Publications

Displaying 1 - 100 of 308
  • Ameka, F. K. (1995). Body parts in Ewe grammar. In H. Chapell, & W. McGregor (Eds.), The grammar of inalienability: A typological perspective on body part terms and the part-whole relation (pp. 783-840). Berlin: De Gruyter.
  • Ameka, F. K. (2009). Access rituals in West Africa: An ethnopragmatic perspective. In G. Senft, & E. B. Basso (Eds.), Ritual communication (pp. 127-151). Oxford: Berg.
  • Ameka, F. K. (2001). Ideophones and the nature of the adjective word class in Ewe. In F. K. E. Voeltz, & C. Kilian-Hatz (Eds.), Ideophones (pp. 25-48). Amsterdam: Benjamins.
  • Ameka, F. K. (2009). Likpe. In G. J. Dimmendaal (Ed.), Coding participant marking: Construction types in twelve African languages (pp. 239-280). Amsterdam: Benjamins.
  • Ameka, F. K. (2001). Ewe. In J. Garry, & C. Rubino (Eds.), Facts about the world’s languages: An encyclopedia of the world's major languages past and present (pp. 207-213). New York: H.W. Wilson Press.
  • Basso, E. B., & Senft, G. (2009). Introduction. In G. Senft, & E. B. Basso (Eds.), Ritual communication (pp. 1-19). Oxford: Berg.
  • Bauer, B. L. M. (2021). Formation of numerals in the romance languages. In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.685.

    Abstract

    The Romance languages have a rich numeral system that includes cardinals—providing the bases on which the other types of numeral series are built—ordinals, fractions, collectives, approximatives, distributives, and multiplicatives. Latin plays a decisive and continued role in their formation, both as the language to which many numerals go back directly and as an ongoing source for lexemes and formatives. While the Latin numeral system was synthetic, with a distinct ending for each type of numeral, the Romance numerals often feature more than one (unevenly distributed) marker or structure per series, which feature varying degrees of inherited, borrowed, or innovative elements. Formal consistency is strongest in cardinals, followed by ordinals and then the other types of numeral, which also tend to be more analytic or periphrastic. From a morphological perspective, Romance numerals overall have moved away from the inherited syntheticity, but several series continue to be synthetic formations—at least in part—with morphological markers drawn from Latin that may have undergone functional change (e.g. distributive > ordinal > collective). The underlying syntax of Romance numerals is in line with the overall grammatical patterns of Romance languages, as reflected in the prevalence of word order (with arithmetical correlates), connectors, (partial) loss of agreement, and analyticity. Innovation is prominent in the formation of higher numerals with bases beyond ‘thousand’, of teens and decads in Romanian, and of vigesimals in numerous Romance varieties.
  • Bauer, B. L. M. (1992). Evolution in language: Evidence from the Romance auxiliary. In B. Chiarelli, J. Wind, A. Nocentini, & B. Bichakjian (Eds.), Language origin: A multidisciplinary approach (pp. 517-528). Dordrecht: Kluwer.
  • Bauer, B. L. M. (2009). Residues as an aid in internal reconstruction. In J. E. Rasmussen, & T. Olander (Eds.), Internal reconstruction in Indo-European: Methods, results, and problems (pp. 17-31). Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
  • Bauer, B. L. M. (2009). Strategies of definiteness in Latin: Implications for early Indo-European. In V. Bubenik, J. Hewson, & S. Rose (Eds.), Grammatical change in Indo-European languages: Papers presented at the workshop on Indo-European Linguistics at the XVIIIth International Conference on Historical Linguistics, Montreal, 2007 (pp. 71-87). Amsterdam: Benjamins.
  • Bauer, B. L. M. (2009). Word order. In P. Baldi, & P. Cuzzolin (Eds.), New Perspectives on Historical Latin Syntax: Vol 1: Syntax of the Sentence (pp. 241-316). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Bohnemeyer, J. (2001). Motionland films version 2: Referential communication task with motionland stimulus. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 97-99). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874623.

    Abstract

    How do languages express ideas of movement, and how do they package different components of moving, such as manner and path? This task supports detailed investigation of motion descriptions. The specific study goals are: (a) the coding of “via” grounds (i.e., ground objects which the figure moves along, over, around, through, past, etc.); (b) the coding of direction changes; (c) the spontaneous segmentation of complex motion scenarios; and (d) the gestural representation of motion paths. The stimulus set is 5 simple 3D animations (7-17 seconds long) that show a ball rolling through a landscape. The task is a director-matcher task for two participants. The director describes the path of the ball in each clip to the matcher, who is asked to trace the path with a pen in a 2D picture.

    Additional information

    2001_Motionland_films_v2.zip
  • Bohnemeyer, J., Eisenbeiss, S., & Narasimhan, B. (2001). Event triads. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 100-114). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874630.

    Abstract

    Judgments we make about how similar or different events are to each other can reveal the features we find useful in classifying the world. This task is designed to investigate how speakers of different languages classify events, and to examine how linguistic and gestural encoding relates to non-linguistic classification. Specifically, the task investigates whether speakers judge two events to be similar on the basis of (a) the path versus manner of motion, (b) sub-events versus larger complex events, (c) participant identity versus event identity, and (d) different participant roles. In the task, participants are asked to make similarity judgments concerning sets of 2D animation clips.
  • Bohnemeyer, J. (2001). A questionnaire on event integration. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 177-184). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Bohnemeyer, J., Bowerman, M., & Brown, P. (2001). Cut and break clips. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 90-96). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874626.

