Stephen C. Levinson

Publications

Displaying 1 - 79 of 79
  • Bögels, S., Casillas, M., & Levinson, S. C. (2018). Planning versus comprehension in turn-taking: Fast responders show reduced anticipatory processing of the question. Neuropsychologia, 109, 295-310. doi:10.1016/j.neuropsychologia.2017.12.028.

    Abstract

    Rapid response latencies in conversation suggest that responders start planning before the ongoing turn is finished. Indeed, an earlier EEG study suggests that listeners start planning their responses to questions as soon as they can (Bögels, S., Magyari, L., & Levinson, S. C. (2015). Neural signatures of response planning occur midway through an incoming question in conversation. Scientific Reports, 5, 12881). The present study aimed to (1) replicate this early planning effect and (2) investigate whether such early response planning incurs a cost on participants’ concurrent comprehension of the ongoing turn. During the experiment participants answered questions from a confederate partner. To address aim (1), the questions were designed such that response planning could start either early or late in the turn. Our results largely replicate Bögels et al. (2015) showing a large positive ERP effect and an oscillatory alpha/beta reduction right after participants could have first started planning their verbal response, again suggesting an early start of response planning. To address aim (2), the confederate's questions also contained either an expected word or an unexpected one to elicit a differential N400 effect, either before or after the start of response planning. We hypothesized an attenuated N400 effect after response planning had started. In contrast, the N400 effects before and after planning did not differ. There was, however, a positive correlation between participants' response time and their N400 effect size after planning had started; quick responders showed a smaller N400 effect, suggesting reduced attention to comprehension and possibly reduced anticipatory processing. We conclude that early response planning can indeed impact comprehension processing.

    Additional information

    mmc1.pdf
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2018). Tzeltal: The demonstrative system. In S. C. Levinson, S. Cutfield, M. Dunn, N. J. Enfield, & S. Meira (Eds.), Demonstratives in cross-linguistic perspective (pp. 150-177). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Byun, K.-S., De Vos, C., Bradford, A., Zeshan, U., & Levinson, S. C. (2018). First encounters: Repair sequences in cross-signing. Topics in Cognitive Science, 10(2), 314-334. doi:10.1111/tops.12303.

    Abstract

    Most human communication is between people who speak or sign the same languages. Nevertheless, communication is to some extent possible where there is no language in common, as every tourist knows. How this works is of some theoretical interest (Levinson 2006). A nice arena to explore this capacity is when deaf signers of different languages meet for the first time, and are able to use the iconic affordances of sign to begin communication. Here we focus on Other-Initiated Repair (OIR), that is, where one signer makes clear he or she does not understand, thus initiating repair of the prior conversational turn. OIR sequences are typically of a three-turn structure (Schegloff 2007) including the problem source turn (T-1), the initiation of repair (T0), and the turn offering a problem solution (T+1). These sequences seem to have a universal structure (Dingemanse et al. 2013). We find that in most cases where such OIR occur, the signer of the troublesome turn (T-1) foresees potential difficulty, and marks the utterance with 'try markers' (Sacks & Schegloff 1979, Moerman 1988) which pause to invite recognition. The signers use repetition, gestural holds, prosodic lengthening and eyegaze at the addressee as such try-markers. Moreover, when T-1 is try-marked this allows for faster response times of T+1 with respect to T0. This finding suggests that signers in these 'first encounter' situations actively anticipate potential trouble and, through try-marking, mobilize and facilitate OIRs. The suggestion is that heightened meta-linguistic awareness can be utilized to deal with these problems at the limits of our communicational ability.
  • Byun, K.-S., De Vos, C., Roberts, S. G., & Levinson, S. C. (2018). Interactive sequences modulate the selection of expressive forms in cross-signing. In C. Cuskley, M. Flaherty, H. Little, L. McCrohon, A. Ravignani, & T. Verhoef (Eds.), Proceedings of the 12th International Conference on the Evolution of Language (EVOLANG XII) (pp. 67-69). Toruń, Poland: NCU Press. doi:10.12775/3991-1.012.
  • Dediu, D., & Levinson, S. C. (2018). Neanderthal language revisited: Not only us. Current Opinion in Behavioral Sciences, 21, 49-55. doi:10.1016/j.cobeha.2018.01.001.

    Abstract

    Here we re-evaluate our 2013 paper on the antiquity of language (Dediu and Levinson, 2013) in the light of a surge of new information on human evolution in the last half million years. Although new genetic data suggest the existence of some cognitive differences between Neanderthals and modern humans — fully expected after hundreds of thousands of years of partially separate evolution, overall our claims that Neanderthals were fully articulate beings and that language evolution was gradual are further substantiated by the wealth of new genetic, paleontological and archeological evidence briefly reviewed here.
  • Gisladottir, R. S., Bögels, S., & Levinson, S. C. (2018). Oscillatory brain responses reflect anticipation during comprehension of speech acts in spoken dialogue. Frontiers in Human Neuroscience, 12: 34. doi:10.3389/fnhum.2018.00034.

    Abstract

    Everyday conversation requires listeners to quickly recognize verbal actions, so-called speech acts, from the underspecified linguistic code and prepare a relevant response within the tight time constraints of turn-taking. The goal of this study was to determine the time-course of speech act recognition by investigating oscillatory EEG activity during comprehension of spoken dialogue. Participants listened to short, spoken dialogues with target utterances that delivered three distinct speech acts (Answers, Declinations, Pre-offers). The targets were identical across conditions at lexico-syntactic and phonetic/prosodic levels but differed in the pragmatic interpretation of the speech act performed. Speech act comprehension was associated with reduced power in the alpha/beta bands just prior to Declination speech acts, relative to Answers and Pre-offers. In addition, we observed reduced power in the theta band during the beginning of Declinations, relative to Answers. Based on the role of alpha and beta desynchronization in anticipatory processes, the results are taken to indicate that anticipation plays a role in speech act recognition. Anticipation of speech acts could be critical for efficient turn-taking, allowing interactants to quickly recognize speech acts and respond within the tight time frame characteristic of conversation. The results show that anticipatory processes can be triggered by the characteristics of the interaction, including the speech act type.

