Publications

Displaying 101 - 200 of 722
  • Cho, T. (2002). The effects of prosody on articulation in English. New York: Routledge.
  • Cho, T., Jun, S.-A., & Ladefoged, P. (2002). Acoustic and aerodynamic correlates of Korean stops and fricatives. Journal of Phonetics, 30(2), 193-228. doi:10.1006/jpho.2001.0153.

    Abstract

    This study examines acoustic and aerodynamic characteristics of consonants in standard Korean and in Cheju, an endangered Korean language. The focus is on the well-known three-way distinction among voiceless stops (i.e., lenis, fortis, aspirated) and the two-way distinction between the voiceless fricatives /s/ and /s*/. While such a typologically unusual contrast among voiceless stops has long drawn the attention of phoneticians and phonologists, there is no single work in the literature that discusses a body of data representing a relatively large number of speakers. This study reports a variety of acoustic and aerodynamic measures obtained from 12 Korean speakers (four speakers of Seoul Korean and eight speakers of Cheju). Results show that, in addition to findings similar to those reported by others, there are three crucial points worth noting. Firstly, lenis, fortis, and aspirated stops are systematically differentiated from each other by the voice quality of the following vowel. Secondly, these stops are also differentiated by aerodynamic mechanisms. The aspirated and fortis stops are similar in supralaryngeal articulation, but employ a different relation between intraoral pressure and flow. Thirdly, our study suggests that the fricative /s/ is better categorized as “lenis” rather than “aspirated”. The paper concludes with a discussion of the implications of Korean data for theories of the voicing contrast and their phonological representations.
  • Cholin, J., Levelt, W. J. M., & Schiller, N. O. (2006). Effects of syllable frequency in speech production. Cognition, 99, 205-235. doi:10.1016/j.cognition.2005.01.009.

    Abstract

    In the speech production model proposed by [Levelt, W. J. M., Roelofs, A., Meyer, A. S. (1999). A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences, 22, pp. 1-75.], syllables play a crucial role at the interface of phonological and phonetic encoding. At this interface, abstract phonological syllables are translated into phonetic syllables. It is assumed that this translation process is mediated by a so-called Mental Syllabary. Rather than constructing the motor programs for each syllable on-line, the mental syllabary is hypothesized to provide pre-compiled gestural scores for the articulators. In order to find evidence for such a repository, we investigated syllable-frequency effects: If the mental syllabary consists of retrievable representations corresponding to syllables, then the retrieval process should be sensitive to frequency differences. In a series of experiments using a symbol-position association learning task, we tested whether highfrequency syllables are retrieved and produced faster compared to low-frequency syllables. We found significant syllable frequency effects with monosyllabic pseudo-words and disyllabic pseudo-words in which the first syllable bore the frequency manipulation; no effect was found when the frequency manipulation was on the second syllable. The implications of these results for the theory of word form encoding at the interface of phonological and phonetic encoding; especially with respect to the access mechanisms to the mental syllabary in the speech production model by (Levelt et al.) are discussed.
  • Chwilla, D., Hagoort, P., & Brown, C. M. (1998). The mechanism underlying backward priming in a lexical decision task: Spreading activation versus semantic matching. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 51A(3), 531-560. doi:10.1080/713755773.

    Abstract

    Koriat (1981) demonstrated that an association from the target to a preceding prime, in the absence of an association from the prime to the target, facilitates lexical decision and referred to this effect as "backward priming". Backward priming is of relevance, because it can provide information about the mechanism underlying semantic priming effects. Following Neely (1991), we distinguish three mechanisms of priming: spreading activation, expectancy, and semantic matching/integration. The goal was to determine which of these mechanisms causes backward priming, by assessing effects of backward priming on a language-relevant ERP component, the N400, and reaction time (RT). Based on previous work, we propose that the N400 priming effect reflects expectancy and semantic matching/integration, but in contrast with RT does not reflect spreading activation. Experiment 1 shows a backward priming effect that is qualitatively similar for the N400 and RT in a lexical decision task. This effect was not modulated by an ISI manipulation. Experiment 2 clarifies that the N400 backward priming effect reflects genuine changes in N400 amplitude and cannot be ascribed to other factors. We will argue that these backward priming effects cannot be due to expectancy but are best accounted for in terms of semantic matching/integration.
  • Clahsen, H., Prüfert, P., Eisenbeiss, S., & Cholin, J. (2002). Strong stems in the German mental lexicon: Evidence from child language acquisition and adult processing. In I. Kaufmann, & B. Stiebels (Eds.), More than words. Festschrift for Dieter Wunderlich (pp. 91-112). Berlin: Akadamie Verlag.
  • Clark, E. V., & Bowerman, M. (1986). On the acquisition of final voiced stops. In J. A. Fishman (Ed.), The Fergusonian impact: in honor of Charles A. Ferguson on the occasion of his 65th birthday. Volume 1: From phonology to society (pp. 51-68). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Coenen, J., & Klein, W. (1992). The acquisition of Dutch. In W. Klein, & C. Perdue (Eds.), Utterance structure: Developing grammars again (pp. 189-224). Amsterdam: Benjamins.
  • Cooper, N., Cutler, A., & Wales, R. (2002). Constraints of lexical stress on lexical access in English: Evidence from native and non-native listeners. Language and Speech, 45(3), 207-228.

    Abstract

    Four cross-modal priming experiments and two forced-choice identification experiments investigated the use of suprasegmental cues to stress in the recognition of spoken English words, by native (English-speaking) and non- native (Dutch) listeners. Previous results had indicated that suprasegmental information was exploited in lexical access by Dutch but not by English listeners. For both listener groups, recognition of visually presented target words was faster, in comparison to a control condition, after stress-matching spoken primes, either monosyllabic (mus- from MUsic /muSEum) or bisyl labic (admi- from ADmiral/admiRAtion). For native listeners, the effect of stress-mismatching bisyllabic primes was not different from that of control primes, but mismatching monosyllabic primes produced partial facilitation. For non-native listeners, both bisyllabic and monosyllabic stress-mismatching primes produced partial facilitation. Native English listeners thus can exploit suprasegmental information in spoken-word recognition, but information from two syllables is used more effectively than information from one syllable. Dutch listeners are less proficient at using suprasegmental information in English than in their native language, but, as in their native language, use mono- and bisyllabic information to an equal extent. In forced-choice identification, Dutch listeners outperformed native listeners at correctly assigning a monosyllabic fragment (e.g., mus-) to one of two words differing in stress.
  • Costa, A., Cutler, A., & Sebastian-Galles, N. (1998). Effects of phoneme repertoire on phoneme decision. Perception and Psychophysics, 60, 1022-1031.