    Abstract

    How do different languages treat a particular semantic domain? It has already been established that languages have widely varied words for talking about “cutting” and “breaking” things: for example, English has a very general verb break, but K’iche’ Maya has many different ‘break’ verbs that are used for different kinds of objects (e.g., brittle, flexible, long). The aim of this task is to map out cross-linguistic lexicalisation patterns in the cutting/breaking domain. The stimuli comprise 61 short video clips that show one or two actors breaking various objects (sticks, carrots, pieces of cloth or string, etc.) using various instruments (a knife, a hammer, an axe, their hands, etc.), or situations in which various kinds of objects break spontaneously. The clips are used to elicit descriptions of actors’ actions and the state changes that the objects undergo.

    Additional information

    2001_Cut_and_break_clips.zip
  • Bohnemeyer, J. (1998). Temporale Relatoren im Hispano-Yukatekischen Sprachkontakt. In A. Koechert, & T. Stolz (Eds.), Convergencia e Individualidad - Las lenguas Mayas entre hispanización e indigenismo (pp. 195-241). Hannover, Germany: Verlag für Ethnologie.
  • Bohnemeyer, J. (1998). Sententiale Topics im Yukatekischen. In Z. Dietmar (Ed.), Deskriptive Grammatik und allgemeiner Sprachvergleich (pp. 55-85). Tübingen, Germany: Max-Niemeyer-Verlag.
  • Bohnemeyer, J. (2001). Toponym questionnaire. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 55-61). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874620.

    Abstract

    Place-names (toponyms) are at the intersection of spatial language, culture, and cognition. This questionnaire prepares the researcher to answer three overarching questions: how to formally identify place-names in the research language (i.e. according to morphological and syntactic criteria); what places place-names are employed to refer to (e.g. human settlements, landscape sites); and how places are semantically construed for this purpose. The questionnaire can in principle be answered using an existing database. However, additional elicitation with language consultants is recommended.
  • Bosker, H. R. (2021). The contribution of amplitude modulations in speech to perceived charisma. In B. Weiss, J. Trouvain, M. Barkat-Defradas, & J. J. Ohala (Eds.), Voice attractiveness: Prosody, phonology and phonetics (pp. 165-181). Singapore: Springer. doi:10.1007/978-981-15-6627-1_10.

    Abstract

    Speech contains pronounced amplitude modulations in the 1–9 Hz range, correlating with the syllabic rate of speech. Recent models of speech perception propose that this rhythmic nature of speech is central to speech recognition and has beneficial effects on language processing. Here, we investigated the contribution of amplitude modulations to the subjective impression listeners have of public speakers. The speech from US presidential candidates Hillary Clinton and Donald Trump in the three TV debates of 2016 was acoustically analyzed by means of modulation spectra. These indicated that Clinton’s speech had more pronounced amplitude modulations than Trump’s speech, particularly in the 1–9 Hz range. A subsequent perception experiment, with listeners rating the perceived charisma of (low-pass filtered versions of) Clinton’s and Trump’s speech, showed that more pronounced amplitude modulations (i.e., more ‘rhythmic’ speech) increased perceived charisma ratings. These outcomes highlight the important contribution of speech rhythm to charisma perception.
  • De Bot, K., Broersma, M., & Isurin, L. (2009). Sources of triggering in code-switching. In L. Isurin, D. Winford, & K. De Bot (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 103-128). Amsterdam: Benjamins.
  • Bowerman, M., & Pederson, E. (1992). Topological relations picture series. In S. C. Levinson (Ed.), Space stimuli kit 1.2 (pp. 51). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883589.

    Abstract

    This task is designed to elicit expressions of spatial relations. It was originally designed by Melissa Bowerman for use with young children, but was then developed further by Bowerman in collaboration with Pederson for crosslinguistic comparison. It has been used in fieldsites all over the world and is commonly known as “BowPed” or “TPRS”. Older incarnations did not always come with instructions. This entry includes a one-page instruction sheet and high quality versions of the original pictures.
  • Bowerman, M. (1992). Topological Relations Pictures: Topological Paths. In S. C. Levinson (Ed.), Space stimuli kit 1.2 (pp. 18-24). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3512508.

    Abstract

    This entry suggests ways to elicit descriptions of caused motion involving topological relations (the domain of English put IN/ON/TOGETHER, take OUT/OFF/APART, etc.). There is a large amount of cross-linguistic variation in this domain. The tasks outlined here address matters such as the division of labor between the various elements of spatial semantics in the sentence. For example, is most of the work of expressing PATH done in a locative marker, or in the verb, or both?
  • Bowerman, M. (1992). Topological Relations Pictures: Static Relations. In S. C. Levinson (Ed.), Space stimuli kit 1.2 (pp. 25-28). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3512672.

    Abstract

    The precursor to the Bowped stimuli, this entry suggests various spatial configurations to explore using real objects, rather than the line drawings used in Bowped.
  • Bowerman, M. (1985). Beyond communicative adequacy: From piecemeal knowledge to an integrated system in the child's acquisition of language. In K. Nelson (Ed.), Children's language (pp. 369-398). Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.