    Additional information

    data sheet 1.pdf
  • Holler, J., Kendrick, K. H., & Levinson, S. C. (2018). Processing language in face-to-face conversation: Questions with gestures get faster responses. Psychonomic Bulletin & Review, 25(5), 1900-1908. doi:10.3758/s13423-017-1363-z.

    Abstract

    The home of human language use is face-to-face interaction, a context in which communicative exchanges are characterised not only by bodily signals accompanying what is being said but also by a pattern of alternating turns at talk. This transition between turns is astonishingly fast—typically a mere 200-ms elapse between a current and a next speaker’s contribution—meaning that comprehending, producing, and coordinating conversational contributions in time is a significant challenge. This begs the question of whether the additional information carried by bodily signals facilitates or hinders language processing in this time-pressured environment. We present analyses of multimodal conversations revealing that bodily signals appear to profoundly influence language processing in interaction: Questions accompanied by gestures lead to shorter turn transition times—that is, to faster responses—than questions without gestures, and responses come earlier when gestures end before compared to after the question turn has ended. These findings hold even after taking into account prosodic patterns and other visual signals, such as gaze. The empirical findings presented here provide a first glimpse of the role of the body in the psycholinguistic processes underpinning human communication
  • Hömke, P., Holler, J., & Levinson, S. C. (2018). Eye blinks are perceived as communicative signals in human face-to-face interaction. PLoS One, 13(12): e0208030. doi:10.1371/journal.pone.0208030.

    Abstract

    In face-to-face communication, recurring intervals of mutual gaze allow listeners to provide speakers with visual feedback (e.g. nodding). Here, we investigate the potential feedback function of one of the subtlest of human movements—eye blinking. While blinking tends to be subliminal, the significance of mutual gaze in human interaction raises the question whether the interruption of mutual gaze through blinking may also be communicative. To answer this question, we developed a novel, virtual reality-based experimental paradigm, which enabled us to selectively manipulate blinking in a virtual listener, creating small differences in blink duration resulting in ‘short’ (208 ms) and ‘long’ (607 ms) blinks. We found that speakers unconsciously took into account the subtle differences in listeners’ blink duration, producing substantially shorter answers in response to long listener blinks. Our findings suggest that, in addition to physiological, perceptual and cognitive functions, listener blinks are also perceived as communicative signals, directly influencing speakers’ communicative behavior in face-to-face communication. More generally, these findings may be interpreted as shedding new light on the evolutionary origins of mental-state signaling, which is a crucial ingredient for achieving mutual understanding in everyday social interaction.

    Additional information

    Supporting information
  • Levinson, S. C., Cutfield, S., Dunn, M., Enfield, N. J., & Meira, S. (Eds.). (2018). Demonstratives in cross-linguistic perspective. Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    Demonstratives play a crucial role in the acquisition and use of language. Bringing together a team of leading scholars this detailed study, a first of its kind, explores meaning and use across fifteen typologically and geographically unrelated languages to find out what cross-linguistic comparisons and generalizations can be made, and how this might challenge current theory in linguistics, psychology, anthropology and philosophy. Using a shared experimental task, rounded out with studies of natural language use, specialists in each of the languages undertook extensive fieldwork for this comparative study of semantics and usage. An introduction summarizes the shared patterns and divergences in meaning and use that emerge.
  • Levinson, S. C. (2018). Introduction: Demonstratives: Patterns in diversity. In S. C. Levinson, S. Cutfield, M. Dunn, N. J. Enfield, & S. Meira (Eds.), Demonstratives in cross-linguistic perspective (pp. 1-42). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (2018). Spatial cognition, empathy and language evolution. Studies in Pragmatics, 20, 16-21.

    Abstract

    The evolution of language and spatial cognition may have been deeply interconnected. The argument
    goes as follows: 1. Human native spatial abilities are poor, but we make up for it with linguistic
    and cultural prostheses; 2. The explanation for the loss of native spatial abilities may be
    that language has cannibalized the hippocampus, the mammalian mental ‘GPS’; 3. Consequently,
    language may have borrowed conceptual primitives from spatial cognition (in line with ‘localism’),
    these being differentially combined in different languages; 4. The hippocampus may have
    been colonized because: (a) space was prime subject matter for communication, (b) gesture uses
    space to represent space, and was likely precursor to language. In order to explain why the other
    great apes haven’t gone in the same direction, we need to invoke other factors, notably the ‘interaction
    engine’, the ensemble of interactional abilities that make cooperative communication possible
    and provide the matrix for the evolution and learning of language.
  • Levinson, S. C. (2018). Yélî Dnye: Demonstratives in the language of Rossel Island, Papua New Guinea. In S. C. Levinson, S. Cutfield, M. Dunn, N. J. Enfield, & S. Meira (Eds.), Demonstratives in cross-linguistic perspective (pp. 318-342). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Majid, A., Roberts, S. G., Cilissen, L., Emmorey, K., Nicodemus, B., O'Grady, L., Woll, B., LeLan, B., De Sousa, H., Cansler, B. L., Shayan, S., De Vos, C., Senft, G., Enfield, N. J., Razak, R. A., Fedden, S., Tufvesson, S., Dingemanse, M., Ozturk, O., Brown, P. and 6 moreMajid, A., Roberts, S. G., Cilissen, L., Emmorey, K., Nicodemus, B., O'Grady, L., Woll, B., LeLan, B., De Sousa, H., Cansler, B. L., Shayan, S., De Vos, C., Senft, G., Enfield, N. J., Razak, R. A., Fedden, S., Tufvesson, S., Dingemanse, M., Ozturk, O., Brown, P., Hill, C., Le Guen, O., Hirtzel, V., Van Gijn, R., Sicoli, M. A., & Levinson, S. C. (2018). Differential coding of perception in the world’s languages. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 115(45), 11369-11376. doi:10.1073/pnas.1720419115.

