Displaying 1 - 29 of 29
-
Dediu, D., Cysouw, M., Levinson, S. C., Baronchelli, A., Christiansen, M. H., Croft, W., Evans, N., Garrod, S., Gray, R., Kandler, A., & Lieven, E. (2013). Cultural evolution of language. In P. J. Richerson, & M. H. Christiansen (
Eds. ), Cultural evolution: Society, technology, language, and religion. Strüngmann Forum Reports, vol. 12 (pp. 303-332). Cambridge, Mass: MIT Press.Abstract
This chapter argues that an evolutionary cultural approach to language not only has already proven fruitful, but it probably holds the key to understand many puzzling aspects of language, its change and origins. The chapter begins by highlighting several still common misconceptions about language that might seem to call into question a cultural evolutionary approach. It explores the antiquity of language and sketches a general evolutionary approach discussing the aspects of function, fi tness, replication, and selection, as well the relevant units of linguistic evolution. In this context, the chapter looks at some fundamental aspects of linguistic diversity such as the nature of the design space, the mechanisms generating it, and the shape and fabric of language. Given that biology is another evolutionary system, its complex coevolution with language needs to be understood in order to have a proper theory of language. Throughout the chapter, various challenges are identifi ed and discussed, sketching promising directions for future research. The chapter ends by listing the necessary data, methods, and theoretical developments required for a grounded evolutionary approach to language. -
Dediu, D., & Levinson, S. C. (2013). On the antiquity of language: The reinterpretation of Neandertal linguistic capacities and its consequences. Frontiers in Language Sciences, 4: 397. doi:10.3389/fpsyg.2013.00397.
Abstract
It is usually assumed that modern language is a recent phenomenon, coinciding with the emergence of modern humans themselves. Many assume as well that this is the result of a single, sudden mutation giving rise to the full “modern package”. However, we argue here that recognizably modern language is likely an ancient feature of our genus pre-dating at least the common ancestor of modern humans and Neandertals about half a million years ago. To this end, we adduce a broad range of evidence from linguistics, genetics, palaeontology and archaeology clearly suggesting that Neandertals shared with us something like modern speech and language. This reassessment of the antiquity of modern language, from the usually quoted 50,000-100,000 years to half a million years, has profound consequences for our understanding of our own evolution in general and especially for the sciences of speech and language. As such, it argues against a saltationist scenario for the evolution of language, and towards a gradual process of culture-gene co-evolution extending to the present day. Another consequence is that the present-day linguistic diversity might better reflect the properties of the design space for language and not just the vagaries of history, and could also contain traces of the languages spoken by other human forms such as the Neandertals. -
Enfield, N. J., Dingemanse, M., Baranova, J., Blythe, J., Brown, P., Dirksmeyer, T., Drew, P., Floyd, S., Gipper, S., Gisladottir, R. S., Hoymann, G., Kendrick, K. H., Levinson, S. C., Magyari, L., Manrique, E., Rossi, G., San Roque, L., & Torreira, F. (2013). Huh? What? – A first survey in 21 languages. In M. Hayashi, G. Raymond, & J. Sidnell (
Eds. ), Conversational repair and human understanding (pp. 343-380). New York: Cambridge University Press.Abstract
Introduction
A comparison of conversation in twenty-one languages from around the world reveals commonalities and differences in the way that people do open-class other-initiation of repair (Schegloff, Jefferson, and Sacks, 1977; Drew, 1997). We find that speakers of all of the spoken languages in the sample make use of a primary interjection strategy (in English it is Huh?), where the phonetic form of the interjection is strikingly similar across the languages: a monosyllable featuring an open non-back vowel [a, æ, ə, ʌ], often nasalized, usually with rising intonation and sometimes an [h-] onset. We also find that most of the languages have another strategy for open-class other-initiation of repair, namely the use of a question word (usually “what”). Here we find significantly more variation across the languages. The phonetic form of the question word involved is completely different from language to language: e.g., English [wɑt] versus Cha'palaa [ti] versus Duna [aki]. Furthermore, the grammatical structure in which the repair-initiating question word can or must be expressed varies within and across languages. In this chapter we present data on these two strategies – primary interjections like Huh? and question words like What? – with discussion of possible reasons for the similarities and differences across the languages. We explore some implications for the notion of repair as a system, in the context of research on the typology of language use.
The general outline of this chapter is as follows. We first discuss repair as a system across languages and then introduce the focus of the chapter: open-class other-initiation of repair. A discussion of the main findings follows, where we identify two alternative strategies in the data: an interjection strategy (Huh?) and a question word strategy (What?). Formal features and possible motivations are discussed for the interjection strategy and the question word strategy in order. A final section discusses bodily behavior including posture, eyebrow movements and eye gaze, both in spoken languages and in a sign language.