    Abstract

    (From the chapter) the first section considers very briefly the kinds of processes that can be inferred to underlie errors that do not set in until after a period of correct usage acquisition often seems to be a more extended process than we have envisioned summarize a currently influential model of how linguistic forms, meaning, and communication are interrelated in the acquisition of language, point out some challenging problems for this model, and suggest that the notion of "meaning" in language must be reconceptualized before we can hope to solve these problems evidence from several types of late errors is marshalled in support of these arguments (From the preface) provides many examples of new errors that children introduce at relatively advanced stages of mastery of semantics and syntax Bowerman views these seemingly backwards steps as indications of definite steps forward by the child achieving reflective, flexible and integrated systems of semantics and syntax (
  • Bowerman, M. (1988). Inducing the latent structure of language. In F. Kessel (Ed.), The development of language and language researchers: Essays presented to Roger Brown (pp. 23-49). Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.
  • Bowerman, M. (2009). Introduction (Part IV: Language and cognition: Universals and typological comparisons). In J. Guo, E. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura, & S. Ozcaliskan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan Isaac Slobin (pp. 443-449).
  • Bowerman, M. (1982). Reorganizational processes in lexical and syntactic development. In E. Wanner, & L. Gleitman (Eds.), Language acquisition: The state of the art (pp. 319-346). New York: Academic Press.
  • Bowerman, M. (1988). The 'no negative evidence' problem: How do children avoid constructing an overly general grammar? In J. Hawkins (Ed.), Explaining language universals (pp. 73-101). Oxford: Basil Blackwell.
  • Bowerman, M. (1988). The child's expression of meaning: Expanding relationships among lexicon, syntax, and morphology [Reprint]. In M. B. Franklin, & S. S. Barten (Eds.), Child language: A reader (pp. 106-117). Oxford: Oxford University Press.

    Abstract

    Reprinted from: Bowerman, M. (1981). The child's expression of meaning: Expanding relationships among lexicon, syntax, and morphology. In H. Winitz (Ed.), Native language and foreign language acquisition (pp. 172 189). New York: New York Academy of Sciences.
  • Bowerman, M., & Choi, S. (2001). Shaping meanings for language: Universal and language-specific in the acquisition of semantic categories. In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 475-511). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bowerman, M. (1982). Starting to talk worse: Clues to language acquisition from children's late speech errors. In S. Strauss (Ed.), U shaped behavioral growth (pp. 101-145). New York: Academic Press.
  • Bowerman, M. (1973). Structural relationships in children's utterances: Semantic or syntactic? In T. Moore (Ed.), Cognitive development and the acquisition of language (pp. 197-213). New York: Academic Press.
  • Bowerman, M. (1985). What shapes children's grammars? In D. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition (pp. 1257-1319). Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.
  • Broersma, M., Isurin, L., Bultena, S., & De Bot, K. (2009). Triggered code-switching: Evidence from Dutch-English and Russian-English bilinguals. In L. Isurin, D. Winford, & K. De Bot (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 85-102). Amsterdam: Benjamins.
  • Brown, P. (1998). Early Tzeltal verbs: Argument structure and argument representation. In E. Clark (Ed.), Proceedings of the 29th Annual Stanford Child Language Research Forum (pp. 129-140). Stanford: CSLI Publications.

    Abstract

    The surge of research activity focussing on children's acquisition of verbs (e.g., Tomasello and Merriman 1996) addresses some fundamental questions: Just how variable across languages, and across individual children, is the process of verb learning? How specific are arguments to particular verbs in early child language? How does the grammatical category 'Verb' develop? The position of Universal Grammar, that a verb category is early, contrasts with that of Tomasello (1992), Pine and Lieven and their colleagues (1996, in press), and many others, that children develop a verb category slowly, gradually building up subcategorizations of verbs around pragmatic, syntactic, and semantic properties of the language they are exposed to. On this latter view, one would expect the language which the child is learning, the cultural milieu and the nature of the interactions in which the child is engaged, to influence the process of acquiring verb argument structures. This paper explores these issues by examining the development of argument representation in the Mayan language Tzeltal, in both its lexical and verbal cross-referencing forms, and analyzing the semantic and pragmatic factors influencing the form argument representation takes. Certain facts about Tzeltal (the ergative/ absolutive marking, the semantic specificity of transitive and positional verbs) are proposed to affect the representation of arguments. The first 500 multimorpheme combinations of 3 children (aged between 1;8 and 2;4) are examined. It is argued that there is no evidence of semantically light 'pathbreaking' verbs (Ninio 1996) leading the way into word combinations. There is early productivity of cross-referencing affixes marking A, S, and O arguments (although there are systematic omissions). The paper assesses the respective contributions of three kinds of factors to these results - structural (regular morphology), semantic (verb specificity) and pragmatic (the nature of Tzeltal conversational interaction).
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Language as mind tools: Learning how to think through speaking. In J. Guo, E. V. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura, & S. Ozcaliskan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the traditions of Dan Slobin (pp. 451-464). New York: Psychology Press.