    Abstract

    Is there a universal hierarchy of the senses, such that some senses (e.g., vision) are more accessible to consciousness and linguistic description than others (e.g., smell)? The long-standing presumption in Western thought has been that vision and audition are more objective than the other senses, serving as the basis of knowledge and understanding, whereas touch, taste, and smell are crude and of little value. This predicts that humans ought to be better at communicating about sight and hearing than the other senses, and decades of work based on English and related languages certainly suggests this is true. However, how well does this reflect the diversity of languages and communities worldwide? To test whether there is a universal hierarchy of the senses, stimuli from the five basic senses were used to elicit descriptions in 20 diverse languages, including 3 unrelated sign languages. We found that languages differ fundamentally in which sensory domains they linguistically code systematically, and how they do so. The tendency for better coding in some domains can be explained in part by cultural preoccupations. Although languages seem free to elaborate specific sensory domains, some general tendencies emerge: for example, with some exceptions, smell is poorly coded. The surprise is that, despite the gradual phylogenetic accumulation of the senses, and the imbalances in the neural tissue dedicated to them, no single hierarchy of the senses imposes itself upon language.
  • Seifart, F., Evans, N., Hammarström, H., & Levinson, S. C. (2018). Language documentation twenty-five years on. Language, 94(4), e324-e345. doi:10.1353/lan.2018.0070.

    Abstract

    This discussion note reviews responses of the linguistics profession to the grave issues of language
    endangerment identified a quarter of a century ago in the journal Language by Krauss,
    Hale, England, Craig, and others (Hale et al. 1992). Two and a half decades of worldwide research
    not only have given us a much more accurate picture of the number, phylogeny, and typological
    variety of the world’s languages, but they have also seen the development of a wide range of new
    approaches, conceptual and technological, to the problem of documenting them. We review these
    approaches and the manifold discoveries they have unearthed about the enormous variety of linguistic
    structures. The reach of our knowledge has increased by about 15% of the world’s languages,
    especially in terms of digitally archived material, with about 500 languages now
    reasonably documented thanks to such major programs as DoBeS, ELDP, and DEL. But linguists
    are still falling behind in the race to document the planet’s rapidly dwindling linguistic diversity,
    with around 35–42% of the world’s languages still substantially undocumented, and in certain
    countries (such as the US) the call by Krauss (1992) for a significant professional realignment toward
    language documentation has only been heeded in a few institutions. Apart from the need for
    an intensified documentarist push in the face of accelerating language loss, we argue that existing
    language documentation efforts need to do much more to focus on crosslinguistically comparable
    data sets, sociolinguistic context, semantics, and interpretation of text material, and on methods
    for bridging the ‘transcription bottleneck’, which is creating a huge gap between the amount we
    can record and the amount in our transcribed corpora.*
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Language as mind tools: Learning how to think through speaking. In J. Guo, E. V. Lieven, N. Budwig, S. Ervin-Tripp, K. Nakamura, & S. Ozcaliskan (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the traditions of Dan Slobin (pp. 451-464). New York: Psychology Press.

    Abstract

    Speakers of the Mayan language Tzeltal use two frames of reference for spatial reckoning: an absolute system (based on the south/north axis abstracted from the overall slope of the land) and an intrinsic system utilizing spatial axes of the reference object to establish body parts. This paper examines the use of absolute, intrinsic, and landmark cues in descriptions of spatial relations by 22 pairs of Tzeltal children aged between 5 and 17. The data are drawn from interactive space games, where a Director describes a spatial layout in a photo and the Matcher reproduces it with toys. The paper distinguishes use of ad hoc landmarks ('Red Cliffs', 'the electricity post') from genuine absolute reference points ('uphill'/'downhill'/’across’), and shows that adults in this task use absolute ('cow uphill of horse'), intrinsic ('at the tree's side') and landmark ('cow facing Red Cliffs') descriptions to communicate the spatial relations depicted. The youngest children, however, do not use landmark cues at all but rely instead on deictics and on the absolute 'uphill/downhill' terms; landmark terms are still rare at age 8-10. Despite arguments that landmarks are a simpler, more natural, basis for spatial reckoning than absolute terms, there is no evidence for a developmental progression from landmark-based to absolute-based strategies. We relate these observations to Slobin’s ‘thinking for speaking’ argument.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Politeness: Some universals in language usage [chapter 1, reprint]. In N. Coupland, & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: critical concepts [volume III: Interactional sociolinguistics] (pp. 311-323). London: Routledge.
  • Burenhult, N., & Levinson, S. C. (2009). Semplates: A guide to identification and elicitation. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 44-50). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883556.

    Abstract

    Semplates are a new descriptive and theoretical concept in lexical semantics, borne out of recent L&C work in several domains. A semplate can be defined as a configuration consisting of distinct layers of lexemes, each layer drawn from a different form class, mapped onto the same abstract semantic template. Within such a lexical layer, the sense relations between the lexical items are inherited from the underlying template. Thus, the whole set of lexical layers and the underlying template form a cross-categorial configuration in the lexicon. The goal of this task is to find new kinds of macrostructure in the lexicon, with a view to cross-linguistic comparison.
  • Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2009). Metalanguage for speech acts. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 51-53). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883559.

    Abstract

    People of all cultures have some degree of concern with categorizing types of communicative social action. All languages have words with meanings like speak, say, talk, complain, curse, promise, accuse, nod, wink, point and chant. But the exact distinctions they make will differ in both quantity and quality. How is communicative social action categorised across languages and cultures? The goal of this task is to establish a basis for cross-linguistic comparison of native metalanguages for social action.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Stivers, T. (2009). Social action formulation: A "10-minutes" task. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 54-55). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.883564.

