Trumai Corpus: An example of presenting multi-media data in the IMDI-browser
Guirardello-Damian, R., & Skiba, R.
Trumai Corpus: An example of presenting multi-media data in the IMDI-browser. In P. Austin, H. Dry, & P. Wittenburg (Eds.
), Proceedings of the international LREC workshop on resources and tools in field linguistics
(pp. 16-1-16-8). Paris: European Language Resources Association.
Trumai, a genetically isolated language spoken in Brazil (Xingu reserve), is an example of an endangered language. Although the Trumai population consists of more than 100 individuals, only 51 people speak the language. The oral traditions are progressively dying. Given the current scenario, the documentation of this language and its cultural aspects is of great importance. In the framework of the DoBeS program (Documentation of Endangered Languages), the project "Documentation of Trumai" has selected and organized a collection of Trumai texts, with a multi-media representation of the corpus. Several kinds of information and data types are being included in the archive of the language: texts with audio and video recordings; written texts from educational materials; drawings; photos; songs; annotations in different formats; lexicon; field notes; results from scientific studies of the language (sound system, sketch grammar, comparative studies with other Xinguan languages), etc. All materials are integrated into the IMDI-Browser, a specialized tool for presenting and searching for linguistic data. This paper explores the processing phases and the results of the Trumai project taking into consideration the issue of how to combine the needs and wishes of field linguistics (content and research aspects) and the needs of archiving (structure and workflow aspects) in a well-organized corpus.