    Abstract

    Speakers of the Mayan language Tzeltal use two frames of reference for spatial reckoning: an absolute system (based on the south/north axis abstracted from the overall slope of the land) and an intrinsic system utilizing spatial axes of the reference object to establish body parts. This paper examines the use of absolute, intrinsic, and landmark cues in descriptions of spatial relations by 22 pairs of Tzeltal children aged between 5 and 17. The data are drawn from interactive space games, where a Director describes a spatial layout in a photo and the Matcher reproduces it with toys. The paper distinguishes use of ad hoc landmarks ('Red Cliffs', 'the electricity post') from genuine absolute reference points ('uphill'/'downhill'/’across’), and shows that adults in this task use absolute ('cow uphill of horse'), intrinsic ('at the tree's side') and landmark ('cow facing Red Cliffs') descriptions to communicate the spatial relations depicted. The youngest children, however, do not use landmark cues at all but rely instead on deictics and on the absolute 'uphill/downhill' terms; landmark terms are still rare at age 8-10. Despite arguments that landmarks are a simpler, more natural, basis for spatial reckoning than absolute terms, there is no evidence for a developmental progression from landmark-based to absolute-based strategies. We relate these observations to Slobin’s ‘thinking for speaking’ argument.
  • Brown, P. (2001). Learning to talk about motion UP and DOWN in Tzeltal: Is there a language-specific bias for verb learning? In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 512-543). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    The spatial vocabulary of the Mayan language Tzeltal is dominated by an Absolute system of spatial reckoning, whereby an "uphill/downhill" coordinate abstracted from the lay of the land is used to reckon spatial relationships on the horizontal in both small-scale and long distance space. This system is used in lieu of a Front/Back/Left/Right system which does not exist in this language. The spatial vocabulary dedicated to this system (which I refer to in general as the UP/DOWN vocabulary) includes intransitive motion verbs (roughly translatable as "ascend"/"descend"), their transitivized counterparts ("make it ascend/descend"), directional adverbs ("uphillwards"/"downhillwards"), and possessed relational nouns ("uphill/downhill in relation to it"). This same vocabulary applies to spatial relations on the vertical axis. Two seemingly contradictory observations about children's early meanings for the spatial verbs dedicated to this system motivate the proposal put forward in this paper. On the one hand, Tzeltal children's UP/DOWN vocabulary shows very early sensitivity to the semantic structure of the language they are learning: the meanings for these verbs are from the first usages attached to the slope of the land, and to particular places; there is no evidence of an initial preference for the vertical meaning. On the other hand, children's meanings remain for a long time too specific, and errors of interpretation/production (using the verbs to mean 'local slope of land' rather than 'overall N/S slope of land direction) are evident in verbal productions of some children as late as age 7 or 8. The proposal is made that the highly specific nature of Tzeltal verbs at the basic level influences the children's hypotheses about what kinds of meanings verbs can have.
  • Brown, P. (1998). How and why are women more polite: Some evidence from a Mayan community. In J. Coates (Ed.), Language and gender (pp. 81-99). Oxford: Blackwell.
  • Brown, P. (2001). Repetition. In K. Duranti (Ed.), Key terms in language and culture (pp. 219-222). Oxford: Blackwell.

    Abstract

    This is a reprint of the Brown 1999 article.
  • Brown, P. (2001). Politeness and language. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International encyclopedia of the social and behavioral sciences (pp. 11620-11624). Oxford: Elsevier Sciences.

    Abstract

    This is an encyclopedia entry surveying research and theoretical approaches to politeness phenomena in language usage.
  • Brown, P. (1995). Politeness strategies and the attribution of intentions: The case of Tzeltal irony. In E. Goody (Ed.), Social intelligence and interaction (pp. 153-174). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    In this paper I take up the idea that human thinking is systematically biased in the direction of interactive thinking (E. Goody's anticipatory interactive planning), that is, that humans are peculiarly good at, and inordinately prone to, attributing intentions and goals to one other (as well as to non-humans), and that they routinely orient to presumptions about each other's intentions in what they say and do. I explore the implications of that idea for an understanding of politeness in interaction, taking as a starting point the Brown and Levinson (1987) model of politeness, which assumes interactive thinking, a notion implicit in the formulation of politeness as strategic orientation to face. Drawing on an analysis of the phenomenon of conventionalized ‘irony’ in Tzeltal, I emphasize that politeness does not inhere in linguistic form per se but is a matter of conveying a polite intention, and argue that Tzeltal irony provides a prime example of one way in which humans' highly-developed intellectual machinery for inferring alter's intentions is put to the service of social relationships.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1998). Politeness, introduction to the reissue: A review of recent work. In A. Kasher (Ed.), Pragmatics: Vol. 6 Grammar, psychology and sociology (pp. 488-554). London: Routledge.

    Abstract

    This article is a reprint of chapter 1, the introduction to Brown and Levinson, 1987, Politeness: Some universals in language usage (Cambridge University Press).
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Politeness: Some universals in language usage [chapter 1, reprint]. In N. Coupland, & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: critical concepts [volume III: Interactional sociolinguistics] (pp. 311-323). London: Routledge.
  • Burenhult, N., & Levinson, S. C. (2009). Semplates: A guide to identification and elicitation. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 44-50). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883556.