    Abstract

    In three experiments, listeners detected vowel or consonant targets in lists of CV syllables constructed from five vowels and five consonants. Responses were faster in a predictable context (e.g., listening for a vowel target in a list of syllables all beginning with the same consonant) than in an unpredictable context (e.g., listening for a vowel target in a list of syllables beginning with different consonants). In Experiment 1, the listeners’ native language was Dutch, in which vowel and consonant repertoires are similar in size. The difference between predictable and unpredictable contexts was comparable for vowel and consonant targets. In Experiments 2 and 3, the listeners’ native language was Spanish, which has four times as many consonants as vowels; here effects of an unpredictable consonant context on vowel detection were significantly greater than effects of an unpredictable vowel context on consonant detection. This finding suggests that listeners’ processing of phonemes takes into account the constitution of their language’s phonemic repertoire and the implications that this has for contextual variability.
  • Crago, M. B., & Allen, S. E. M. (1998). Acquiring Inuktitut. In O. L. Taylor, & L. Leonard (Eds.), Language Acquisition Across North America: Cross-Cultural And Cross-Linguistic Perspectives (pp. 245-279). San Diego, CA, USA: Singular Publishing Group, Inc.
  • Crago, M. B., Allen, S. E. M., & Pesco, D. (1998). Issues of Complexity in Inuktitut and English Child Directed Speech. In Proceedings of the twenty-ninth Annual Stanford Child Language Research Forum (pp. 37-46).
  • Crago, M. B., Chen, C., Genesee, F., & Allen, S. E. M. (1998). Power and deference. Journal for a Just and Caring Education, 4(1), 78-95.
  • Crasborn, O., Sloetjes, H., Auer, E., & Wittenburg, P. (2006). Combining video and numeric data in the analysis of sign languages with the ELAN annotation software. In C. Vetoori (Ed.), Proceedings of the 2nd Workshop on the Representation and Processing of Sign languages: Lexicographic matters and didactic scenarios (pp. 82-87). Paris: ELRA.

    Abstract

    This paper describes hardware and software that can be used for the phonetic study of sign languages. The field of sign language phonetics is characterised, and the hardware that is currently in use is described. The paper focuses on the software that was developed to enable the recording of finger and hand movement data, and the additions to the ELAN annotation software that facilitate the further visualisation and analysis of the data.
  • Cronin, K. A., Mitchell, M. A., Lonsdorf, E. V., & Thompson, S. D. (2006). One year later: Evaluation of PMC-Recommended births and transfers. Zoo Biology, 25, 267-277. doi:10.1002/zoo.20100.

    Abstract

    To meet their exhibition, conservation, education, and scientific goals, members of the American Zoo and Aquarium Association (AZA) collaborate to manage their living collections as single species populations. These cooperative population management programs, Species Survival Planss (SSP) and Population Management Plans (PMP), issue specimen-by-specimen recommendations aimed at perpetuating captive populations by maintaining genetic diversity and demographic stability. Species Survival Plans and PMPs differ in that SSP participants agree to complete recommendations, whereas PMP participants need only take recommendations under advisement. We evaluated the effect of program type and the number of participating institutions on the success of actions recommended by the Population Management Center (PMC): transfers of specimens between institutions, breeding, and target number of offspring. We analyzed AZA studbook databases for the occurrence of recommended or unrecommended transfers and births during the 1-year period after the distribution of standard AZA Breeding-and-Transfer Plans. We had three major findings: 1) on average, both SSPs and PMPs fell about 25% short of their target; however, as the number of participating institutions increased so too did the likelihood that programs met or exceeded their target; 2) SSPs exhibited significantly greater transfer success than PMPs, although transfer success for both program types was below 50%; and 3) SSPs exhibited significantly greater breeding success than PMPs, although breeding success for both program types was below 20%. Together, these results indicate that the science and sophistication behind genetic and demographic management of captive populations may be compromised by the challenges of implementation.
  • Cutler, A. (2002). Phonological processing: Comments on Pierrehumbert, Moates et al., Kubozono, Peperkamp & Dupoux, and Bradlow. In C. Gussenhoven, & N. Warner (Eds.), Papers in Laboratory Phonology VII (pp. 275-296). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Cutler, A., & Otake, T. (2002). Rhythmic categories in spoken-word recognition. Journal of Memory and Language, 46(2), 296-322. doi:10.1006/jmla.2001.2814.

    Abstract

    Rhythmic categories such as morae in Japanese or stress units in English play a role in the perception of spoken
    language. We examined this role in Japanese, since recent evidence suggests that morae may intervene as
    structural units in word recognition. First, we found that traditional puns more often substituted part of a mora
    than a whole mora. Second, when listeners reconstructed distorted words, e.g. panorama from panozema, responses
    were faster and more accurate when only a phoneme was distorted (panozama, panorema) than when a
    whole CV mora was distorted (panozema). Third, lexical decisions on the same nonwords were better predicted
    by duration and number of phonemes from nonword uniqueness point to word end than by number of morae. Our
    results indicate no role for morae in early spoken-word processing; we propose that rhythmic categories constrain
    not initial lexical activation but subsequent processes of speech segmentation and selection among word candidates.
  • Cutler, A. (2006). Rudolf Meringer. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (vol. 8) (pp. 12-13). Amsterdam: Elsevier.

    Abstract

    Rudolf Meringer (1859–1931), Indo-European philologist, published two collections of slips of the tongue, annotated and interpreted. From 1909, he was the founding editor of the cultural morphology movement's journal Wörter und Sachen. Meringer was the first to note the linguistic significance of speech errors, and his interpretations have stood the test of time. This work, rather than his mainstream philological research, has proven his most lasting linguistic contribution
  • Cutler, A., Kim, J., & Otake, T. (2006). On the limits of L1 influence on non-L1 listening: Evidence from Japanese perception of Korean. In P. Warren, & C. I. Watson (Eds.), Proceedings of the 11th Australian International Conference on Speech Science & Technology (pp. 106-111).

    Abstract

    Language-specific procedures which are efficient for listening to the L1 may be applied to non-native spoken input, often to the detriment of successful listening. However, such misapplications of L1-based listening do not always happen. We propose, based on the results from two experiments in which Japanese listeners detected target sequences in spoken Korean, that an L1 procedure is only triggered if requisite L1 features are present in the input.
  • Cutler, A., & Norris, D. (2002). The role of strong syllables in segmentation for lexical access. In G. T. Altmann (Ed.), Psycholinguistics: Critical concepts in psychology (pp. 157-177). London: Routledge.
  • Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (2002). The syllable's differing role in the segmentation of French and English. In G. T. Altmann (Ed.), Psycholinguistics: Critical concepts in psychology (pp. 115-135). London: Routledge.

    Abstract

    Speech segmentation procedures may differ in speakers of different languages. Earlier work based on French speakers listening to French words suggested that the syllable functions as a segmentation unit in speech processing. However, while French has relatively regular and clearly bounded syllables, other languages, such as English, do not. No trace of syllabifying segmentation was found in English listeners listening to English words, French words, or nonsense words. French listeners, however, showed evidence of syllabification even when they were listening to English words. We conclude that alternative segmentation routines are available to the human language processor. In some cases speech segmentation may involve the operation of more than one procedure.
  • Cutler, A., McQueen, J. M., Jansonius, M., & Bayerl, S. (2002). The lexical statistics of competitor activation in spoken-word recognition. In C. Bow (Ed.), Proceedings of the 9th Australian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 40-45). Canberra: Australian Speech Science and Technology Association (ASSTA).

    Abstract

    The Possible Word Constraint is a proposed mechanism whereby listeners avoid recognising words spuriously embedded in other words. It applies to words leaving a vowelless residue between their edge and the nearest known word or syllable boundary. The present study tests the usefulness of this constraint via lexical statistics of both English and Dutch. The analyses demonstrate that the constraint removes a clear majority of embedded words in speech, and thus can contribute significantly to the efficiency of human speech recognition
  • Cutler, A., Demuth, K., & McQueen, J. M. (2002). Universality versus language-specificity in listening to running speech. Psychological Science, 13(3), 258-262. doi:10.1111/1467-9280.00447.