    Abstract

    Human actions in the social world – like greeting, requesting, complaining, accusing, asking, confirming, etc. – are recognised through the interpretation of signs. Language is where much of the action is, but gesture, facial expression and other bodily actions matter as well. The goal of this task is to establish a maximally rich description of a representative, good quality piece of conversational interaction, which will serve as a reference point for comparative exploration of the status of social actions and their formulation across language
  • Evans, N., & Levinson, S. C. (2009). The myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science. Behavioral and Brain Sciences, 32(5), 429-492. doi:10.1017/S0140525X0999094X.

    Abstract

    Talk of linguistic universals has given cognitive scientists the impression that languages are all built to a common pattern. In fact, there are vanishingly few universals of language in the direct sense that all languages exhibit them. Instead, diversity can be found at almost every level of linguistic organization. This fundamentally changes the object of enquiry from a cognitive science perspective. This target article summarizes decades of cross-linguistic work by typologists and descriptive linguists, showing just how few and unprofound the universal characteristics of language are, once we honestly confront the diversity offered to us by the world's 6,000 to 8,000 languages. After surveying the various uses of “universal,” we illustrate the ways languages vary radically in sound, meaning, and syntactic organization, and then we examine in more detail the core grammatical machinery of recursion, constituency, and grammatical relations. Although there are significant recurrent patterns in organization, these are better explained as stable engineering solutions satisfying multiple design constraints, reflecting both cultural-historical factors and the constraints of human cognition.
  • Evans, N., & Levinson, S. C. (2009). With diversity in mind: Freeing the language sciences from universal grammar [Author's response]. Behavioral and Brain Sciences, 32(5), 472-484. doi:10.1017/S0140525X09990525.

    Abstract

    Our response takes advantage of the wide-ranging commentary to clarify some aspects of our original proposal and augment others. We argue against the generative critics of our coevolutionary program for the language sciences, defend the use of close-to-surface models as minimizing crosslinguistic data distortion, and stress the growing role of stochastic simulations in making generalized historical accounts testable. These methods lead the search for general principles away from idealized representations and towards selective processes. Putting cultural evolution central in understanding language diversity makes learning fundamental in the cognition of language: increasingly powerful models of general learning, paired with channelled caregiver input, seem set to manage language acquisition without recourse to any innate “universal grammar.” Understanding why human language has no clear parallels in the animal world requires a cross-species perspective: crucial ingredients are vocal learning (for which there are clear non-primate parallels) and an intentionattributing cognitive infrastructure that provides a universal base for language evolution. We conclude by situating linguistic diversity within a broader trend towards understanding human cognition through the study of variation in, for example, human genetics, neurocognition, and psycholinguistic processing.
  • Levinson, S. C. (2009). Cognitive anthropology. In G. Senft, J. O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Culture and language use (pp. 50-57). Amsterdam: Benjamins.
  • Levinson, S. C. (2009). Foreword. In J. Liep (Ed.), A Papuan plutocracy: Ranked exchange on Rossel Island (pp. ix-xxiii). Copenhagen: Aarhus University Press.
  • Levinson, S. C. (2009). Language and mind: Let's get the issues straight! In S. D. Blum (Ed.), Making sense of language: Readings in culture and communication (pp. 95-104). Oxford: Oxford University Press.
  • Levinson, S. C., & Burenhult, N. (2009). Semplates: A new concept in lexical semantics? Language, 85, 153-174. doi:10.1353/lan.0.0090.

    Abstract

    This short report draws attention to an interesting kind of configuration in the lexicon that seems to have escaped theoretical or systematic descriptive attention. These configurations, which we dub SEMPLATES, consist of an abstract structure or template, which is recurrently instantiated in a number of lexical sets, typically of different form classes. A number of examples from different language families are adduced, and generalizations made about the nature of semplates, which are contrasted to other, perhaps similar, phenomena
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2009). Preface and priorities. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. III). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2009). The role of language in mind. In S. Nolen-Hoeksema, B. Fredrickson, G. Loftus, & W. Wagenaar (Eds.), Atkinson and Hilgard's introduction to psychology (15th ed., pp. 352). London: Cengage learning.
  • Noordzij, M., Newman-Norlund, S. E., De Ruiter, J. P., Hagoort, P., Levinson, S. C., & Toni, I. (2009). Brain mechanisms underlying human communication. Frontiers in Human Neuroscience, 3:14. doi:10.3389/neuro.09.014.2009.

    Abstract

    Human communication has been described as involving the coding-decoding of a conventional symbol system, which could be supported by parts of the human motor system (i.e. the “mirror neurons system”). However, this view does not explain how these conventions could develop in the first place. Here we target the neglected but crucial issue of how people organize their non-verbal behavior to communicate a given intention without pre-established conventions. We have measured behavioral and brain responses in pairs of subjects during communicative exchanges occurring in a real, interactive, on-line social context. In two fMRI studies, we found robust evidence that planning new communicative actions (by a sender) and recognizing the communicative intention of the same actions (by a receiver) relied on spatially overlapping portions of their brains (the right posterior superior temporal sulcus). The response of this region was lateralized to the right hemisphere, modulated by the ambiguity in meaning of the communicative acts, but not by their sensorimotor complexity. These results indicate that the sender of a communicative signal uses his own intention recognition system to make a prediction of the intention recognition performed by the receiver. This finding supports the notion that our communicative abilities are distinct from both sensorimotor processes and language abilities.
  • Rossano, F., Brown, P., & Levinson, S. C. (2009). Gaze, questioning and culture. In J. Sidnell (Ed.), Conversation analysis: Comparative perspectives (pp. 187-249). Cambridge University Press.