    Abstract

    Semplates are a new descriptive and theoretical concept in lexical semantics, borne out of recent L&C work in several domains. A semplate can be defined as a configuration consisting of distinct layers of lexemes, each layer drawn from a different form class, mapped onto the same abstract semantic template. Within such a lexical layer, the sense relations between the lexical items are inherited from the underlying template. Thus, the whole set of lexical layers and the underlying template form a cross-categorial configuration in the lexicon. The goal of this task is to find new kinds of macrostructure in the lexicon, with a view to cross-linguistic comparison.
  • Casasanto, D. (2009). Space for thinking. In V. Evans, & P. Chilton (Eds.), Language, cognition and space: State of the art and new directions (pp. 453-478). London: Equinox Publishing.
  • Casasanto, D. (2009). When is a linguistic metaphor a conceptual metaphor? In V. Evans, & S. Pourcel (Eds.), New directions in cognitive linguistics (pp. 127-145). Amsterdam: Benjamins.
  • Chen, A. (2009). The phonetics of sentence-initial topic and focus in adult and child Dutch. In M. Vigário, S. Frota, & M. Freitas (Eds.), Phonetics and Phonology: Interactions and interrelations (pp. 91-106). Amsterdam: Benjamins.
  • Coenen, J., & Klein, W. (1992). The acquisition of Dutch. In W. Klein, & C. Perdue (Eds.), Utterance structure: Developing grammars again (pp. 189-224). Amsterdam: Benjamins.
  • Crago, M. B., & Allen, S. E. M. (1998). Acquiring Inuktitut. In O. L. Taylor, & L. Leonard (Eds.), Language Acquisition Across North America: Cross-Cultural And Cross-Linguistic Perspectives (pp. 245-279). San Diego, CA, USA: Singular Publishing Group, Inc.
  • Cutler, A., & Jesse, A. (2021). Word stress in speech perception. In J. S. Pardo, L. C. Nygaard, & D. B. Pisoni (Eds.), The handbook of speech perception (2nd ed., pp. 239-265). Chichester: Wiley.
  • Cutler, A., Aslin, R. N., Gervain, J., & Nespor, M. (Eds.). (2021). Special issue in honor of Jacques Mehler, Cognition's founding editor [Special Issue]. Cognition, 213.
  • Cutler, A. (2001). Entries on: Acquisition of language by non-human primates; bilingualism; compound (linguistic); development of language-specific phonology; gender (linguistic); grammar; infant speech perception; language; lexicon; morphology; motor theory of speech perception; perception of second languages; phoneme; phonological store; phonology; prosody; sign language; slips of the tongue; speech perception; speech production; stress (linguistic); syntax; word recognition; words. In P. Winn (Ed.), Dictionary of biological psychology. London: Routledge.
  • Cutler, A., & Pearson, M. (1985). On the analysis of prosodic turn-taking cues. In C. Johns-Lewis (Ed.), Intonation in discourse (pp. 139-155). London: Croom Helm.
  • Cutler, A. (1985). Performance measures of lexical complexity. In G. Hoppenbrouwers, P. A. Seuren, & A. Weijters (Eds.), Meaning and the lexicon (pp. 75). Dordrecht: Foris.
  • Cutler, A. (1992). Processing constraints of the native phonological repertoire on the native language. In Y. Tohkura, E. Vatikiotis-Bateson, & Y. Sagisaka (Eds.), Speech perception, production and linguistic structure (pp. 275-278). Tokyo: Ohmsha.
  • Cutler, A. (1998). Prosodic structure and word recognition. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: A biological perspective (pp. 41-70). Heidelberg: Springer.
  • Cutler, A. (1982). Prosody and sentence perception in English. In J. Mehler, E. C. Walker, & M. Garrett (Eds.), Perspectives on mental representation: Experimental and theoretical studies of cognitive processes and capacities (pp. 201-216). Hillsdale, N.J: Erlbaum.
  • Cutler, A. (2009). Psycholinguistics in our time. In P. Rabbitt (Ed.), Inside psychology: A science over 50 years (pp. 91-101). Oxford: Oxford University Press.
  • Cutler, A. (1992). Psychology and the segment. In G. Docherty, & D. Ladd (Eds.), Papers in laboratory phonology II: Gesture, segment, prosody (pp. 290-295). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cutler, A. (1995). Spoken word recognition and production. In J. L. Miller, & P. D. Eimas (Eds.), Speech, language and communication (pp. 97-136). New York: Academic Press.

    Abstract

    This chapter highlights that most language behavior consists of speaking and listening. The chapter also reveals differences and similarities between speaking and listening. The laboratory study of word production raises formidable problems; ensuring that a particular word is produced may subvert the spontaneous production process. Word production is investigated via slips and tip-of-the-tongue (TOT), primarily via instances of processing failure and via the technique of via the picture-naming task. The methodology of word production is explained in the chapter. The chapter also explains the phenomenon of interaction between various stages of word production and the process of speech recognition. In this context, it explores the difference between sound and meaning and examines whether or not the comparisons are appropriate between the processes of recognition and production of spoken words. It also describes the similarities and differences in the structure of the recognition and production systems. Finally, the chapter highlights the common issues in recognition and production research, which include the nuances of frequency of occurrence, morphological structure, and phonological structure.
  • Cutler, A. (1995). Spoken-word recognition. In G. Bloothooft, V. Hazan, D. Hubert, & J. Llisterri (Eds.), European studies in phonetics and speech communication (pp. 66-71). Utrecht: OTS.
  • Cutler, A. (1995). The perception of rhythm in spoken and written language. In J. Mehler, & S. Franck (Eds.), Cognition on cognition (pp. 283-288). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Cutler, A. (1992). The perception of speech: Psycholinguistic aspects. In W. Bright (Ed.), International encyclopedia of language: Vol. 3 (pp. 181-183). New York: Oxford University Press.
  • Cutler, A. (1988). The perfect speech error. In L. Hyman, & C. Li (Eds.), Language, speech and mind: Studies in honor of Victoria A. Fromkin (pp. 209-223). London: Croom Helm.
  • Cutler, A. (1992). The production and perception of word boundaries. In Y. Tohkura, E. Vatikiotis-Bateson, & Y. Sagisaka (Eds.), Speech perception, production and linguistic structure (pp. 419-425). Tokyo: Ohsma.
  • Cutler, A., & McQueen, J. M. (1995). The recognition of lexical units in speech. In B. De Gelder, & J. Morais (Eds.), Speech and reading: A comparative approach (pp. 33-47). Hove, UK: Erlbaum.
  • Cutler, A., McQueen, J. M., Norris, D., & Somejuan, A. (2001). The roll of the silly ball. In E. Dupoux (Ed.), Language, brain and cognitive development: Essays in honor of Jacques Mehler (pp. 181-194). Cambridge, MA: MIT Press.
  • Cutler, A. (1992). Why not abolish psycholinguistics? In W. Dressler, H. Luschützky, O. Pfeiffer, & J. Rennison (Eds.), Phonologica 1988 (pp. 77-87). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Danziger, E. (1995). Intransitive predicate form class survey. In D. Wilkins (Ed.), Extensions of space and beyond: manual for field elicitation for the 1995 field season (pp. 46-53). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3004298.