-
Levinson, S. C. (2013). Action formation and ascription. In T. Stivers, & J. Sidnell (
Eds. ), The handbook of conversation analysis (pp. 103-130). Malden, MA: Wiley-Blackwell. doi:10.1002/9781118325001.ch6.Abstract
Since the core matrix for language use is interaction, the main job of language
is not to express propositions or abstract meanings, but to deliver actions.
For in order to respond in interaction we have to ascribe to the prior turn
a primary ‘action’ – variously thought of as an ‘illocution’, ‘speech act’, ‘move’,
etc. – to which we then respond. The analysis of interaction also relies heavily
on attributing actions to turns, so that, e.g., sequences can be characterized in
terms of actions and responses. Yet the process of action ascription remains way
understudied. We don’t know much about how it is done, when it is done, nor even
what kind of inventory of possible actions might exist, or the degree to which they
are culturally variable.
The study of action ascription remains perhaps the primary unfulfilled task in
the study of language use, and it needs to be tackled from conversationanalytic,
psycholinguistic, cross-linguistic and anthropological perspectives.
In this talk I try to take stock of what we know, and derive a set of goals for and
constraints on an adequate theory. Such a theory is likely to employ, I will suggest,
a top-down plus bottom-up account of action perception, and a multi-level notion
of action which may resolve some of the puzzles that have repeatedly arisen. -
Levinson, S. C. (2013). Cross-cultural universals and communication structures. In M. A. Arbib (
Ed. ), Language, music, and the brain: A mysterious relationship (pp. 67-80). Cambridge, MA: MIT Press.Abstract
Given the diversity of languages, it is unlikely that the human capacity for language resides in rich universal syntactic machinery. More likely, it resides centrally in the capacity for vocal learning combined with a distinctive ethology for communicative interaction, which together (no doubt with other capacities) make diverse languages learnable. This chapter focuses on face-to-face communication, which is characterized by the mapping of sounds and multimodal signals onto speech acts and which can be deeply recursively embedded in interaction structure, suggesting an interactive origin for complex syntax. These actions are recognized through Gricean intention recognition, which is a kind of “ mirroring” or simulation distinct from the classic mirror neuron system. The multimodality of conversational interaction makes evident the involvement of body, hand, and mouth, where the burden on these can be shifted, as in the use of speech and gesture, or hands and face in sign languages. Such shifts having taken place during the course of human evolution. All this suggests a slightly different approach to the mystery of music, whose origins should also be sought in joint action, albeit with a shift from turn-taking to simultaneous expression, and with an affective quality that may tap ancient sources residual in primate vocalization. The deep connection of language to music can best be seen in the only universal form of music, namely song. -
Levinson, S. C. (2013). Recursion in pragmatics. Language, 89, 149-162. doi:10.1353/lan.2013.0005.
Abstract
There has been a recent spate of work on recursion as a central design feature of language. This short report points out that there is little evidence that unlimited recursion, understood as center-embedding, is typical of natural language syntax. Nevertheless, embedded pragmatic construals seem available in every language. Further, much deeper center-embedding can be found in dialogue or conversation structure than can be found in syntax. Existing accounts for the 'performance' limitations on center-embedding are thus thrown into doubt. Dialogue materials suggest that center-embedding is perhaps a core part of the human interaction system, and is for some reason much more highly restricted in syntax than in other aspects of cognition. -
Levinson, S. C., & Dediu, D. (2013). The interplay of genetic and cultural factors in ongoing language evolution. In P. J. Richerson, & M. H. Christiansen (
Eds. ), Cultural evolution: Society, technology, language, and religion. Strüngmann Forum Reports, vol. 12 (pp. 219-232). Cambridge, Mass: MIT Press. -
Levinson, S. C., & Majid, A. (2013). The island of time: Yélî Dnye, the language of Rossel Island. Frontiers in Psychology, 4: 61. doi:10.3389/fpsyg.2013.00061.