    Abstract

    Recognizing spoken language involves automatic activation of multiple candidate words. The process of selection between candidates is made more efficient by inhibition of embedded words (like egg in beg) that leave a portion of the input stranded (here, b). Results from European languages suggest that this inhibition occurs when consonants are stranded but not when syllables are stranded. The reason why leftover syllables do not lead to inhibition could be that in principle they might themselves be words; in European languages, a syllable can be a word. In Sesotho (a Bantu language), however, a single syllable cannot be a word. We report that in Sesotho, word recognition is inhibited by stranded consonants, but stranded monosyllables produce no more difficulty than stranded bisyllables (which could be Sesotho words). This finding suggests that the viability constraint which inhibits spurious embedded word candidates is not sensitive to language-specific word structure, but is universal.
  • Cutler, A. (2006). Van spraak naar woorden in een tweede taal. In J. Morais, & G. d'Ydewalle (Eds.), Bilingualism and Second Language Acquisition (pp. 39-54). Brussels: Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten.
  • Cutler, A., & Otake, T. (1998). Assimilation of place in Japanese and Dutch. In R. Mannell, & J. Robert-Ribes (Eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing: vol. 5 (pp. 1751-1754). Sydney: ICLSP.

    Abstract

    Assimilation of place of articulation across a nasal and a following stop consonant is obligatory in Japanese, but not in Dutch. In four experiments the processing of assimilated forms by speakers of Japanese and Dutch was compared, using a task in which listeners blended pseudo-word pairs such as ranga-serupa. An assimilated blend of this pair would be rampa, an unassimilated blend rangpa. Japanese listeners produced significantly more assimilated than unassimilated forms, both with pseudo-Japanese and pseudo-Dutch materials, while Dutch listeners produced significantly more unassimilated than assimilated forms in each materials set. This suggests that Japanese listeners, whose native-language phonology involves obligatory assimilation constraints, represent the assimilated nasals in nasal-stop sequences as unmarked for place of articulation, while Dutch listeners, who are accustomed to hearing unassimilated forms, represent the same nasal segments as marked for place of articulation.
  • Cutler, A. (1992). Cross-linguistic differences in speech segmentation. MRC News, 56, 8-9.
  • Cutler, A., & Norris, D. (1992). Detection of vowels and consonants with minimal acoustic variation. Speech Communication, 11, 101-108. doi:10.1016/0167-6393(92)90004-Q.

    Abstract

    Previous research has shown that, in a phoneme detection task, vowels produce longer reaction times than consonants, suggesting that they are harder to perceive. One possible explanation for this difference is based upon their respective acoustic/articulatory characteristics. Another way of accounting for the findings would be to relate them to the differential functioning of vowels and consonants in the syllabic structure of words. In this experiment, we examined the second possibility. Targets were two pairs of phonemes, each containing a vowel and a consonant with similar phonetic characteristics. Subjects heard lists of English words had to press a response key upon detecting the occurrence of a pre-specified target. This time, the phonemes which functioned as vowels in syllabic structure yielded shorter reaction times than those which functioned as consonants. This rules out an explanation for response time difference between vowels and consonants in terms of function in syllable structure. Instead, we propose that consonantal and vocalic segments differ with respect to variability of tokens, both in the acoustic realisation of targets and in the representation of targets by listeners.
  • Cutler, A., & Pasveer, D. (2006). Explaining cross-linguistic differences in effects of lexical stress on spoken-word recognition. In R. Hoffmann, & H. Mixdorff (Eds.), Speech Prosody 2006. Dresden: TUD press.

    Abstract

    Experiments have revealed differences across languages in listeners’ use of stress information in recognising spoken words. Previous comparisons of the vocabulary of Spanish and English had suggested that the explanation of this asymmetry might lie in the extent to which considering stress in spokenword recognition allows rejection of unwanted competition from words embedded in other words. This hypothesis was tested on the vocabularies of Dutch and German, for which word recognition results resemble those from Spanish more than those from English. The vocabulary statistics likewise revealed that in each language, the reduction of embeddings resulting from taking stress into account is more similar to the reduction achieved in Spanish than in English.
  • Cutler, A., Eisner, F., McQueen, J. M., & Norris, D. (2006). Coping with speaker-related variation via abstract phonemic categories. In Variation, detail and representation: 10th Conference on Laboratory Phonology (pp. 31-32).
  • Cutler, A., Weber, A., & Otake, T. (2006). Asymmetric mapping from phonetic to lexical representations in second-language listening. Journal of Phonetics, 34(2), 269-284. doi:10.1016/j.wocn.2005.06.002.

    Abstract

    The mapping of phonetic information to lexical representations in second-language (L2) listening was examined using an eyetracking paradigm. Japanese listeners followed instructions in English to click on pictures in a display. When instructed to click on a picture of a rocket, they experienced interference when a picture of a locker was present, that is, they tended to look at the locker instead. However, when instructed to click on the locker, they were unlikely to look at the rocket. This asymmetry is consistent with a similar asymmetry previously observed in Dutch listeners’ mapping of English vowel contrasts to lexical representations. The results suggest that L2 listeners may maintain a distinction between two phonetic categories of the L2 in their lexical representations, even though their phonetic processing is incapable of delivering the perceptual discrimination required for correct mapping to the lexical distinction. At the phonetic processing level, one of the L2 categories is dominant; the present results suggest that dominance is determined by acoustic–phonetic proximity to the nearest L1 category. At the lexical processing level, representations containing this dominant category are more likely than representations containing the non-dominant category to be correctly contacted by the phonetic input.
  • Cutler, A. (2002). Lexical access. In L. Nadel (Ed.), Encyclopedia of cognitive science (pp. 858-864). London: Nature Publishing Group.
  • Cutler, A., McQueen, J. M., Norris, D., & Somejuan, A. (2002). Le rôle de la syllable. In E. Dupoux (Ed.), Les langages du cerveau: Textes en l’honneur de Jacques Mehler (pp. 185-197). Paris: Odile Jacob.
  • Cutler, A. (2002). Native listeners. European Review, 10(1), 27-41. doi:10.1017/S1062798702000030.

    Abstract

    Becoming a native listener is the necessary precursor to becoming a native speaker. Babies in the first year of life undertake a remarkable amount of work; by the time they begin to speak, they have perceptually mastered the phonological repertoire and phoneme co-occurrence probabilities of the native language, and they can locate familiar word-forms in novel continuous-speech contexts. The skills acquired at this early stage form a necessary part of adult listening. However, the same native listening skills also underlie problems in listening to a late-acquired non-native language, accounting for why in such a case listening (an innate ability) is sometimes paradoxically more difficult than, for instance, reading (a learned ability).
  • Cutler, A. (1986). Forbear is a homophone: Lexical prosody does not constrain lexical access. Language and Speech, 29, 201-220.