    Abstract

    Relatively little work has examined the function of gaze in interaction. Previous research has mainly addressed issues such as next speaker selection (e.g. Lerner 2003) or engagement and disengagement in the conversation (Goodwin 1981). It has looked for gaze behavior in relation to the roles participants are enacting locally, (e.g., speaker or hearer) and in relation to the unit “turn” in the turn taking system (Goodwin 1980, 1981; Kendon 1967). In his seminal work Kendon (1967) claimed that “there is a very clear and quite consistent pattern, namely, that [the speaker] tends to look away as he begins a long utterance, and in many cases somewhat in advance of it; and that he looks up at his interlocutor as the end of the long utterance approaches, usually during the last phase, and he continues to look thereafter.” Goodwin (Goodwin 1980) introducing the listener into the picture proposed the following two rules: Rule1: A speaker should obtain the gaze of his recipient during the course of a turn of talk. Rule2: a recipient should be gazing at the speaker when the speaker is gazing at the hearer. Rossano’s work (2005) has suggested the possibility of a different level of order for gaze in interaction: the sequential level. In particular he found that gaze withdrawal after sustained mutual gaze tends to occur at sequence possible completion and if both participants withdraw the sequence is complete. By sequence here we refer to a unit that is structured around the notion of adjacency pair. The latter refers to two turns uttered by different speakers orderly organized (first part and second part) and pair type related (greeting-greeting, question-answer). These two turns are related by conditional relevance (Schegloff 1968) that is to say that the first part requires the production of the second and the absence of the latter is noticeable and accountable. Question-anwers are very typical examples of adjacency pairs. In this paper we compare the use of gaze in question-answer sequences in three different populations: Italians, speakers of Mayan Tzeltal (Mexico) and speakers of Yeli Ndye (Russel Island, Papua New Guinea). Relying mainly on dyadic interactions and ordinary conversation we will provide a comparison of the occurrence of gaze in each turn (to compare with the claims of Goodwin and Kendon) and we will describe whether gaze has any effect on the other participant response and whether it persists also during the answer. The three languages and cultures that will be compared here belong to three different continents and have been previously described as potentially following opposite rules: for speakers of Italian and Yeli Ndye unproblematic and preferred engagement of mutual gaze while for speakers of Tzeltal strong mutual gaze avoidance. This paper tries to provide an accurate description of their gaze behavior in this specific type of sequential conversation.
  • Sicoli, M. A., Majid, A., & Levinson, S. C. (2009). The language of sound: II. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 12 (pp. 14-19). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.446294.

    Abstract

    The task is designed to elicit vocabulary for simple sounds. The primary goal is to establish how people describe sound and what resources the language provides generally for encoding this domain. More specifically: (1) whether there is dedicated vocabulary for encoding simple sound contrasts and (2) how much consistency there is within a community in descriptions. This develops on materials used in The language of sound
  • Stivers, T., Enfield, N. J., Brown, P., Englert, C., Hayashi, M., Heinemann, T., Hoymann, G., Rossano, F., De Ruiter, J. P., Yoon, K.-E., & Levinson, S. C. (2009). Universals and cultural variation in turn-taking in conversation. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 106 (26), 10587-10592. doi:10.1073/pnas.0903616106.

    Abstract

    Informal verbal interaction is the core matrix for human social life. A mechanism for coordinating this basic mode of interaction is a system of turn-taking that regulates who is to speak and when. Yet relatively little is known about how this system varies across cultures. The anthropological literature reports significant cultural differences in the timing of turn-taking in ordinary conversation. We test these claims and show that in fact there are striking universals in the underlying pattern of response latency in conversation. Using a worldwide sample of 10 languages drawn from traditional indigenous communities to major world languages, we show that all of the languages tested provide clear evidence for a general avoidance of overlapping talk and a minimization of silence between conversational turns. In addition, all of the languages show the same factors explaining within-language variation in speed of response. We do, however, find differences across the languages in the average gap between turns, within a range of 250 ms from the cross-language mean. We believe that a natural sensitivity to these tempo differences leads to a subjective perception of dramatic or even fundamental differences as offered in ethnographic reports of conversational style. Our empirical evidence suggests robust human universals in this domain, where local variations are quantitative only, pointing to a single shared infrastructure for language use with likely ethological foundations.

    Additional information

    Stivers_2009_universals_suppl.pdf
  • Ameka, F. K., & Levinson, S. C. (Eds.). (2007). The typology and semantics of locative predication: Posturals, positionals and other beasts [Special Issue]. Linguistics, 45(5).

    Abstract

    This special issue is devoted to a relatively neglected topic in linguistics, namely the verbal component of locative statements. English tends, of course, to use a simple copula in utterances like “The cup is on the table”, but many languages, perhaps as many as half of the world's languages, have a set of alternate verbs, or alternate verbal affixes, which contrast in this slot. Often these are classificatory verbs of ‘sitting’, ‘standing’ and ‘lying’. For this reason, perhaps, Aristotle listed position among his basic (“noncomposite”) categories.
  • Ameka, F. K., & Levinson, S. C. (2007). Introduction-The typology and semantics of locative predicates: Posturals, positionals and other beasts. Linguistics, 45(5), 847-872. doi:10.1515/LING.2007.025.

    Abstract

    This special issue is devoted to a relatively neglected topic in linguistics, namely the verbal component of locative statements. English tends, of course, to use a simple copula in utterances like “The cup is on the table”, but many languages, perhaps as many as half of the world's languages, have a set of alternate verbs, or alternate verbal affixes, which contrast in this slot. Often these are classificatory verbs of 'sitting', 'standing' and 'lying'. For this reason, perhaps, Aristotle listed position among his basic (“noncomposite”) categories.
  • Boroditsky, L., Gaby, A., & Levinson, S. C. (2007). Time in space. In A. Majid (Ed.), Field manual volume 10 (pp. 59-80). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468721.

    Abstract

    This Field Manual entry has been superceded by the 2008 version: https://doi.org/10.17617/2.492932

    Files private

    Request files
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2007). Gesichtsbedrohende Akte [reprint: Face-threatening acts, 1987]. In S. K. Herrmann, S. Kraemer, & H. Kuch (Eds.), Verletzende Worte: Die Grammatik sprachlicher Missachtung (pp. 59-88). Bielefeld: Transcript Verlag.

