's major languages past and present (pp. 801-803). New York: H.W. Wilson Press.
  • Van Ooijen, B., Cutler, A., & Norris, D. (1991). Detection times for vowels versus consonants. In Eurospeech 91: Vol. 3 (pp. 1451-1454). Genova: Istituto Internazionale delle Comunicazioni.

    Abstract

    This paper reports two experiments with vowels and consonants as phoneme detection targets in real words. In the first experiment, two relatively distinct vowels were compared with two confusible stop consonants. Response times to the vowels were longer than to the consonants. Response times correlated negatively with target phoneme length. In the second, two relatively distinct vowels were compared with their corresponding semivowels. This time, the vowels were detected faster than the semivowels. We conclude that response time differences between vowels and stop consonants in this task may reflect differences between phoneme categories in the variability of tokens, both in the acoustic realisation of targets and in the' representation of targets by subjects.
  • Van Valin Jr., R. D. (2001). Functional linguistics. In M. Aronoff, & J. Rees-Miller (Eds.), The handbook of Linguistics (pp. 319-336). Oxford: Blackwell.
  • Van Staden, M., Senft, G., Enfield, N. J., & Bohnemeyer, J. (2001). Staged events. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 115-125). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874668.

    Abstract

    The term “event” is a controversial concept, and the “same” activity or situation can be linguistically encoded in many different ways. The aim of this task is to explore features of event representation in the language of study, in particular, multi-verb constructions, event typicality, and event complexity. The task consists of a description and recollection task using film stimuli, and a subsequent re-enactment of certain scenes by other participants on the basis of these descriptions. The first part of the task collects elaborate and concise descriptions of complex events in order to examine how these are segmented into macro-events, what kind of information is expressed, and how the information is ordered. The re-enactment task is designed to examine what features of the scenes are stereotypically implied.
  • Vosse, T., & Kempen, G. (1991). A hybrid model of human sentence processing: Parsing right-branching, center-embedded and cross-serial dependencies. In M. Tomita (Ed.), Proceedings of the Second International Workshop on Parsing Technologies.
  • Warner, N., Jongman, A., Mucke, D., & Cutler, A. (2001). The phonological status of schwa insertion in Dutch: An EMA study. In B. Maassen, W. Hulstijn, R. Kent, H. Peters, & P. v. Lieshout (Eds.), Speech motor control in normal and disordered speech: 4th International Speech Motor Conference (pp. 86-89). Nijmegen: Vantilt.

    Abstract

    Articulatory data are used to address the question of whether Dutch schwa insertion is a phonological or a phonetic process. By investigating tongue tip raising and dorsal lowering, we show that /l/ when it appears before inserted schwa is a light /l/, just as /l/ before an underlying schwa is, and unlike the dark /l/ before a consonant in non-insertion productions of the same words. The fact that inserted schwa can condition the light/dark /l/ alternation shows that schwa insertion involves the phonological insertion of a segment rather than phonetic adjustments to articulations.
  • Weissenborn, J., & Stralka, R. (1984). Das Verstehen von Mißverständnissen. Eine ontogenetische Studie. In Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (pp. 113-134). Stuttgart: Metzler.
  • Weissenborn, J. (1984). La genèse de la référence spatiale en langue maternelle et en langue seconde: similarités et différences. In G. Extra, & M. Mittner (Eds.), Studies in second language acquisition by adult immigrants (pp. 262-286). Tilburg: Tilburg University.
  • Wilkins, D. (2001). Eliciting contrastive use of demonstratives for objects within close personal space (all objects well within arm’s reach). In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 164-168). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Wilkins, D., Kita, S., & Enfield, N. J. (2001). Ethnography of pointing questionnaire version 2. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 136-141). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Wilkins, D. (2001). The 1999 demonstrative questionnaire: “This” and “that” in comparative perspective. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 149-163). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

Share this page