    Abstract

    Because stress can occur in any position within an Eglish word, lexical prosody could serve as a minimal distinguishing feature between pairs of words. However, most pairs of English words with stress pattern opposition also differ vocalically: OBject an obJECT, CONtent and content have different vowels in their first syllables an well as different stress patters. To test whether prosodic information is made use in auditory word recognition independently of segmental phonetic information, it is necessary to examine pairs like FORbear – forBEAR of TRUSty – trusTEE, semantically unrelated words which echbit stress pattern opposition but no segmental difference. In a cross-modal priming task, such words produce the priming effects characteristic of homophones, indicating that lexical prosody is not used in the same was as segmental structure to constrain lexical access.
  • Cutler, A. (1998). How listeners find the right words. In Proceedings of the Sixteenth International Congress on Acoustics: Vol. 2 (pp. 1377-1380). Melville, NY: Acoustical Society of America.

    Abstract

    Languages contain tens of thousands of words, but these are constructed from a tiny handful of phonetic elements. Consequently, words resemble one another, or can be embedded within one another, a coup stick snot with standing. me process of spoken-word recognition by human listeners involves activation of multiple word candidates consistent with the input, and direct competition between activated candidate words. Further, human listeners are sensitive, at an early, prelexical, stage of speeeh processing, to constraints on what could potentially be a word of the language.
  • Cutler, A., Kearns, R., Norris, D., & Scott, D. (1992). Listeners’ responses to extraneous signals coincident with English and French speech. In J. Pittam (Ed.), Proceedings of the 4th Australian International Conference on Speech Science and Technology (pp. 666-671). Canberra: Australian Speech Science and Technology Association.

    Abstract

    English and French listeners performed two tasks - click location and speeded click detection - with both English and French sentences, closely matched for syntactic and phonological structure. Clicks were located more accurately in open- than in closed-class words in both English and French; they were detected more rapidly in open- than in closed-class words in English, but not in French. The two listener groups produced the same pattern of responses, suggesting that higher-level linguistic processing was not involved in these tasks.
  • Cutler, A., Treiman, R., & Van Ooijen, B. (1998). Orthografik inkoncistensy ephekts in foneme detektion? In R. Mannell, & J. Robert-Ribes (Eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 6 (pp. 2783-2786). Sydney: ICSLP.

    Abstract

    The phoneme detection task is widely used in spoken word recognition research. Alphabetically literate participants, however, are more used to explicit representations of letters than of phonemes. The present study explored whether phoneme detection is sensitive to how target phonemes are, or may be, orthographically realised. Listeners detected the target sounds [b,m,t,f,s,k] in word-initial position in sequences of isolated English words. Response times were faster to the targets [b,m,t], which have consistent word-initial spelling, than to the targets [f,s,k], which are inconsistently spelled, but only when listeners’ attention was drawn to spelling by the presence in the experiment of many irregularly spelled fillers. Within the inconsistent targets [f,s,k], there was no significant difference between responses to targets in words with majority and minority spellings. We conclude that performance in the phoneme detection task is not necessarily sensitive to orthographic effects, but that salient orthographic manipulation can induce such sensitivity.
  • Cutler, A. (1986). Phonological structure in speech recognition. Phonology Yearbook, 3, 161-178. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/4615397.

    Abstract

    Two bodies of recent research from experimental psycholinguistics are summarised, each of which is centred upon a concept from phonology: LEXICAL STRESS and the SYLLABLE. The evidence indicates that neither construct plays a role in prelexical representations during speech recog- nition. Both constructs, however, are well supported by other performance evidence. Testing phonological claims against performance evidence from psycholinguistics can be difficult, since the results of studies designed to test processing models are often of limited relevance to phonological theory.
  • Cutler, A. (1992). Proceedings with confidence. New Scientist, (1825), 54.
  • Cutler, A. (1992). Processing constraints of the native phonological repertoire on the native language. In Y. Tohkura, E. Vatikiotis-Bateson, & Y. Sagisaka (Eds.), Speech perception, production and linguistic structure (pp. 275-278). Tokyo: Ohmsha.
  • Cutler, A. (1998). Prosodic structure and word recognition. In A. D. Friederici (Ed.), Language comprehension: A biological perspective (pp. 41-70). Heidelberg: Springer.
  • Cutler, A., & Swinney, D. A. (1986). Prosody and the development of comprehension. Journal of Child Language, 14, 145-167.

    Abstract

    Four studies are reported in which young children’s response time to detect word targets was measured. Children under about six years of age did not show response time advantage for accented target words which adult listeners show. When semantic focus of the target word was manipulated independently of accent, children of about five years of age showed an adult-like response time advantage for focussed targets, but children younger than five did not. Id is argued that the processing advantage for accented words reflect the semantic role of accent as an expression of sentence focus. Processing advantages for accented words depend on the prior development of representations of sentence semantic structure, including the concept of focus. The previous literature on the development of prosodic competence shows an apparent anomaly in that young children’s productive skills appear to outstrip their receptive skills; however, this anomaly disappears if very young children’s prosody is assumed to be produced without an underlying representation of the relationship between prosody and semantics.
  • Cutler, A. (1992). Psychology and the segment. In G. Docherty, & D. Ladd (Eds.), Papers in laboratory phonology II: Gesture, segment, prosody (pp. 290-295). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cutler, A., & Robinson, T. (1992). Response time as a metric for comparison of speech recognition by humans and machines. In J. Ohala, T. Neary, & B. Derwing (Eds.), Proceedings of the Second International Conference on Spoken Language Processing: Vol. 1 (pp. 189-192). Alberta: University of Alberta.

    Abstract

    The performance of automatic speech recognition systems is usually assessed in terms of error rate. Human speech recognition produces few errors, but relative difficulty of processing can be assessed via response time techniques. We report the construction of a measure analogous to response time in a machine recognition system. This measure may be compared directly with human response times. We conducted a trial comparison of this type at the phoneme level, including both tense and lax vowels and a variety of consonant classes. The results suggested similarities between human and machine processing in the case of consonants, but differences in the case of vowels.
  • Cutler, A., & Butterfield, S. (1992). Rhythmic cues to speech segmentation: Evidence from juncture misperception. Journal of Memory and Language, 31, 218-236. doi:10.1016/0749-596X(92)90012-M.

    Abstract

    Segmentation of continuous speech into its component words is a nontrivial task for listeners. Previous work has suggested that listeners develop heuristic segmentation procedures based on experience with the structure of their language; for English, the heuristic is that strong syllables (containing full vowels) are most likely to be the initial syllables of lexical words, whereas weak syllables (containing central, or reduced, vowels) are nonword-initial, or, if word-initial, are grammatical words. This hypothesis is here tested against natural and laboratory-induced missegmentations of continuous speech. Precisely the expected pattern is found: listeners erroneously insert boundaries before strong syllables but delete them before weak syllables; boundaries inserted before strong syllables produce lexical words, while boundaries inserted before weak syllables produce grammatical words.
  • Cutler, A. (1992). The perception of speech: Psycholinguistic aspects. In W. Bright (Ed.), International encyclopedia of language: Vol. 3 (pp. 181-183). New York: Oxford University Press.
  • Cutler, A., & Butterfield, S. (1986). The perceptual integrity of initial consonant clusters. In R. Lawrence (Ed.), Speech and Hearing: Proceedings of the Institute of Acoustics (pp. 31-36). Edinburgh: Institute of Acoustics.
  • Cutler, A. (1992). The production and perception of word boundaries. In Y. Tohkura, E. Vatikiotis-Bateson, & Y. Sagisaka (Eds.), Speech perception, production and linguistic structure (pp. 419-425). Tokyo: Ohsma.
  • Cutler, A. (1998). The recognition of spoken words with variable representations. In D. Duez (Ed.), Proceedings of the ESCA Workshop on Sound Patterns of Spontaneous Speech (pp. 83-92). Aix-en-Provence: Université de Aix-en-Provence.
  • Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (1986). The syllable’s differing role in the segmentation of French and English. Journal of Memory and Language, 25, 385-400. doi:10.1016/0749-596X(86)90033-1.