    Abstract

    This article is a reprint of parts of chapters 2 and 3 from Brown and Levinson (1987) discussing the concept of 'Face Threatening Acts'.
  • Dunn, M., Foley, R., Levinson, S. C., Reesink, G., & Terrill, A. (2007). Statistical reasoning in the evaluation of typological diversity in Island Melanesia. Oceanic Linguistics, 46(2), 388-403.

    Abstract

    This paper builds on a previous work in which we attempted to retrieve a phylogenetic signal using abstract structural features alone, as opposed to cognate sets, drawn from a sample of Island Melanesian languages, both Oceanic (Austronesian) and (non-Austronesian) Papuan (Science 2005[309]: 2072-75 ). Here we clarify a number of misunderstandings of this approach, referring particularly to the critique by Mark Donohue and Simon Musgrave (in this same issue of Oceanic Linguistics), in which they fail to appreciate the statistical principles underlying computational phylogenetic methods. We also present new analyses that provide stronger evidence supporting the hypotheses put forward in our original paper: a reanalysis using Bayesian phylogenetic inference demonstrates the robustness of the data and methods, and provides a substantial improvement over the parsimony method used in our earlier paper. We further demonstrate, using the technique of spatial autocorrelation, that neither proximity nor Oceanic contact can be a major determinant of the pattern of structural variation of the Papuan languages, and thus that the phylogenetic relatedness of the Papuan languages remains a serious hypothesis.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., De Ruiter, J. P., & Stivers, T. (2007). Building a corpus of multimodal interaction in your field site. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 96-99). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468728.

    Abstract

    Research on video- and audio-recordings of spontaneous naturally-occurring conversation in English has shown that conversation is a rule-guided, practice-oriented domain that can be investigated for its underlying mechanics or structure. Systematic study could yield something like a grammar for conversation. The goal of this task is to acquire a corpus of video-data, for investigating the underlying structure(s) of interaction cross-linguistically and cross-culturally.
  • Levinson, S. C. (2007). Pragmática [Portugese translation of 'Pragmatics', 1983]. Sao Paulo: Martins Fontes Editora.

    Abstract

    The purpose of this book is to provide some indication of the scope of linguistic pragmatics. First the historical origin of the term pragmatics will be briefly summarized, in order to indicate some usages of the term that are divergent from the usage in this book. We will review some definitions of the field, which, while being less than fully statisfactory, will at least serve to indicate the rough scope of linguistic pragmatics. Thirdly, some reasons for the current interest in the field will be explained, while a final section illustrates some basic kinds of pragmatic phenomena. In passing, some analytical notions that are useful background will be introduced.
  • Levinson, S. C. (2007). Optimizing person reference - perspectives from usage on Rossel Island. In N. Enfield, & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives (pp. 29-72). Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    This chapter explicates the requirement in person–reference for balancing demands for recognition, minimalization, explicitness and indirection. This is illustrated with reference to data from repair of failures of person–reference within a particular linguistic/cultural context, namely casual interaction among Rossel Islanders. Rossel Island (PNG) offers a ‘natural experiment’ for studying aspects of person reference, because of a number of special properties: 1. It is a closed universe of 4000 souls, sharing one kinship network, so in principle anyone could be recognizable from a reference. As a result no (complex) descriptions (cf. ‘ the author of Waverly’) are employed. 2. Names, however, are never uniquely referring, since they are drawn from a fixed pool. They are only used for about 25% of initial references, another 25% of initial references being done by kinship triangulation (‘that man’s father–in–law’). Nearly 50% of initial references are semantically underspecified or vague (e.g. ‘that girl’). 3. There are systematic motivations for oblique reference, e.g. kinship–based taboos and other constraints, which partly account for the underspecified references. The ‘natural experiment’ thus reveals some gneral lessons about how person–reference requires optimizing multiple conflicting constraints. Comparison with Sacks and Schegloff’s (1979) treatment of English person reference suggests a way to tease apart the universal and the culturally–particular.
  • Levinson, S. C., Senft, G., & Majid, A. (2007). Emotion categories in language and thought. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 46-52). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492892.
  • Levinson, S. C. (2007). Cut and break verbs in Yélî Dnye, the Papuan language of Rossel Island. Cognitive Linguistics, 18(2), 207-218. doi:10.1515/COG.2007.009.

    Abstract

    The paper explores verbs of cutting and breaking (C&B, hereafter) in Yeli Dnye, the Papuan language of Rossel Island. The Yeli Dnye verbs covering the C&B domain do not divide it in the expected way, with verbs focusing on special instruments and manners of action on the one hand, and verbs focusing on the resultant state on the other. Instead, just three transitive verbs and their intransitive counterparts cover most of the domain, and they are all based on 'exotic' distinctions in mode of severance[--]coherent severance with the grain vs. against the grain, and incoherent severance (regardless of grain).
  • Levinson, S. C. (2007). Imi no suitei [Japanese translation of 'Presumptive meanings', 2000]. Tokyo: Kenkyusha.

    Abstract

    When we speak, we mean more than we say. In this book, the author explains some general processes that underlie presumptions in communication. This is the first extended discussion of preferred interpretation in language understanding, integrating much of the best research in linguistic pragmatics from the last two decades. Levinson outlines a theory of presumptive meanings, or preferred interpretations, governing the use of language, building on the idea of implicature developed by the philosopher H. P. Grice. Some of the indirect information carried by speech is presumed by default because it is carried by general principles, rather than inferred from specific assumptions about intention and context. Levinson examines this class of general pragmatic inferences in detail, showing how they apply to a wide range of linguistic constructions. This approach has radical consequences for how we think about language and communication.
  • Levinson, S. C., Majid, A., & Enfield, N. J. (2007). Language of perception: The view from language and culture. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 10-21). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468738.
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2007). The language of sound. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 29-31). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468735.
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2007). The language of vision II: Shape. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 26-28). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.468732.
  • Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). Language of perception: Overview of field tasks. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 8-9). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492898.
  • Majid, A., Senft, G., & Levinson, S. C. (2007). The language of olfaction. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 36-41). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492910.
  • Majid, A., Senft, G., & Levinson, S. C. (2007). The language of touch. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 32-35). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492907.
  • Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). The language of vision I: colour. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 22-25). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492901.
  • Senft, G., Majid, A., & Levinson, S. C. (2007). The language of taste. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 10 (pp. 42-45). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492913.
  • Stivers, T., Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2007). Person reference in interaction. In N. J. Enfield, & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural, and social perspectives (pp. 1-20). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bowerman, M., & Levinson, S. C. (Eds.). (2001). Language acquisition and conceptual development. Cambridge: Cambridge University Press.