    Abstract

    Different linguistic structures allow us to highlight distinct aspects of a situation. The aim of this survey is to investigate similarities and differences in the expression of situations or events as “stative” (maintaining a state), “inchoative” (adopting a state) and “agentive” (causing something to be in a state). The questionnaire focuses on the encoding of stative, inchoative and agentive possibilities for the translation equivalents of a set of English verbs.
  • Danziger, E. (1995). Posture verb survey. In D. Wilkins (Ed.), Extensions of space and beyond: manual for field elicitation for the 1995 field season (pp. 33-34). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3004235.

    Abstract

    Expressions of human activities and states are a rich area for cross-linguistic comparison. Some languages of the world treat human posture verbs (e.g., sit, lie, kneel) as a special class of predicates, with distinct formal properties. This survey examines lexical, semantic and grammatical patterns for posture verbs, with special reference to contrasts between “stative” (maintaining a posture), “inchoative” (adopting a posture), and “agentive” (causing something to adopt a posture) constructions. The enquiry is thematically linked to the more general questionnaire 'Intransitive Predicate Form Class Survey'.
  • Dimroth, C. (2009). Stepping stones and stumbling blocks: Why negation accelerates and additive particles delay the acquisition of finiteness in German. In C. Dimroth, & P. Jordens (Eds.), Functional Categories in Learner Language (pp. 137-170). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Eibl-Eibesfeldt, I., Senft, B., & Senft, G. (1998). Trobriander (Ost-Neuguinea, Trobriand Inseln, Kaile'una) Fadenspiele 'ninikula'. In Ethnologie - Humanethologische Begleitpublikationen von I. Eibl-Eibesfeldt und Mitarbeitern. Sammelband I, 1985-1987. Göttingen: Institut für den Wissenschaftlichen Film.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Meira, S. (2001). Recognitional deixis. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 78-81). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874641.

    Abstract

    “Recognitional” words and constructions enshrine our systematic reliance on shared knowledge in dedicated morphological forms and usage patterns. For example, English has a large range of terms for use when a speaker cannot locate the word or name for something or someone (e.g., whatsit, what’s-his-name), but thinks that the interlocutor knows, or can easily work out, what the speaker is talking about. This task aims to identify and investigate these kinds of expressions in the research language, including their grammaticalised status, meaning, distribution, and productivity. The task consists of a questionnaire with examples of relevant hypothetical scenarios that can be used in eliciting the relevant terms. The researcher is then encouraged to pursue further questions in regard to these items.
  • Enfield, N. J. (2001). Body. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 62-77). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874633.

    Abstract

    This task investigates the extensional meaning of body part terms, in particular the terms for the upper and lower limbs. Two questions are addressed, namely (i) are the boundaries of these body parts universal, guided by proposed universals of object recognition? (ii) How can we compare the extensional meanings of body part terms within and across different systems of nomenclature? Consultants receive booklets with line drawings of a body and are asked to colour in specific parts of the body.
  • Enfield, N. J. (2009). 'Case relations' in Lao, a radically isolating language. In A. L. Malčukov, & A. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of case (pp. 808-819). Oxford: Oxford University Press.
  • Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2009). Metalanguage for speech acts. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 51-53). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883559.

    Abstract

    People of all cultures have some degree of concern with categorizing types of communicative social action. All languages have words with meanings like speak, say, talk, complain, curse, promise, accuse, nod, wink, point and chant. But the exact distinctions they make will differ in both quantity and quality. How is communicative social action categorised across languages and cultures? The goal of this task is to establish a basis for cross-linguistic comparison of native metalanguages for social action.
  • Enfield, N. J. (2009). Language and culture. In L. Wei, & V. Cook (Eds.), Contemporary Applied Linguistics Volume 2 (pp. 83-97). London: Continuum.
  • Enfield, N. J., & Bohnemeyer, J. (2001). Hidden colour-chips task: Demonstratives, attention, and interaction. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 21-28). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874636.