    Abstract

    Speech segmentation procedures may differ in speakers of different languages. Earlier work based on French speakers listening to French words suggested that the syllable functions as a segmentation unit in speech processing. However, while French has relatively regular and clearly bounded syllables, other languages, such as English, do not. No trace of syllabifying segmentation was found in English listeners listening to English words, French words, or nonsense words. French listeners, however, showed evidence of syllabification even when they were listening to English words. We conclude that alternative segmentation routines are available to the human language processor. In some cases speech segmentation may involve the operation of more than one procedure
  • Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (1992). The monolingual nature of speech segmentation by bilinguals. Cognitive Psychology, 24, 381-410.

    Abstract

    Monolingual French speakers employ a syllable-based procedure in speech segmentation; monolingual English speakers use a stress-based segmentation procedure and do not use the syllable-based procedure. In the present study French-English bilinguals participated in segmentation experiments with English and French materials. Their results as a group did not simply mimic the performance of English monolinguals with English language materials and of French monolinguals with French language materials. Instead, the bilinguals formed two groups, defined by forced choice of a dominant language. Only the French-dominant group showed syllabic segmentation and only with French language materials. The English-dominant group showed no syllabic segmentation in either language. However, the English-dominant group showed stress-based segmentation with English language materials; the French-dominant group did not. We argue that rhythmically based segmentation procedures are mutually exclusive, as a consequence of which speech segmentation by bilinguals is, in one respect at least, functionally monolingual.
  • Cutler, A. (1992). Why not abolish psycholinguistics? In W. Dressler, H. Luschützky, O. Pfeiffer, & J. Rennison (Eds.), Phonologica 1988 (pp. 77-87). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cutler, A. (1986). Why readers of this newsletter should run cross-linguistic experiments. European Psycholinguistics Association Newsletter, 13, 4-8.
  • Dahan, D., Tanenhaus, M. K., & Chambers, C. G. (2002). Accent and reference resolution in spoken-language comprehension. Journal of Memory and Language, 47(2), 292-314. doi:10.1016/S0749-596X(02)00001-3.

    Abstract

    The role of accent in reference resolution was investigated by monitoring eye fixations to lexical competitors (e.g., candy and candle ) as participants followed prerecorded instructions to move objects above or below fixed geometric shapes using a computer mouse. In Experiment 1, the first utterance instructed participants to move one object above or below a shape (e.g., “Put the candle/candy below the triangle”) and the second utterance contained an accented or deaccented definite noun phrase which referred to the same object or introduced a new entity (e.g., “Now put the CANDLE above the square” vs. “Now put the candle ABOVE THE SQUARE”). Fixations to the competitor (e.g., candy ) demonstrated a bias to interpret deaccented nouns as anaphoric and accented nouns as nonanaphoric. Experiment 2 used only accented nouns in the second instruction, varying whether the referent of this second instruction was the Theme of the first instruction (e.g., “Put the candle below the triangle”) or the Goal of the first instruction (e.g., “Put the necklace below the candle”). Participants preferred to interpret accented noun phrases as referring to a previously mentioned nonfocused entity (the Goal) rather than as introducing a new unmentioned entity.
  • Davidson, D. J. (2006). Strategies for longitudinal neurophysiology [commentary on Osterhout et al.]. Language Learning, 56(suppl. 1), 231-234. doi:10.1111/j.1467-9922.2006.00362.x.
  • Dediu, D. (2006). Mostly out of Africa, but what did the others have to say? In A. Cangelosi, A. D. Smith, & K. Smith (Eds.), The evolution of language: proceedings of the 6th International Conference (EVOLANG6) (pp. 59-66). World Scientific.

    Abstract

    The Recent Out-of-Africa human evolutionary model seems to be generally accepted. This impression is very prevalent outside palaeoanthropological circles (including studies of language evolution), but proves to be unwarranted. This paper offers a short review of the main challenges facing ROA and concludes that alternative models based on the concept of metapopulation must be also considered. The implications of such a model for language evolution and diversity are briefly reviewed.
  • Den Os, E., & Boves, L. (2002). BabelWeb project develops multilingual guidelines. Multilingual Computing and Technologies, 13(1), 33-36.

    Abstract

    European cooperative effort seeks best practices architecture and procedures for international sites
  • Desmet, T., De Baecke, C., Drieghe, D., Brysbaert, M., & Vonk, W. (2006). Relative clause attachment in Dutch: On-line comprehension corresponds to corpus frequencies when lexical variables are taken into account. Language and Cognitive Processes, 21(4), 453-485. doi:10.1080/01690960400023485.

    Abstract

    Desmet, Brysbaert, and De Baecke (2002a) showed that the production of relative clauses following two potential attachment hosts (e.g., ‘Someone shot the servant of the actress who was on the balcony’) was influenced by the animacy of the first host. These results were important because they refuted evidence from Dutch against experience-based accounts of syntactic ambiguity resolution, such as the tuning hypothesis. However, Desmet et al. did not provide direct evidence in favour of tuning, because their study focused on production and did not include reading experiments. In the present paper this line of research was extended. A corpus analysis and an eye-tracking experiment revealed that when taking into account lexical properties of the NP host sites (i.e., animacy and concreteness) the frequency pattern and the on-line comprehension of the relative clause attachment ambiguity do correspond. The implications for exposure-based accounts of sentence processing are discussed.
  • Dietrich, C. (2006). The acquisition of phonological structure: Distinguishing contrastive from non-contrastive variation. PhD Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen. doi:10.17617/2.57829.
  • Dietrich, R., & Klein, W. (1986). Simple language. Interdisciplinary Science Reviews, 11(2), 110-117.
  • Dimitriadis, A., Kemps-Snijders, M., Wittenburg, P., Everaert, M., & Levinson, S. C. (2006). Towards a linguist's workbench supporting eScience methods. In Proceedings of the 2nd IEEE International Conference on e-Science and Grid Computing.
  • Dimroth, C. (2002). Topics, assertions and additive words: How L2 learners get from information structure to target-language syntax. Linguistics, 40(4), 891-923. doi:10.1515/ling.2002.033.