    Abstract

    Recent years have seen a revolution in our knowledge of how children learn to think and speak. In this volume, leading scholars from these rapidly evolving fields of research examine the relationship between child language acquisition and cognitive development. At first sight, advances in the two areas seem to have moved in opposing directions: the study of language acquisition has been especially concerned with diversity, explaining how children learn languages of widely different types, while the study of cognitive development has focused on uniformity, clarifying how children build on fundamental, presumably universal concepts. This book brings these two vital strands of investigation into close dialogue, suggesting a synthesis in which the process of language acquisition may interact with early cognitive development. It provides empirical contributions based on a variety of languages, populations and ages, and theoretical discussions that cut across the disciplines of psychology, linguistics and anthropology.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., & Meira, S. (2001). Recognitional deixis. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 78-81). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874641.

    Abstract

    “Recognitional” words and constructions enshrine our systematic reliance on shared knowledge in dedicated morphological forms and usage patterns. For example, English has a large range of terms for use when a speaker cannot locate the word or name for something or someone (e.g., whatsit, what’s-his-name), but thinks that the interlocutor knows, or can easily work out, what the speaker is talking about. This task aims to identify and investigate these kinds of expressions in the research language, including their grammaticalised status, meaning, distribution, and productivity. The task consists of a questionnaire with examples of relevant hypothetical scenarios that can be used in eliciting the relevant terms. The researcher is then encouraged to pursue further questions in regard to these items.
  • Levinson, S. C. (2001). Motion Verb Stimulus (Moverb) version 2. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 9-13). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.3513706.

    Abstract

    How do languages express ideas of movement, and how do they package different components of this domain, such as manner and path of motion? This task uses one large set of stimuli to gain knowledge of certain key aspects of motion verb meanings in the target language, and expands the investigation beyond simple verbs (e.g., go) to include the semantics of motion predications complete with adjuncts (e.g., go across something). Consultants are asked to view and briefly describe 96 animations of a few seconds each. The task is designed to get linguistic elicitations of motion predications under contrastive comparison with other animations in the same set. Unlike earlier tasks, the stimuli focus on inanimate moving items or “figures” (in this case, a ball).
  • Levinson, S. C. (2001). Covariation between spatial language and cognition. In M. Bowerman, & S. C. Levinson (Eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 566-588). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C., Kita, S., & Ozyurek, A. (2001). Demonstratives in context: Comparative handicrafts. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 52-54). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874663.

    Abstract

    Demonstratives (e.g., words such as this and that in English) pivot on relationships between the item being talked about, and features of the speech act situation (e.g., where the speaker and addressee are standing or looking). However, they are only rarely investigated multi-modally, in natural language contexts. This task is designed to build a video corpus of cross-linguistically comparable discourse data for the study of “deixis in action”, while simultaneously supporting the investigation of joint attention as a factor in speaker selection of demonstratives. In the task, two or more speakers are asked to discuss and evaluate a group of similar items (e.g., examples of local handicrafts, tools, produce) that are placed within a relatively defined space (e.g., on a table). The task can additionally provide material for comparison of pointing gesture practices.
  • Levinson, S. C., Bohnemeyer, J., & Enfield, N. J. (2001). “Time and space” questionnaire for “space in thinking” subproject. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 14-20). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

    Abstract

    This entry contains: 1. An invitation to think about to what extent the grammar of space and time share lexical and morphosyntactic resources − the suggestions here are only prompts, since it would take a long questionnaire to fully explore this; 2. A suggestion about how to collect gestural data that might show us to what extent the spatial and temporal domains, have a psychological continuity. This is really the goal − but you need to do the linguistic work first or in addition. The goal of this task is to explore the extent to which time is conceptualised on a spatial basis.
  • Levinson, S. C., & Enfield, N. J. (Eds.). (2001). Manual for the field season 2001. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levinson, S. C. (2001). Maxim. In S. Duranti (Ed.), Key terms in language and culture (pp. 139-142). Oxford: Blackwell.
  • Levinson, S. C., Enfield, N. J., & Senft, G. (2001). Kinship domain for 'space in thinking' subproject. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 85-88). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874655.
  • Levinson, S. C., & Wittenburg, P. (2001). Language as cultural heritage - Promoting research and public awareness on the Internet. In J. Renn (Ed.), ECHO - An Infrastructure to Bring European Cultural Heritage Online (pp. 104-111). Berlin: Max Planck Institute for the History of Science.

    Abstract

    The ECHO proposal aims to bring to life the cultural heritage of Europe, through internet technology that encourages collaboration across the Humanities disciplines which interpret it – at the same time making all this scholarship accessible to the citizens of Europe. An essential part of the cultural heritage of Europe is the diverse set of languages used on the continent, in their historical, literary and spoken forms. Amongst these are the ‘hidden languages’ used by minorities but of wide interest to the general public. We take the 18 Sign Languages of the EEC – the natural languages of the deaf - as an example. Little comparative information about these is available, despite their special scientific importance, the widespread public interest and the policy implications. We propose a research project on these languages based on placing fully annotated digitized moving images of each of these languages on the internet. This requires significant development of multi-media technology which would allow distributed annotation of a central corpus, together with the development of special search techniques. The technology would have widespread application to all cultural performances recorded as sound plus moving images. Such a project captures in microcosm the essence of the ECHO proposal: cultural heritage is nothing without the humanities research which contextualizes and gives it comparative assessment; by marrying information technology to humanities research, we can bring these materials to a wider public while simultaneously boosting Europe as a research area.
  • Levinson, S. C., Kita, S., & Enfield, N. J. (2001). Locally-anchored narrative. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 147). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874660.