Abstract
This paper describes the linguistic description of time, the accompanying gestural system, and the “mental time lines” found in the speakers of Yélî Dnye, an isolate language spoken offshore from Papua New Guinea. Like many indigenous languages, Yélî Dnye has no fixed anchoring of time and thus no calendrical time. Instead, time in Yélî Dnye linguistic
description is primarily anchored to the time of speaking, with six diurnal tenses and special nominals for n days from coding time; this is supplemented with special constructions for overlapping events. Consequently there is relatively little cross-over or metaphor from space to time. The gesture system, on the other hand, uses pointing to sun position to indicate time of day and may make use of systematic time lines. Experimental evidence fails to show a single robust axis used for mapping time to space. This suggests that there may not be a strong, universal tendency for systematic space-time mappings. -
Sauppe, S., Norcliffe, E., Konopka, A. E., Van Valin Jr., R. D., & Levinson, S. C. (2013). Dependencies first: Eye tracking evidence from sentence production in Tagalog. In M. Knauff, M. Pauen, N. Sebanz, & I. Wachsmuth (
Eds. ), Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Cognitive Science Society (CogSci 2013) (pp. 1265-1270). Austin, TX: Cognitive Science Society.Abstract
We investigated the time course of sentence formulation in Tagalog, a verb-initial language in which the verb obligatorily agrees with one of its arguments. Eye-tracked participants described pictures of transitive events. Fixations to the two characters in the events were compared across sentences differing in agreement marking and post-verbal word order. Fixation patterns show evidence for two temporally dissociated phases in Tagalog sentence production. The first, driven by verb agreement, involves early linking of concepts to syntactic functions; the second, driven by word order, involves incremental lexical encoding of these concepts. These results suggest that even the earliest stages of sentence formulation may be guided by a language's grammatical structure. -
Thompson-Schill, S., Hagoort, P., Dominey, P. F., Honing, H., Koelsch, S., Ladd, D. R., Lerdahl, F., Levinson, S. C., & Steedman, M. (2013). Multiple levels of structure in language and music. In M. A. Arbib (
Ed. ), Language, music, and the brain: A mysterious relationship (pp. 289-303). Cambridge, MA: MIT Press.Abstract
A forum devoted to the relationship between music and language begins with an implicit assumption: There is at least one common principle that is central to all human musical systems and all languages, but that is not characteristic of (most) other domains. Why else should these two categories be paired together for analysis? We propose that one candidate for a common principle is their structure. In this chapter, we explore the nature of that structure—and its consequences for psychological and neurological processing mechanisms—within and across these two domains. -
Bowerman, M., & Levinson, S. C. (
Eds. ). (2001). Language acquisition and conceptual development. Cambridge: Cambridge University Press.Abstract
Recent years have seen a revolution in our knowledge of how children learn to think and speak. In this volume, leading scholars from these rapidly evolving fields of research examine the relationship between child language acquisition and cognitive development. At first sight, advances in the two areas seem to have moved in opposing directions: the study of language acquisition has been especially concerned with diversity, explaining how children learn languages of widely different types, while the study of cognitive development has focused on uniformity, clarifying how children build on fundamental, presumably universal concepts. This book brings these two vital strands of investigation into close dialogue, suggesting a synthesis in which the process of language acquisition may interact with early cognitive development. It provides empirical contributions based on a variety of languages, populations and ages, and theoretical discussions that cut across the disciplines of psychology, linguistics and anthropology. -
Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Meira, S. (2001). Recognitional deixis. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 78-81). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874641.Abstract
“Recognitional” words and constructions enshrine our systematic reliance on shared knowledge in dedicated morphological forms and usage patterns. For example, English has a large range of terms for use when a speaker cannot locate the word or name for something or someone (e.g., whatsit, what’s-his-name), but thinks that the interlocutor knows, or can easily work out, what the speaker is talking about. This task aims to identify and investigate these kinds of expressions in the research language, including their grammaticalised status, meaning, distribution, and productivity. The task consists of a questionnaire with examples of relevant hypothetical scenarios that can be used in eliciting the relevant terms. The researcher is then encouraged to pursue further questions in regard to these items. -
Levinson, S. C. (2001). Motion Verb Stimulus (Moverb) version 2. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 9-13). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3513706.Abstract
How do languages express ideas of movement, and how do they package different components of this domain, such as manner and path of motion? This task uses one large set of stimuli to gain knowledge of certain key aspects of motion verb meanings in the target language, and expands the investigation beyond simple verbs (e.g., go) to include the semantics of motion predications complete with adjuncts (e.g., go across something). Consultants are asked to view and briefly describe 96 animations of a few seconds each. The task is designed to get linguistic elicitations of motion predications under contrastive comparison with other animations in the same set. Unlike earlier tasks, the stimuli focus on inanimate moving items or “figures” (in this case, a ball).Additional information
2001_Motion_verb_stimulus_version_2.zip -
Levinson, S. C. (2001). Covariation between spatial language and cognition. In M. Bowerman, & S. C. Levinson (
Eds. ), Language acquisition and conceptual development (pp. 566-588). Cambridge: Cambridge University Press. -
Levinson, S. C., Kita, S., & Ozyurek, A. (2001). Demonstratives in context: Comparative handicrafts. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 52-54). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874663.Abstract