    Abstract

    The article compares the integration of topic-related additive words at different stages of untutored L2 acquisition. Data stem from an ‘‘additive-elicitation task’’ that was designed in order to capture topic-related additive words in a context that is at the same time controlled for the underlying information structure and nondeviant from other kinds of narrative discourse. We relate the distinction between stressed and nonstressed forms of the German scope particles and adverbials auch ‘also’, noch ‘another’, wieder ‘again’, and immer noch ‘still’ to a uniform, information-structure-based principle: the stressed variants have scope over the topic information of the relevant utterances. It is then the common function of these additive words to express the additive link between the topic of the present utterance and some previous topic for which the same state of affairs is claimed to hold. This phenomenon has often been referred to as ‘‘contrastive topic,’’ but contrary to what this term suggests, these topic elements are by no means deviant from the default in coherent discourse. In the underlying information structure, the validity of some given state of affairs for the present topic must be under discussion. Topic-related additive words then express that the state of affairs indeed applies to this topic, their function therefore coming close to the function of assertion marking. While this functional correspondence goes along with the formal organization of the basic stages of untutored second-language acquisition, its expression brings linguistic constraints into conflict when the acquisition of finiteness pushes learners to reorganize their utterances according to target-language syntax.
  • Dimroth, C., & Lasser, I. (Eds.). (2002). Finite options: How L1 and L2 learners cope with the acquisition of finiteness [Special Issue]. Linguistics, 40(4).
  • Dimroth, C., & Lasser, I. (2002). Finite options: How L1 and L2 learners cope with the acquisition of finiteness. Linguistics, 40(4), 647-651. doi:10.1515/ling.2002.027.
  • Dimroth, C. (1998). Indiquer la portée en allemand L2: Une étude longitudinale de l'acquisition des particules de portée. AILE (Acquisition et Interaction en Langue étrangère), 11, 11-34.
  • Dingemanse, M. (2006). The semantics of Bantu noun classification: A review and comparison of three approaches. Master Thesis, Leiden University.
  • Dingemanse, M. (2006). The body in Yoruba: A linguistic study. Master Thesis, Leiden University, Leiden.
  • Drozd, K. F. (1998). No as a determiner in child English: A summary of categorical evidence. In A. Sorace, C. Heycock, & R. Shillcock (Eds.), Proceedings of the Gala '97 Conference on Language Acquisition (pp. 34-39). Edinburgh, UK: Edinburgh University Press,.

    Abstract

    This paper summarizes the results of a descriptive syntactic category analysis of child English no which reveals that young children use and represent no as a determiner and negatives like no pen as NPs, contra standard analyses.
  • Drude, S. (2006). Documentação lingüística: O formato de anotação de textos. Cadernos de Estudos Lingüísticos, 35, 27-51.

    Abstract

    This paper presents the methods of language documentation as applied in the Awetí Language Documentation Project, one of the projects in the Documentation of Endangered Languages Programme (DOBES). It describes the steps of how a large digital corpus of annotated multi-media data is built. Special attention is devoted to the format of annotation of linguistic data. The Advanced Glossing format is presented and justified
  • Drude, S. (2002). Fala masculina e feminina em Awetí. In A. D. Rodrigues, & A. S. A. C. Cabral (Eds.), Línguas indígenas Brasileiras: Fonologia, gramática e história. (Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL). vol. 1 (pp. 177-190). Belém: EDUFPA.
  • Drude, S. (2006). On the position of the Awetí language in the Tupí family. In W. Dietrich, & H. Symeonidis (Eds.), Guarani y "Maweti-Tupi-Guarani. Estudios historicos y descriptivos sobre una familia lingüistica de America del Sur (pp. 11-45). Berlin: LIT Verlag.

    Abstract

    Conclusion In this study we have examined the evidence for the exact genetic position of the Awetí language in the large Tupí family, especially evidence for an internal classification of the larger branch of Tupí called “Mawetí-Guaraní” which comprises the Tupí-Guaraní family, Awetí and Sateré-Mawé. As it turns out, we did not find any clear example of an uncommon sound change which would have happened after the separation of the antecessor of one branch but before the split between the other two. There is some just probability that Awetí belongs somewhat closer to Tupí-Guaraní within Mawetí-Guaraní (configuration A in Table 1), but we did not find any conclusive evidence. All we have are some weak indications the majority of which, however, point in this direction: • a higher number of cognates found between Awetí and proto-Tupí-Guarani; • lexicostatistic results (number of cognates in a 100-item-word-list proposed by Swadesh); • loss of long vowels in Awetí and Tupí-Guaraní, but not in Sateré-Mawé; • some sound changes suggest that in the development to Awetí and to proto-Tupí-Guaraní velar segments changes to dental segments (cf. the discussion of the correspondence set j : t : w); • possibly some of the correspondence sets given in Table 20. We consider it to be too soon to conclude that there is a branch Awetí + Tupí-Guaraní of Mawetí-Guaraní, opposed to Sateré-Mawé, but if there is any grouping, this hypothesis is most promising. 29
  • Dunn, M., Reesink, G., & Terrill, A. (2002). The East Papuan languages: A preliminary typological appraisal. Oceanic Linguistics, 41(1), 28-62.

    Abstract

    This paper examines the Papuan languages of Island Melanesia, with a view to considering their typological similarities and differences. The East Papuan languages are thought to be the descendants of the languages spoken by the original inhabitants of Island Melanesia, who arrived in the area up to 50,000 years ago. The Oceanic Austronesian languages are thought to have come into the area with the Lapita peoples 3,500 years ago. With this historical backdrop in view, our paper seeks to investigate the linguistic relationships between the scattered Papuan languages of Island Melanesia. To do this, we survey various structural features, including syntactic patterns such as constituent order in clauses and noun phrases and other features of clause structure, paradigmatic structures of pronouns, and the structure of verbal morphology. In particular, we seek to discern similarities between the languages that might call for closer investigation, with a view to establishing genetic relatedness between some or all of the languages. In addition, in examining structural relationships between languages, we aim to discover whether it is possible to distinguish between original Papuan elements and diffused Austronesian elements of these languages. As this is a vast task, our paper aims merely to lay the groundwork for investigation into these and related questions.
  • Dunn, M. (2006). [Review of the book Comparative Chukotko-Kamchatkan dictionary by Michael Fortescue]. Anthropological Linguistics, 48(3), 296-298.
  • Eibl-Eibesfeldt, I., Senft, B., & Senft, G. (1998). Trobriander (Ost-Neuguinea, Trobriand Inseln, Kaile'una) Fadenspiele 'ninikula'. In Ethnologie - Humanethologische Begleitpublikationen von I. Eibl-Eibesfeldt und Mitarbeitern. Sammelband I, 1985-1987. Göttingen: Institut für den Wissenschaftlichen Film.
  • Eisner, F., & McQueen, J. M. (2006). Perceptual learning in speech: Stability over time (L). Journal of the Acoustical Society of America, 119(4), 1950-1953. doi:10.1121/1.2178721.

    Abstract

    Perceptual representations of phonemes are flexible and adapt rapidly to accommodate idiosyncratic articulation in the speech of a particular talker. This letter addresses whether such adjustments remain stable over time and under exposure to other talkers. During exposure to a story, listeners learned to interpret an ambiguous sound as [f] or [s]. Perceptual adjustments measured after 12 h were as robust as those measured immediately after learning. Equivalent effects were found when listeners heard speech from other talkers in the 12 h interval, and when they had the opportunity to consolidate learning during sleep.
  • Eisner, F. (2006). Lexically-guided perceptual learning in speech processing. PhD Thesis, Radboud University Nijmegen, Nijmegen. doi:10.17617/2.57407.