    Abstract

    As for 'Locally-anchored spatial gestures task, version 2', a major goal of this task is to elicit locally-anchored spatial gestures across different cultures. “Locally-anchored spatial gestures” are gestures that are roughly oriented to the actual geographical direction of referents. Rather than set up an interview situation, this task involves recording informal, animated narrative delivered to a native-speaker interlocutor. Locally-anchored gestures produced in such narrative are roughly comparable to those collected in the interview task. The data collected can also be used to investigate a wide range of other topics.
  • Levinson, S. C. (2001). Space: Linguistic expression. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International Encyclopedia of Social and Behavioral Sciences: Vol. 22 (pp. 14749-14752). Oxford: Pergamon.
  • Levinson, S. C. (2001). Place and space in the sculpture of Anthony Gormley - An anthropological perspective. In S. D. McElroy (Ed.), Some of the facts (pp. 68-109). St Ives: Tate Gallery.
  • Levinson, S. C. (2001). Pragmatics. In N. Smelser, & P. Baltes (Eds.), International Encyclopedia of Social and Behavioral Sciences: Vol. 17 (pp. 11948-11954). Oxford: Pergamon.
  • Levinson, S. C., & Enfield, N. J. (2001). Preface and priorities. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 3). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Meira, S., & Levinson, S. C. (2001). Topological tasks: General introduction. In S. C. Levinson, & N. J. Enfield (Eds.), Manual for the field season 2001 (pp. 29-51). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.874665.
  • Levinson, S. C. (1997). Contextualizing 'contextualization cues'. In S. Eerdmans, C. Prevignano, & P. Thibault (Eds.), Discussing communication analysis 1: John J. Gumperz (pp. 24-30). Lausanne: Beta Press.
  • Levinson, S. C. (1997). Deixis. In P. V. Lamarque (Ed.), Concise encyclopedia of philosophy of language (pp. 214-219). Oxford: Elsevier.
  • Levinson, S. C. (1997). From outer to inner space: Linguistic categories and non-linguistic thinking. In J. Nuyts, & E. Pederson (Eds.), Language and conceptualization (pp. 13-45). Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (1997). Language and cognition: The cognitive consequences of spatial description in Guugu Yimithirr. Journal of Linguistic Anthropology, 7(1), 98-131. doi:10.1525/jlin.1997.7.1.98.

    Abstract

    This article explores the relation between language and cognition by examining the case of "absolute" (cardinal direction) spatial description in the Australian aboriginal language Guugu Yimithirr. This kind of spatial description is incongruent with the "relative" (e.g., left/right/front/back) spatial description familiar in European languages. Building on Haviland's 1993 analysis of Guugu Yimithirr directionals in speech and gesture, a series of informal experiments were developed. It is shown that Guugu Yimithirr speakers predominantly code for nonverbal memory in "absolute" concepts congruent with their language, while a comparative sample of Dutch speakers do so in "relative" concepts. Much anecdotal evidence also supports this. The conclusion is that Whorfian effects may in fact be demonstrable in the spatial domain.
  • Levinson, S. C. (1997). Language and cognition: The cognitive consequences of spatial description in Guugu Yimithirr. Journal of Linguistic Anthropology, 7(1), 1-35. doi:10.1525/jlin.1997.7.1.98.
  • Levinson, S. C., Pederson, E., & Senft, G. (1997). Sprache und menschliche Orientierungsfähigkeiten. In Jahrbuch der Max-Planck-Gesellschaft (pp. 322-327). München: Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft.
  • Levinson, S. C. (1994). Deixis. In R. E. Asher (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp. 853-857). Oxford: Pergamon Press.
  • Levinson, S. C., & Brown, P. (1994). Immanuel Kant among the Tenejapans: Anthropology as empirical philosophy. Ethos, 22(1), 3-41. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/640467.

    Abstract

    This paper confronts Kant’s (1768) view of human conceptions of space as fundamentally divided along the three planes of the human body with an empirical case study in the Mayan community of Tenejapa in southern Mexico, whose inhabitants do not use left/right distinctions to project regions in space. Tenejapans have names for the left hand and the right hand, and also a term for hand/arm in general, but they do not generalize the distinction to spatial regions -- there is no linguistic expression glossing as 'to the left' or 'on the left-hand side', for example. Tenejapans also show a remarkable indifference to incongruous counterparts. Nor is there any system of value associations with the left and the right. The Tenejapan evidence that speaks to these Kantian themes points in two directions: (a) Kant was wrong to think that the structure of spatial regions founded on the human frame, and in particular the distinctions based on left and right, are in some sense essential human intuitions; (b) Kant may have been right to think that the left/right opposition, the perception of enantiomorphs, clockwiseness, East-West dichotomies, etc., are intimately connected to an overall system of spatial conception.
  • Levinson, S. C., & Haviland, J. B. (1994). Introduction: Spatial conceptualization in Mayan languages. Linguistics, 32(4/5), 613-622.
  • Levinson, S. C., & Haviland, J. B. (Eds.). (1994). Space in Mayan languages [Special Issue]. Linguistics, 32(4/5).
  • Levinson, S. C., & Senft, G. (1994). Wie lösen Sprecher von Sprachen mit absoluten und relativen Systemen des räumlichen Verweisens nicht-sprachliche räumliche Aufgaben? In Jahrbuch der Max-Planck-Gesellschaft 1994 (pp. 295-299). München: Generalverwaltung der Max-Planck-Gesellschaft München.
  • Levinson, S. C. (1994). Vision, shape and linguistic description: Tzeltal body-part terminology and object description. Linguistics, 32(4/5), 791-856.

Share this page