Stephen C. Levinson

Publications

Displaying 1 - 25 of 25
  • Dediu, D., & Levinson, S. C. (2014). Language and speech are old: A review of the evidence and consequences for modern linguistic diversity. In E. A. Cartmill, S. G. Roberts, H. Lyn, & H. Cornish (Eds.), The Evolution of Language: Proceedings of the 10th International Conference (pp. 421-422). Singapore: World Scientific.
  • Dediu, D., & Levinson, S. C. (2014). The time frame of the emergence of modern language and its implications. In D. Dor, C. Knight, & J. Lewis (Eds.), The social origins of language (pp. 184-195). Oxford: Oxford University Press.
  • Hagoort, P., & Levinson, S. C. (2014). Neuropragmatics. In M. S. Gazzaniga, & G. R. Mangun (Eds.), The cognitive neurosciences (5th ed., pp. 667-674). Cambridge, Mass: MIT Press.
  • Levinson, S. C., & Majid, A. (2014). Differential ineffability and the senses. Mind & Language, 29, 407-427. doi:10.1111/mila.12057.

    Abstract

    neffability, the degree to which percepts or concepts resist linguistic coding, is a fairly unexplored nook of cognitive science. Although philosophical preoccupations with qualia or nonconceptual content certainly touch upon the area, there has been little systematic thought and hardly any empirical work in recent years on the subject. We argue that ineffability is an important domain for the cognitive sciences. For examining differential ineffability across the senses may be able to tell us important things about how the mind works, how different modalities talk to one another, and how language does, or does not, interact with other mental faculties.
  • Levinson, S. C. (2014). Language and Wallace's problem [Review of the books More than nature needs: Language, mind and evolution by D. Bickerton and A natural history of human thinking by M. Tomasello]. Science, 344, 1458-1459. doi:10.1126/science.1252988.
  • Levinson, S. C. (2014). Language evolution. In N. J. Enfield, P. Kockelman, & J. Sidnell (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic anthropology (pp. 309-324). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C. (2014). Pragmatics as the origin of recursion. In F. Lowenthal, & L. Lefebvre (Eds.), Language and recursion (pp. 3-13). Berlin: Springer. doi:10.1007/978-1-4614-9414-0_1.

    Abstract

    There has been a recent spate of work on recursion as a central design feature of language and specifically of syntax. This short report points out that there is little evidence that unlimited recursion, understood as centre embedding, is typical of natural language syntax. Nevertheless, embedded pragmatic construals seem available in every language. Further, much deeper centre embedding can be found in dialogue or conversation structure than can be found in syntax. Existing accounts for the ‘performance’ limitations on centre embedding are thus thrown in doubt. Dialogue materials suggest that centre embedding is perhaps a core part of the human interaction system and is for some reason much more highly restricted in syntax than in other aspects of cognition
  • Levinson, S. C., & Holler, J. (2014). The origin of human multi-modal communication. Philosophical Transactions of the Royal Society of London, Series B: Biological Sciences, 369(1651): 2013030. doi:10.1098/rstb.2013.0302.

    Abstract

    One reason for the apparent gulf between animal and human communication systems is that the focus has been on the presence or the absence of language as a complex expressive system built on speech. But language normally occurs embedded within an interactional exchange of multi-modal signals. If this larger perspective takes central focus, then it becomes apparent that human communication has a layered structure, where the layers may be plausibly assigned different phylogenetic and evolutionary origins—especially in the light of recent thoughts on the emergence of voluntary breathing and spoken language. This perspective helps us to appreciate the different roles that the different modalities play in human communication, as well as how they function as one integrated system despite their different roles and origins. It also offers possibilities for reconciling the ‘gesture-first hypothesis’ with that of gesture and speech having evolved together, hand in hand—or hand in mouth, rather—as one system.
  • Magyari, L., Bastiaansen, M. C. M., De Ruiter, J. P., & Levinson, S. C. (2014). Early anticipation lies behind the speed of response in conversation. Journal of Cognitive Neuroscience, 26(11), 2530-2539. doi:10.1162/jocn_a_00673.