    Abstract

    During listening to spoken language, the perceptual system needs to adapt frequently to changes in talkers, and thus to considerable interindividual variability in the articulation of a given speech sound. This thesis investigated a learning process which allows listeners to use stored lexical representations to modify the interpretation of a speech sound when a talker's articulation of that sound is consistently unclear or ambiguous. The questions that were addressed in this research concerned the robustness of such perceptual learning, a potential role for sleep, and whether learning is specific to the speech of one talker or, alternatively, generalises to other talkers. A further study aimed to identify the underlying functional neuroanatomy by using magnetic resonance imaging methods. The picture that emerged for lexically-guided perceptual learning is that learning occurs very rapidly, is highly specific, and remains remarkably robust both over time and under exposure to speech from other talkers.

    Additional information

    full text via Radboud Repository
  • Enard, W., Przeworski, M., Fisher, S. E., Lai, C. S. L., Wiebe, V., Kitano, T., Pääbo, S., & Monaco, A. P. (2002). Molecular evolution of FOXP2, a gene involved in speech and language [Letters to Nature]. Nature, 418, 869-872. doi:10.1038/nature01025.

    Abstract

    Language is a uniquely human trait likely to have been a prerequisite for the development of human culture. The ability to develop articulate speech relies on capabilities, such as fine control of the larynx and mouth, that are absent in chimpanzees and other great apes. FOXP2 is the first gene relevant to the human ability to develop language. A point mutation in FOXP2 co-segregates with a disorder in a family in which half of the members have severe articulation difficulties accompanied by linguistic and grammatical impairment. This gene is disrupted by translocation in an unrelated individual who has a similar disorder. Thus, two functional copies of FOXP2 seem to be required for acquisition of normal spoken language. We sequenced the complementary DNAs that encode the FOXP2 protein in the chimpanzee, gorilla, orang-utan, rhesus macaque and mouse, and compared them with the human cDNA. We also investigated intraspecific variation of the human FOXP2 gene. Here we show that human FOXP2 contains changes in amino-acid coding and a pattern of nucleotide polymorphism, which strongly suggest that this gene has been the target of selection during recent human evolution.
  • Enfield, N. J. (2002). Semantic analysis of body parts in emotion terminology: Avoiding the exoticisms of 'obstinate monosemy' and 'online extension'. Pragmatics and Cognition, 10(1), 85-106. doi:10.1075/pc.10.12.05enf.

    Abstract

    Investigation of the emotions entails reference to words and expressions conventionally used for the description of emotion experience. Important methodological issues arise for emotion researchers, and the issues are of similarly central concern in linguistic semantics more generally. I argue that superficial and/or inconsistent description of linguistic meaning can have seriously misleading results. This paper is firstly a critique of standards in emotion research for its tendency to underrate and ill-understand linguistic semantics. It is secondly a critique of standards in some approaches to linguistic semantics itself. Two major problems occur. The first is failure to distinguish between conceptually distinct meanings of single words, neglecting the well-established fact that a single phonological string can signify more than one conceptual category (i.e., that words can be polysemous). The second error involves failure to distinguish between two kinds of secondary uses of words: (1) those which are truly active “online” extensions, and (2) those which are conventionalised secondary meanings and not active (qua “extensions”) at all. These semantic considerations are crucial to conclusions one may draw about cognition and conceptualisation based on linguistic evidence.
  • Enfield, N. J. (2002). Semantics and combinatorics of 'sit', 'stand', and 'lie' in Lao. In J. Newman (Ed.), The linguistics of sitting, standing, and lying (pp. 25-41). Amsterdam: Benjamins.
  • Enfield, N. J. (2006). Social consequences of common ground. In N. J. Enfield, & S. C. Levinson (Eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction (pp. 399-430). Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (Eds.). (2006). Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction. Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J. (2002). Parallel innovation and 'coincidence' in linguistic areas: On a bi-clausal extent/result constructions of mainland Southeast Asia. In P. Chew (Ed.), Proceedings of the 28th meeting of the Berkeley Linguistics Society. Special session on Tibeto-Burman and Southeast Asian linguistics (pp. 121-128). Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
  • Enfield, N. J. (2002). Body 2002. In S. Kita (Ed.), 2002 Supplement (version 3) for the “Manual” for the field season 2001 (pp. 19-32). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Enfield, N. J. (2002). “Fish trap” task. In S. Kita (Ed.), 2002 Supplement (version 3) for the “Manual” for the field season 2001 (pp. 61). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Enfield, N. J., Majid, A., & Van Staden, M. (2006). Cross-linguistic categorisation of the body: Introduction. Language Sciences, 28(2-3), 137-147. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.001.

    Abstract

    The domain of the human body is an ideal focus for semantic typology, since the body is a physical universal and all languages have terms referring to its parts. Previous research on body part terms has depended on secondary sources (e.g. dictionaries), and has lacked sufficient detail or clarity for a thorough understanding of these terms’ semantics. The present special issue is the outcome of a collaborative project aimed at improving approaches to investigating the semantics of body part terms, by developing materials to elicit information that provides for cross-linguistic comparison. The articles in this volume are original fieldwork-based descriptions of terminology for parts of the body in ten languages. Also included are an elicitation guide and experimental protocol used in gathering data. The contributions provide inventories of body part terms in each language, with analysis of both intensional and extensional aspects of meaning, differences in morphological complexity, semantic relations among terms, and discussion of partonomic structure within the domain.
  • Enfield, N. J. (2002). Cultural logic and syntactic productivity: Associated posture constructions in Lao. In N. Enfield (Ed.), Ethnosyntax: Explorations in culture and grammar (pp. 231-258). Oxford: Oxford University Press.
  • Enfield, N. J. (2006). Elicitation guide on parts of the body. Language Sciences, 28(2-3), 148-157. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.003.

    Abstract

    This document is intended for use as an elicitation guide for the field linguist consulting with native speakers in collecting terms for parts of the body, and in the exploration of their semantics.
  • Enfield, N. J. (2002). Ethnosyntax: Introduction. In N. Enfield (Ed.), Ethnosyntax: Explorations in culture and grammar (pp. 1-30). Oxford: Oxford University Press.
  • Enfield, N. J. (2002). Combinatoric properties of natural semantic metalanguage expressions in Lao. In C. Goddard, & A. Wierzbicka (Eds.), Meaning and universal grammar: Theory and empirical findings (pp. 145-256). Amsterdam: John Benjamins.
  • Enfield, N. J. (2006). [Review of the book A grammar of Semelai by Nicole Kruspe]. Linguistic Typology, 10(3), 452-455. doi:10.1515/LINGTY.2006.014.
  • Enfield, N. J. (2002). Functions of 'give' and 'take' in Lao complex predicates. In R. S. Bauer (Ed.), Collected papers on Southeast Asian and Pacific languages (pp. 13-36). Canberra: Pacific Linguistics.
  • Enfield, N. J. (2002). How to define 'Lao', 'Thai', and 'Isan' language? A view from linguistic science. Tai Culture, 7(1), 62-67.