    Abstract

    Demonstratives are typically described as encoding degrees of physical distance between the object referred to, and the speaker or addressee. For example, this in English is used to talk about things that are physically near the speaker, and that for things that are not. But is this how speakers really choose between these words in actual talk? This task aims to generate spontaneous language data concerning deixis, gesture, and demonstratives, and to investigate the significance of different factors (e.g., physical distance, attention) in demonstrative selection. In the presence of one consultant (the “memoriser”), sixteen colour chips are hidden under objects in a specified array. Another consultant enters the area and asks the memoriser to recount the locations of the chips. The task is designed to create a situation where the speaker genuinely attempts to manipulate the addressee’s attention on objects in the immediate physical space.
  • Enfield, N. J. (2001). Linguistic evidence for a Lao perspective on facial expression of emotion. In J. Harkins, & A. Wierzbicka (Eds.), Emotions in crosslinguistic perspective (pp. 149-166). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Enfield, N. J. (2009). Everyday ritual in the residential world. In G. Senft, & E. B. Basso (Eds.), Ritual communication (pp. 51-80). Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J. (2001). On genetic and areal linguistics in Mainland South-East Asia: Parallel polyfunctionality of ‘acquire’. In A. Y. Aikhenvald, & R. M. Dixon (Eds.), Areal diffusion and genetic inheritance: Problems in comparative linguistics (pp. 255-290). Oxford University Press.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Stivers, T. (2009). Social action formulation: A "10-minutes" task. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 54-55). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883564.

    Abstract

    Human actions in the social world – like greeting, requesting, complaining, accusing, asking, confirming, etc. – are recognised through the interpretation of signs. Language is where much of the action is, but gesture, facial expression and other bodily actions matter as well. The goal of this task is to establish a maximally rich description of a representative, good quality piece of conversational interaction, which will serve as a reference point for comparative exploration of the status of social actions and their formulation across language
  • Enfield, N. J., & Dunn, M. (2001). Supplements to the Wilkins 1999 demonstrative questionnaire. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 82-84). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874638.
  • Evans, N., Levinson, S. C., & Sterelny, K. (Eds.). (2021). Thematic issue on evolution of kinship systems [Special Issue]. Biological theory, 16.
  • Eviatar, Z., & Huettig, F. (Eds.). (2021). Literacy and writing systems [Special Issue]. Journal of Cultural Cognitive Science.
  • Fedor, A., Pléh, C., Brauer, J., Caplan, D., Friederici, A. D., Gulyás, B., Hagoort, P., Nazir, T., & Singer, W. (2009). What are the brain mechanisms underlying syntactic operations? In D. Bickerton, & E. Szathmáry (Eds.), Biological foundations and origin of syntax (pp. 299-324). Cambridge, MA: MIT Press.

    Abstract

    This chapter summarizes the extensive discussions that took place during the Forum as well as the subsequent months thereafter. It assesses current understanding of the neuronal mechanisms that underlie syntactic structure and processing.... It is posited that to understand the neurobiology of syntax, it might be worthwhile to shift the balance from comprehension to syntactic encoding in language production
  • Fernald, A., McRoberts, G. W., & Swingley, D. (2001). Infants' developing competence in recognizing and understanding words in fluent speech. In J. Weissenborn, & B. Höhle (Eds.), Approaches to Bootstrapping: Phonological, lexical, syntactic and neurophysiological aspects of early language acquisition. Volume 1 (pp. 97-123). Amsterdam: Benjamins.
  • Fisher, S. E., & Smith, S. (2001). Progress towards the identification of genes influencing developmental dyslexia. In A. Fawcett (Ed.), Dyslexia: Theory and good practice (pp. 39-64). London: Whurr.
  • Francks, C. (2009). 13 - LRRTM1: A maternally suppressed genetic effect on handedness and schizophrenia. In I. E. C. Sommer, & R. S. Kahn (Eds.), Cerebral lateralization and psychosis (pp. 181-196). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    The molecular, developmental, and evolutionary bases of human brain asymmetry are almost completely unknown. Genetic linkage and association mapping have pin-pointed a gene called LRRTM1 (leucine-rich repeat transmembrane neuronal 1) that may contribute to variability in human handedness. Here I describe how LRRTM1's involvement in handedness was discovered, and also the latest knowledge of its functions in brain development and disease. The association of LRRTM1 with handedness was derived entirely from the paternally inherited gene, and follow-up analysis of gene expression confirmed that LRRTM1 is one of a small number of genes that are imprinted in the human genome, for which the maternally inherited copy is suppressed. The same variation at LRRTM1 that was associated paternally with mixed-/left-handedness was also over-transmitted paternally to schizophrenic patients in a large family study.
    LRRTM1 is expressed in specific regions of the developing and adult forebrain by post-mitotic neurons, and the protein may be involved in axonal trafficking. Thus LRRTM1 has a probable role in neurodevelopment, and its association with handedness suggests that one of its functions may be in establishing or consolidating human brain asymmetry.
    LRRTM1 is the first gene for which allelic variation has been associated with human handedness. The genetic data also suggest indirectly that the epigenetic regulation of this gene may yet prove more important than DNA sequence variation for influencing brain development and disease.
    Intriguingly, the parent-of-origin activity of LRRTM1 suggests that men and women have had conflicting interests in relation to the outcome of lateralized brain development in their offspring.
  • Friederici, A., & Levelt, W. J. M. (1988). Sprache. In K. Immelmann, K. Scherer, C. Vogel, & P. Schmook (Eds.), Psychobiologie: Grundlagen des Verhaltens (pp. 648-671). Stuttgart: Fischer.
  • Frost, R. L. A., & Casillas, M. (2021). Investigating statistical learning of nonadjacent dependencies: Running statistical learning tasks in non-WEIRD populations. In SAGE Research Methods Cases. doi:10.4135/9781529759181.