    Abstract

    RTs in conversation, with average gaps of 200 msec and often less, beat standard RTs, despite the complexity of response and the lag in speech production (600 msec or more). This can only be achieved by anticipation of timing and content of turns in conversation, about which little is known. Using EEG and an experimental task with conversational stimuli, we show that estimation of turn durations are based on anticipating the way the turn would be completed. We found a neuronal correlate of turn-end anticipation localized in ACC and inferior parietal lobule, namely a beta-frequency desynchronization as early as 1250 msec, before the end of the turn. We suggest that anticipation of the other's utterance leads to accurately timed transitions in everyday conversations.
  • Roberts, S. G., Dediu, D., & Levinson, S. C. (2014). Detecting differences between the languages of Neandertals and modern humans. In E. A. Cartmill, S. G. Roberts, H. Lyn, & H. Cornish (Eds.), The Evolution of Language: Proceedings of the 10th International Conference (pp. 501-502). Singapore: World Scientific.

    Abstract

    Dediu and Levinson (2013) argue that Neandertals had essentially modern language and speech, and that they were in genetic contact with the ancestors of modern humans during our dispersal out of Africa. This raises the possibility of cultural and linguistic contact between the two human lineages. If such contact did occur, then it might have influenced the cultural evolution of the languages. Since the genetic traces of contact with Neandertals are limited to the populations outside of Africa, Dediu & Levinson predict that there may be structural differences between the present-day languages derived from languages in contact with Neanderthals, and those derived from languages that were not influenced by such contact. Since the signature of such deep contact might reside in patterns of features, they suggested that machine learning methods may be able to detect these differences. This paper attempts to test this hypothesis and to estimate particular linguistic features that are potential candidates for carrying a signature of Neandertal languages.
  • Bohnemeyer, J., Burenhult, N., Enfield, N. J., & Levinson, S. C. (2004). Landscape terms and place names elicitation guide. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 75-79). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492904.

    Abstract

    Landscape terms reflect the relationship between geographic reality and human cognition. Are ‘mountains’, ‘rivers, ‘lakes’ and the like universally recognised in languages as naturally salient objects to be named? The landscape subproject is concerned with the interrelation between language, cognition and geography. Specifically, it investigates issues relating to how landforms are categorised cross-linguistically as well as the characteristics of place naming.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (2004). Frames of spatial reference and their acquisition in Tenejapan Tzeltal. In A. Assmann, U. Gaier, & G. Trommsdorff (Eds.), Zwischen Literatur und Anthropologie: Diskurse, Medien, Performanzen (pp. 285-314). Tübingen: Gunter Narr.

    Abstract

    This is a reprint of the Brown and Levinson 2000 article.
  • Brown, P., Levinson, S. C., & Senft, G. (2004). Initial references to persons and places. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 37-44). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.492929.

    Abstract

    This task has two parts: (i) video-taped elicitation of the range of possibilities for referring to persons and places, and (ii) observations of (first) references to persons and places in video-taped natural interaction. The goal of this task is to establish the repertoires of referential terms (and other practices) used for referring to persons and to places in particular languages and cultures, and provide examples of situated use of these kinds of referential practices in natural conversation. This data will form the basis for cross-language comparison, and for formulating hypotheses about general principles underlying the deployment of such referential terms in natural language usage.
  • Enfield, N. J., Levinson, S. C., De Ruiter, J. P., & Stivers, T. (2004). Building a corpus of multimodal interaction in your field site. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 32-36). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.506951.

    Abstract

    This Field Manual entry has been superceded by the 2007 version:
    https://doi.org/10.17617/2.468728

    Files private

    Request files
  • Evans, N., Levinson, S. C., Enfield, N. J., Gaby, A., & Majid, A. (2004). Reciprocal constructions and situation type. In A. Majid (Ed.), Field Manual Volume 9 (pp. 25-30). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics. doi:10.17617/2.506955.
  • Levinson, S. C. (2004). Significados presumibles [Spanish translation of Presumptive meanings]. Madrid: Bibliotheca Románica Hispánica.
  • Levinson, S. C. (2004). Deixis. In L. Horn (Ed.), The handbook of pragmatics (pp. 97-121). Oxford: Blackwell.
  • Majid, A., Bowerman, M., Kita, S., Haun, D. B. M., & Levinson, S. C. (2004). Can language restructure cognition? The case for space. Trends in Cognitive Sciences, 8(3), 108-114. doi:10.1016/j.tics.2004.01.003.