    Abstract

    This article argues that it is not possible to establish distinctions between 'Lao', 'Thai', and 'Isan' as seperate languages or dialects by appealing to objective criteria. 'Lao', 'Thai', and 'Isan' are conceived linguistics varieties, and the ground-level reality reveals a great deal of variation, much of it not coinciding with the geographical boundaries of the 'Laos', 'Isan', and 'non-Isan Thailand' areas. Those who promote 'Lao', 'Thai', and/or 'Isan' as distinct linguistic varieties have subjective (e.g. political and/or sentimental) reasons for doing so. Objective linguistic criteria are not sufficient
  • Enfield, N. J. (2006). Heterosemy and the grammar-lexicon trade-off. In F. Ameka, A. Dench, & N. Evans (Eds.), Catching Language (pp. 297-320). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2006). Introduction: Human sociality as a new interdisciplinary field. In N. J. Enfield, & S. C. Levinson (Eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction (pp. 1-35). Oxford: Berg.
  • Enfield, N. J., & Wierzbicka, A. (2002). Introduction: The body in description of emotion. Pragmatics and Cognition, 10(1), 1-24. doi:10.1075/pc.10.12.02enf.

    Abstract

    Anthropologists and linguists have long been aware that the body is explicitly referred to in conventional description of emotion in languages around the world. There is abundant linguistic data showing expression of emotions in terms of their imagined ‘locus’ in the physical body. The most important methodological issue in the study of emotions is language, for the ways people talk give us access to ‘folk descriptions’ of the emotions. ‘Technical terminology’, whether based on English or otherwise, is not excluded from this ‘folk’ status. It may appear to be safely ‘scientific’ and thus culturally neutral, but in fact it is not: technical English is a variety of English and reflects, to some extent, culture-specific ways of thinking (and categorising) associated with the English language. People — as researchers studying other people, or as people in real-life social association — cannot directly access the emotional experience of others, and language is the usual mode of ‘packaging’ one’s experience so it may be accessible to others. Careful description of linguistic data from as broad as possible a cross-linguistic base is thus an important part of emotion research. All people experience biological events and processes associated with certain thoughts (or, as psychologists say, ‘appraisals’), but there is more to ‘emotion’ than just these physiological phenomena. Speakers of some languages talk about their emotional experiences as if they are located in some internal organ such as ‘the liver’, yet they cannot localise feeling in this physical organ. This phenomenon needs to be understood better, and one of the problems is finding a method of comparison that allows us to compare descriptions from different languages which show apparently great formal and semantic variation. Some simple concepts including feel and body are universal or near-universal, and as such are good candidates for terms of description which may help to eradicate confusion and exoticism from cross-linguistic comparison and semantic typology. Semantic analysis reveals great variation in concepts of emotion across languages and cultures — but such analysis requires a sound and well-founded methodology. While leaving room for different approaches to the task, we suggest that such a methodology can be based on empirically established linguistic universal (or near-universal) concepts, and on ‘cognitive scenarios’ articulated in terms of these concepts. Also, we warn against the danger of exoticism involved in taking all body part references ‘literally’. Above all, we argue that what is needed is a combination of empirical cross-linguistic investigations and a theoretical and methodological awareness, recognising the impossibility of exploring other people’s emotions without keeping language in focus: both as an object and as a tool of study.
  • Enfield, N. J. (2006). Languages as historical documents: The endangered archive in Laos. South East Asia Research, 14(3), 471-488.

    Abstract

    Abstract: This paper reviews current discussion of the issue of just what is lost when a language dies. Special reference is made to the current situation in Laos, a country renowned for its considerable cultural and linguistic diversity. It focuses on the historical, anthropological and ecological knowledge that a language can encode, and the social and cultural consequences of the loss of such traditional knowledge when a language is no longer passed on. Finally, the article points out the paucity of studies and obstacles to field research on minority languages in Laos, which seriously hamper their documentation.
  • Enfield, N. J. (2006). Lao body part terms. Language Sciences, 28(2-3), 181-200. doi:10.1016/j.langsci.2005.11.011.

    Abstract

    This article presents a description of nominal expressions for parts of the human body conventionalised in Lao, a Southwestern Tai language spoken in Laos, Northeast Thailand, and Northeast Cambodia. An inventory of around 170 Lao expressions is listed, with commentary where some notability is determined, usually based on explicit comparison to the metalanguage, English. Notes on aspects of the grammatical and semantic structure of the set of body part terms are provided, including a discussion of semantic relations pertaining among members of the set of body part terms. I conclude that the semantic relations which pertain between terms for different parts of the body not only include part/whole relations, but also relations of location, connectedness, and general association. Calling the whole system a ‘partonomy’ attributes greater centrality to the part/whole relation than is warranted.
  • Enfield, N. J. (2006). Laos - language situation. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (vol. 6) (pp. 698-700). Amsterdam: Elsevier.

    Abstract

    Laos features a high level of linguistic diversity, with more than 70 languages from four different major language families (Tai, Mon-Khmer, Hmong-Mien, Tibeto-Burman). Mon-Khmer languages were spoken in Laos earlier than other languages, with incoming migrations by Tai speakers (c. 2000 years ago) and Hmong-Mien speakers (c. 200 years ago). There is widespread language contact and multilingualism in upland minority communities, while lowland-dwelling Lao speakers are largely monolingual. Lao is the official national language. Most minority languages are endangered, with a few exceptions (notably Hmong and Kmhmu). There has been relatively little linguistic research on languages of Laos, due to problems of both infrastructure and administration.
  • Ernestus, M. (2006). Statistically gradient generalizations for contrastive phonological features. The Linguistic Review, 23(3), 217-233. doi:10.1515/TLR.2006.008.

    Abstract

    In mainstream phonology, contrastive properties, like stem-final voicing, are simply listed in the lexicon. This article reviews experimental evidence that such contrastive properties may be predictable to some degree and that the relevant statistically gradient generalizations form an inherent part of the grammar. The evidence comes from the underlying voice specification of stem-final obstruents in Dutch. Contrary to received wisdom, this voice specification is partly predictable from the obstruent’s manner and place of articulation and from the phonological properties of the preceding segments. The degree of predictability, which depends on the exact contents of the lexicon, directs speakers’ guesses of underlying voice specifications. Moreover, existing words that disobey the generalizations are disadvantaged by being recognized and produced more slowly and less accurately, also under natural conditions.We discuss how these observations can be accounted for in two types of different approaches to grammar, Stochastic Optimality Theory and exemplar-based modeling.
  • Ernestus, M., Baayen, R. H., & Schreuder, R. (2002). The recognition of reduced word forms. Brain and Language, 81(1-3), 162-173. doi:10.1006/brln.2001.2514.

    Abstract

    This article addresses the recognition of reduced word forms, which are frequent in casual speech. We describe two experiments on Dutch showing that listeners only recognize highly reduced forms well when these forms are presented in their full context and that the probability that a listener recognizes a word form in limited context is strongly correlated with the degree of reduction of the form. Moreover, we show that the effect of degree of reduction can only partly be interpreted as the effect of the intelligibility of the acoustic signal, which is negatively correlated with degree of reduction. We discuss the consequences of our findings for models of spoken word recognition and especially for the role that storage plays in these models.
  • Ernestus, M., & Baayen, R. H. (2006). The functionality of incomplete neutralization in Dutch: The case of past-tense formation. In L. Goldstein, D. Whalen, & C. Best (Eds.), Laboratory Phonology 8 (pp. 27-49). Berlin: Mouton de Gruyter.

Share this page