Demonstratives (e.g., words such as this and that in English) pivot on relationships between the item being talked about, and features of the speech act situation (e.g., where the speaker and addressee are standing or looking). However, they are only rarely investigated multi-modally, in natural language contexts. This task is designed to build a video corpus of cross-linguistically comparable discourse data for the study of “deixis in action”, while simultaneously supporting the investigation of joint attention as a factor in speaker selection of demonstratives. In the task, two or more speakers are asked to discuss and evaluate a group of similar items (e.g., examples of local handicrafts, tools, produce) that are placed within a relatively defined space (e.g., on a table). The task can additionally provide material for comparison of pointing gesture practices. -
Levinson, S. C., Bohnemeyer, J., & Enfield, N. J. (2001). “Time and space” questionnaire for “space in thinking” subproject. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 14-20). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.Abstract
This entry contains: 1. An invitation to think about to what extent the grammar of space and time share lexical and morphosyntactic resources − the suggestions here are only prompts, since it would take a long questionnaire to fully explore this; 2. A suggestion about how to collect gestural data that might show us to what extent the spatial and temporal domains, have a psychological continuity. This is really the goal − but you need to do the linguistic work first or in addition. The goal of this task is to explore the extent to which time is conceptualised on a spatial basis.Additional information
http://fieldmanuals.mpi.nl/volumes/2001/time-and-space-questionnaire-2/ -
Levinson, S. C., & Enfield, N. J. (
Eds. ). (2001). Manual for the field season 2001. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.Additional information
http://fieldmanuals.mpi.nl/volumes/2001/ -
Levinson, S. C. (2001). Maxim. In S. Duranti (
Ed. ), Key terms in language and culture (pp. 139-142). Oxford: Blackwell. -
Levinson, S. C., Enfield, N. J., & Senft, G. (2001). Kinship domain for 'space in thinking' subproject. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 85-88). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874655. -
Levinson, S. C., & Wittenburg, P. (2001). Language as cultural heritage - Promoting research and public awareness on the Internet. In J. Renn (
Ed. ), ECHO - An Infrastructure to Bring European Cultural Heritage Online (pp. 104-111). Berlin: Max Planck Institute for the History of Science.Abstract
The ECHO proposal aims to bring to life the cultural heritage of Europe, through internet technology that encourages collaboration across the Humanities disciplines which interpret it – at the same time making all this scholarship accessible to the citizens of Europe. An essential part of the cultural heritage of Europe is the diverse set of languages used on the continent, in their historical, literary and spoken forms. Amongst these are the ‘hidden languages’ used by minorities but of wide interest to the general public. We take the 18 Sign Languages of the EEC – the natural languages of the deaf - as an example. Little comparative information about these is available, despite their special scientific importance, the widespread public interest and the policy implications. We propose a research project on these languages based on placing fully annotated digitized moving images of each of these languages on the internet. This requires significant development of multi-media technology which would allow distributed annotation of a central corpus, together with the development of special search techniques. The technology would have widespread application to all cultural performances recorded as sound plus moving images. Such a project captures in microcosm the essence of the ECHO proposal: cultural heritage is nothing without the humanities research which contextualizes and gives it comparative assessment; by marrying information technology to humanities research, we can bring these materials to a wider public while simultaneously boosting Europe as a research area. -
Levinson, S. C., Kita, S., & Enfield, N. J. (2001). Locally-anchored narrative. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 147). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874660.Abstract
As for 'Locally-anchored spatial gestures task, version 2', a major goal of this task is to elicit locally-anchored spatial gestures across different cultures. “Locally-anchored spatial gestures” are gestures that are roughly oriented to the actual geographical direction of referents. Rather than set up an interview situation, this task involves recording informal, animated narrative delivered to a native-speaker interlocutor. Locally-anchored gestures produced in such narrative are roughly comparable to those collected in the interview task. The data collected can also be used to investigate a wide range of other topics. -
Levinson, S. C. (2001). Space: Linguistic expression. In N. Smelser, & P. Baltes (
Eds. ), International Encyclopedia of Social and Behavioral Sciences: Vol. 22 (pp. 14749-14752). Oxford: Pergamon. -
Levinson, S. C. (2001). Place and space in the sculpture of Anthony Gormley - An anthropological perspective. In S. D. McElroy (
Ed. ), Some of the facts (pp. 68-109). St Ives: Tate Gallery. -
Levinson, S. C. (2001). Pragmatics. In N. Smelser, & P. Baltes (
Eds. ), International Encyclopedia of Social and Behavioral Sciences: Vol. 17 (pp. 11948-11954). Oxford: Pergamon. -
Levinson, S. C., & Enfield, N. J. (2001). Preface and priorities. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 3). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. -
Meira, S., & Levinson, S. C. (2001). Topological tasks: General introduction. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (
Eds. ), Manual for the field season 2001 (pp. 29-51). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874665. -
Levinson, S. C. (1989). A review of Relevance [book review of Dan Sperber & Deirdre Wilson, Relevance: communication and cognition]. Journal of Linguistics, 25, 455-472.
-
Levinson, S. C. (1989). Conversation. In E. Barnouw (
Ed. ), International encyclopedia of communications (pp. 407-410). New York: Oxford University Press. -
Levinson, S. C. (1989). Pragmática [Spanish translation]. Barcelona: Teide.
Share this page