    Abstract

    Frames of reference are coordinate systems used to compute and specify the location of objects with respect to other objects. These have long been thought of as innate concepts, built into our neurocognition. However, recent work shows that the use of such frames in language, cognition and gesture varies crossculturally, and that children can acquire different systems with comparable ease. We argue that language can play a significant role in structuring, or restructuring, a domain as fundamental as spatial cognition. This suggests we need to rethink the relation between the neurocognitive underpinnings of spatial cognition and the concepts we use in everyday thinking, and, more generally, to work out how to account for cross-cultural cognitive diversity in core cognitive domains.
  • Brugman, H., Levinson, S. C., Skiba, R., & Wittenburg, P. (2002). The DOBES archive: It's purpose and implementation. In P. Austin, H. Dry, & P. Wittenburg (Eds.), Proceedings of the international LREC workshop on resources and tools in field linguistics (pp. 11-11). Paris: European Language Resources Association.
  • Brugman, H., Wittenburg, P., Levinson, S. C., & Kita, S. (2002). Multimodal annotations in gesture and sign language studies. In M. Rodriguez González, & C. Paz Suárez Araujo (Eds.), Third international conference on language resources and evaluation (pp. 176-182). Paris: European Language Resources Association.

    Abstract

    For multimodal annotations an exhaustive encoding system for gestures was developed to facilitate research. The structural requirements of multimodal annotations were analyzed to develop an Abstract Corpus Model which is the basis for a powerful annotation and exploitation tool for multimedia recordings and the definition of the XML-based EUDICO Annotation Format. Finally, a metadata-based data management environment has been setup to facilitate resource discovery and especially corpus management. Bt means of an appropriate digitization policy and their online availability researchers have been able to build up a large corpus covering gesture and sign language data.
  • Levinson, S. C. (2002). Pragmatics [Chinese translation]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Levinson, S. C., Kita, S., Haun, D. B. M., & Rasch, B. H. (2002). Returning the tables: Language affects spatial reasoning. Cognition, 84(2), 155-188. doi:10.1016/S0010-0277(02)00045-8.

    Abstract

    Li and Gleitman (Turning the tables: language and spatial reasoning. Cognition, in press) seek to undermine a large-scale cross-cultural comparison of spatial language and cognition which claims to have demonstrated that language and conceptual coding in the spatial domain covary (see, for example, Space in language and cognition: explorations in linguistic diversity. Cambridge: Cambridge University Press, in press; Language 74 (1998) 557): the most plausible interpretation is that different languages induce distinct conceptual codings. Arguing against this, Li and Gleitman attempt to show that in an American student population they can obtain any of the relevant conceptual codings just by varying spatial cues, holding language constant. They then argue that our findings are better interpreted in terms of ecologically-induced distinct cognitive styles reflected in language. Linguistic coding, they argue, has no causal effects on non-linguistic thinking – it simply reflects antecedently existing conceptual distinctions. We here show that Li and Gleitman did not make a crucial distinction between frames of spatial reference relevant to our line of research. We report a series of experiments designed to show that they have, as a consequence, misinterpreted the results of their own experiments, which are in fact in line with our hypothesis. Their attempts to reinterpret the large cross-cultural study, and to enlist support from animal and infant studies, fail for the same reasons. We further try to discern exactly what theory drives their presumption that language can have no cognitive efficacy, and conclude that their position is undermined by a wide range of considerations.
  • Levinson, S. C. (2002). Time for a linguistic anthropology of time. Current Anthropology, 43(4), S122-S123. doi:10.1086/342214.
  • Levinson, S. C. (2002). Appendix to the 2002 Supplement, version 1, for the “Manual” for the field season 2001. In S. Kita (Ed.), 2002 Supplement (version 3) for the “Manual” for the field season 2001 (pp. 62-64). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
  • Levinson, S. C. (2002). Landscape terms and place names in Yélî Dnye, the language of Rossel Island, PNG. In S. Kita (Ed.), 2002 Supplement (version 3) for the “Manual” for the field season 2001 (pp. 8-13). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.

Share this page