    Abstract

    Language acquisition is complex. However, one thing that has been suggested to help learning is the way that information is distributed throughout language; co-occurrences among particular items (e.g., syllables and words) have been shown to help learners discover the words that a language contains and figure out how those words are used. Humans’ ability to draw on this information—“statistical learning”—has been demonstrated across a broad range of studies. However, evidence from non-WEIRD (Western, Educated, Industrialized, Rich, and Democratic) societies is critically lacking, which limits theorizing on the universality of this skill. We extended work on statistical language learning to a new, non-WEIRD linguistic population: speakers of Yélî Dnye, who live on a remote island off mainland Papua New Guinea (Rossel Island). We performed a replication of an existing statistical learning study, training adults on an artificial language with statistically defined words, then examining what they had learnt using a two-alternative forced-choice test. Crucially, we implemented several key amendments to the original study to ensure the replication was suitable for remote field-site testing with speakers of Yélî Dnye. We made critical changes to the stimuli and materials (to test speakers of Yélî Dnye, rather than English), the instructions (we re-worked these significantly, and added practice tasks to optimize participants’ understanding), and the study format (shifting from a lab-based to a portable tablet-based setup). We discuss the requirement for acute sensitivity to linguistic, cultural, and environmental factors when adapting studies to test new populations.

  • Gentner, D., & Bowerman, M. (2009). Why some spatial semantic categories are harder to learn than others: The typological prevalence hypothesis. In J. Guo, E. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura, & S. Ozcaliskan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan Isaac Slobin (pp. 465-480). New York: Psychology Press.
  • Goldin-Meadow, S., Ozyurek, A., Sancar, B., & Mylander, C. (2009). Making language around the globe: A cross-linguistic study of homesign in the United States, China, and Turkey. In J. Guo, E. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura, & S. Ozcaliskan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan Isaac Slobin (pp. 27-39). New York: Psychology Press.
  • Greenfield, M. D., Honing, H., Kotz, S. A., & Ravignani, A. (Eds.). (2021). Synchrony and rhythm interaction: From the brain to behavioural ecology [Special Issue]. Philosophical Transactions of the Royal Society of London, Series B: Biological Sciences, 376.
  • Le Guen, O. (2009). The ethnography of emotions: A field worker's guide. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 31-34). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.446076.

    Abstract

    The goal of this task is to investigate cross-cultural emotion categories in language and thought. This entry is designed to provide researchers with some guidelines to describe the emotional repertoire of a community from an emic perspective. The first objective is to offer ethnographic tools and a questionnaire in order to understand the semantics of emotional terms and the local conception of emotions. The second objective is to identify the local display rules of emotions in communicative interactions.
  • Gullberg, M., & Holmqvist, K. (2001). Eye tracking and the perception of gestures in face-to-face interaction vs on screen. In C. Cavé, I. Guaïtella, & S. Santi (Eds.), Oralité et gestualité (2001) (pp. 381-384). Paris, France: Editions Harmattan.
  • Gullberg, M., Indefrey, P., & Muysken, P. (2009). Research techniques for the study of code-switching. In B. E. Bullock, & J. A. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook on linguistic code-switching (pp. 21-39). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    The aim of this chapter is to provide researchers with a tool kit of semi-experimental and experimental techniques for studying code-switching. It presents an overview of the current off-line and on-line research techniques, ranging from analyses of published bilingual texts of spontaneous conversations, to tightly controlled experiments. A multi-task approach used for studying code-switched sentence production in Papiamento-Dutch bilinguals is also exemplified.
  • Gullberg, M. (2009). Why gestures are relevant to the bilingual mental lexicon. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches (pp. 161-184). Clevedon: Multilingual Matters.

    Abstract

    Gestures, the symbolic movements speakers perform while they speak, are systematically related to speech and language in non-trivial ways. This chapter presents an overview of what gestures can and cannot tell us about the monolingual and the bilingual mental lexicon. Gesture analysis opens for a broader view of the mental lexicon, targeting the interface between conceptual, semantic and syntactic aspects of event construal, and offers new possibilities for examining how languages co-exist and interact in bilinguals beyond the level of surface forms. The first section of this chapter gives a brief introduction to gesture studies and outlines the current views on the relationship between gesture, speech, and language. The second section targets the key questions for the study of the monolingual and bilingual lexicon, and illustrates the methods employed for addressing these questions. It further exemplifies systematic cross-linguistic patterns in gestural behaviour in monolingual and bilingual contexts. The final section discusses some implications of an expanded view of the multilingual lexicon that includes gesture, and outlines directions for future inquiry.

    Files private

    Request files
  • Hagoort, P., & Ramsey, N. (2001). De gereedschapskist van de cognitieve neurowetenschap. In F. Wijnen, & F. Verstraten (Eds.), Het brein te kijk (pp. 39-67). Lisse: Swets & Zeitlinger.
  • Hagoort, P. (2009). The fractionation of spoken language understanding by measuring electrical and magnetic brain signals. In B. C. J. Moore, L. K. Tyler, & W. Marslen-Wilson (Eds.), The perception of speech: From sound to meaning (pp. 223-248). New York: Oxford University Press.

Share this page